Фраза, която мразя

  • 1 219 889
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 11 325
  • Мнения: 1 699
С именния е по-сложно. Даже го обсъждахме в една тема. Краткото инфо за тук е, че според "елементарното" правило доскоро беше именно "именник". Моето лично подозрение е, че "имен" е чисто и просто съкратено от "именен" - както, този пример го дадох и там, "чер" от "черен" или "мурго" от "мургаво". ("Оцаних си вратарче, мурго, черно татарче, да си стиска устата, да ми пази палата" - такава гатанка съм чела като дете.)

П.П. Не е точно към това мнение, но се сещам как преди години една колежка ми каза: "елементарно е" за нещо, което за елементарно не знам, но вярно не беше (някакви обикновени дроби, забравила съм точно), та понякога зад привидните елементарности има скрити усложнения. Не се подигравам.

Последна редакция: пт, 06 дек 2019, 13:13 от cabochard

# 11 326
  • Пловдив
  • Мнения: 21 780
Да дам линк към значението на думата "доскоро", или няма нужда?

# 11 327
  • София
  • Мнения: 21 128
Ами това са елементарни правила, учете ги, да му се не види! Frowning1
Не се казва рожденен и именен ден, просто е, нали?!?
Ами научили сме ги: имеННик и рождеНик
ИмеННо според речника

Има си доста изключения от правилата, да му се не види

# 11 328
  • Мнения: 2 089
Именник, като списък с имена, е с две н- именен списък.
Именик като човек, празнуващ имен ден, е с едно, именно, защото денят е имен

# 11 329
  • Пловдив
  • Мнения: 21 780
Да, и това е отскоро.

# 11 330
  • София
  • Мнения: 21 128
Е, добре, защо тогава ми дава:
http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA/

# 11 331
  • Мнения: 10 338
Изобщо не помня как сме ги учили. Редовно се замислям и проверявам как се пишат, със сигурност съм ги писала и по двата начина. И обикновено избирам да съм учтива, макар и неграмотна.
Честито на всички, за които днес е специален ден и празнуват!

"Раждан съм" през май за мен носи смисъла на тежко и продължително раждане. Но мисля, че по-скоро се употребява неправилно, отколкото да се влагат такъв смисъл.

# 11 332
  • Мнения: 2 235
Аз винаги съм го знаела, както го обясни Елиас.

# 11 333
  • Мнения: 3 735
Е как защо?
Развил се е езикът последните няколко години. Толкова се е развил, че Речникът на българския език не е наваксал развитието...
http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA/

# 11 334
  • София
  • Мнения: 21 128
Намерих обяснение в същия сайт, не зная защо не е отразено в речника:
https://ibl.bas.bg/ezikovi_spravki/imenitsi-i-imennitsi/

# 11 335
  • Мнения: 30 567

Според мен обяснението е:
1. Дали са го като значение заради примерите – преди 2012 година правилно беше „именник“ за човек, който празнува имен ден.
2. Едната ръка не знае какво прави другата, т.е. в ИБЕ на БАН работят много хора и никой не знае какво правят колегите му. Дори не четат собствения си речник, който е задължителна норма за всички простосмъртни, само не и за самите тях.

Ахаха, според същия този речник:
Думата „именик“ не е намерена.

# 11 336
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 333
Обаче има “именяк”.

# 11 337
  • София
  • Мнения: 21 128
2. Едната ръка не знае какво прави другата, т.е. в ИБЕ на БАН работят много хора и никой не знае какво правят колегите му. Дори не четат собствения си речник, който е задължителна норма за всички простосмъртни, само не и за самите тях.
Смешното е, че  в сайта на ИБЕ обясняват, че е имеНик - вторият линк, който съм дала и който е от 2016 г. А в самия речник не е така  newsm78

# 11 338
  • Мнения: 65 090
Обаче има “именяк”.

Това пък как ме дразни...

# 11 339
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 333
Да, и на мен ми е неприятна тази дума.

Общи условия

Активация на акаунт