Фраза, която мразя

  • 1 207 285
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 120
  • UK
  • Мнения: 4 132
Много ме дразнят думи, които са буквално взети от чужд език и се използват с чуждото значение, но на български имат съвсем различно, като "реплика" и "патетичен".
Какво му е на "патетичен"? Thinking
Думата на английски, от който я "заемат", значи жалък, и редовно чета във форума и къде ли не как еди кой си бил много "патетичен" в смисъл "жалък". "Патетичен" на български идва от думата "патос" и означава възторжен или приповдигнат.

# 121
  • Мнения: 3 031
На немски означава точно това - приповдигнат, емоционален, с патос. Думата има латински произход.

# 122
  • UK
  • Мнения: 4 132
Ами няма значение, на английски означава "жалък" и тук така го ползват, в смисъл на жалък, не на приповдигнат. Ако го използваха като приповдигнат, нямаше да ме дразни, понеже това си значи на български... Явно и на немски.

# 123
  • Мнения: 170
О, Дари П., аз също употребявам "викам"..., но не много, смятам. Вниманието ми се ангажира, защото като дете баща ми винаги ми правеше забележка: "Ти не викаш, ти казваш" - а за да съм го запомнила, явно много често съм я употребявала  Laughing. Затова всъщност ми прави впечатление, но най - вече когато думата е употребена наистина многократно в едно изречение или съвсем кратко изложение.

# 124
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
Лайквам, тагвам,нейтвам...
Последното какво трябва да значи?

Използвам редовно "патетичен", най-често в отзиви за филми, и идеално знам какво му е значението. Не сме всички чак пък толкова прости...

# 125
  • Мнения: 11 634
Май е хейтвам.

# 126
  • UK
  • Мнения: 4 132
Джой, а в какъв смисъл я използваш?

# 127
  • София - Рим и обратно
  • Мнения: 11 229
Патетичен идвала от английски, хахаха Laughing. Няма такъв произход на думи. Има латински.

# 128
  • Мнения: 66
дразни ме думата "клипна" в смисъл на "прозвъня кратко и затворя" - аз го знам като "клик" и за мен има повече смисъл да е клик, понеже думата буквално означава "цък", което е долу горе каквото се случва, когато звъннеш и веднага затвориш.
Произходът на "клипна" няма нищо общо с цъкане или клик-ане - идва от функцията CLIP (calling line identifaction presentation), която позволява да видиш от кой номер идват краткото прозвъняване и затваряне. Ако мобилните оператори не предлагаха CLIP като услуга и цял ден да ти клика телефона, полза никаква като нямаш идея кой може да е.  Wink

# 129
  • Пазете Гор
  • Мнения: 5 181
В БГ, в UK, в Сф и тям подобни.

# 130
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
В смисъл на преекспонирано, пресилено емоционален, или както ти си взела директно от речника- приповдигнат.

# 131
  • Мнения: 10 029
Ще бъда себе си.
Бъди себе си!

# 132
  • Мнения: 898
"ТИ си знаеш".
Ако има женски и мъжки изрази, този е определено от женските. Съдържа едра капка скепсис.

# 133
  • UK
  • Мнения: 4 132
Ами, Джой, ти си я използваш в правилния смисъл, няма проблем. Иначе като дума може да идва и от Стара Загова с пътническия влак, хората я ползват с грешно значение - на "жалък", което идва от английски. Не знам защо ви е толкова трудно да разберете какво говоря. Като "реплика", на български това значи едно, на английски - друго, но често се използва в български статии/обяви с английското значение. Това ме дразни, толкова ли е трудно за разбиране? Все едно думата Тиква, която на иврит е име и значи нещо като Надежда. Представете си да празнувахме празниха Вяра, Тиква и Любов, сега разбира ли се какво искам да кажа?

# 134
  • Варна/Лондон
  • Мнения: 1 449
"ТИ си знаеш".
Ако има женски и мъжки изрази, този е определено от женските. Съдържа едра капка скепсис.
Хахх, проверявах какво е ''скепсис''. Joy Много яко!

Общи условия

Активация на акаунт