Фраза, която мразя

  • 1 207 420
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 14 145
  • София
  • Мнения: 62 595
Ваканцувам е като дансувам - има политически корен и са думи със свой собствен живот.

# 14 146
  • София
  • Мнения: 20 858
Магдена, ти на ли си юрист, ако не бъркам. Може и да бъркам, но май юристите се засягат на тема "колежка" и настояват на "колега Димитрова"

# 14 147
  • София
  • Мнения: 24 838
Ваканцувам е като дансувам - има политически корен и са думи със свой собствен живот.

По- скоро, са с "профански" корен-създадени от завършени профани.

ПП. "Дансинг" идва от френски- място, на което се танцува.
От там и "дансувам". Като залитане по чуждиците може да се приеме.

# 14 148
  • София
  • Мнения: 62 595
Дансувам дойде като умните и красивите покрай протестите заради Пеевски. А ваканцувам дойде от някаква случка с депутатите преди години, но не помня точно какво беше.

# 14 149
  • Мнения: 29 464
ПП. "Дансинг" идва от френски- място, на което се танцува.

От английски.

# 14 150
  • В градината...
  • Мнения: 16 105
Че какво му е на входирам? Внасяш документ и ти издават входящ номер.
А жаля се ползва само като жаргон на обжалвам, а не на подавам жалба изобщо. Поне в София така май го ползват, понеже на друго място не съм чувала.

# 14 151
  • IT
  • Мнения: 3 702
ПП. "Дансинг" идва от френски- място, на което се танцува.

От английски.

Да.
Dancing е от английски през френски( dance  от dauncen).Герундият на френски, ако не бъркам е ‘ant’, а не ‘ing’

# 14 152
  • Мнения: 63 222
Е, айде сега - подаването на жалба не било обжалване.
"Жалба" наричат понякога и други неща, примерно оплаквания разни, но онова, с което едно лице обжалва едно нещо (решение на съд, административен акт и пр.) се нарича жалба.

Ето как се казва подаване на жалба
жалвам се/жалване.
https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%B2%D0%B0%D0%BC+%D1%81%D0%B5
Не обжалване. Може и да е обжалване в някои случаи, но не винаги.

За другото не споря, дали е жаля или жаля се, все е неправилно.
Аз съм го чувала като възвратен, но може да е по-популярно без "се".
Най-вероятно е както е писала Перуника.

# 14 153
  • SF
  • Мнения: 26 497
Аз го знам и употребявам като "пускам" жалба, подавам жалба, попълвам бланка за жалба, пиша жалба, подаване на жалба...
Не като жалене. Жалене е при загуба на някого и ми е гадно дори само да го изписвам.
Виваком са объркали фактурата - подава се жалба, за да я преразгледат. Не се жаля пред Виваком.
При развод е взето решение съпругът да вземе телевизора, а съпругата - децата. Може да се обжалва решението, но да се жалва на приятелките си (да им хленчи, да им мрънка).
Жаля се на Виваком ми звучи чуждо, странно и глупаво.
Мисля даже, че "Жалба", "Молба", "Уведомление"... отпаднаха. Преди време се е пускала официална молба за отпуск до Директора на комбината, в който работникът служи. Сега са "заявки за отпуски" и се попълват в график.

# 14 154
  • В градината...
  • Мнения: 16 105
За администрации са Заявления, а до съда си е молба и жалба. Законите са си закони.

# 14 155
  • SF
  • Мнения: 26 497
Не ги знам, но когато се успорва фиш на КАТ, подаваш жалба, а не питаш дали може да им се пожалиш.

# 14 156
  • Мнения: 1 512
Тук нещата май съвсем се объркаха.
DeVa, поне както аз разбрах Магдена, тя уточни, че "жалба" може да се използва за оплакване (например от съсед), но може да се използва и като искане за обжалване. Ето пример за второто от сайта на Софийския районен съд:
Скрит текст:

Що се отнася до речниците, общите тълковни речници не дават обяснения на специализирани термини, поне не подробно и не на всички - ако беше така, нямаше да има специализирани речници. А ако става дума за жаргон, може изобщо да я няма някоя дума и там. Да не говорим пък за незнайния речник, който е ?цитирала W, в който пише "съчуствам", "на пример" и даже няма разстояние между думите и препинателните знаци. "Речник на българския език" е най-достоверният източник за значението на думите, макар че и там няма всичко. След малко ще дам линк към него.

 "Жаля акт" не го бях чувала, но пък го намерих в няколко определения (съдебни) в интернет. Не бих си позволила да споря със специалисти за неща, които не знам.

# 14 157
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 207
Не питаш дали може да им се пожалиш, но казваш, че ще обжалиш акта или че ще жалиш акта. Същото е. Не знам колко е книжовно, но се ползва в този контекст.

# 14 158
  • SF
  • Мнения: 26 497
Същото е да кажа и че ще го оспоря или ще напиша възражение... Но не е същото да кажа "Ще жаля акта".
Обжалвам и жаля съвсем не са синоними.

# 14 159
  • Мнения: 1 512
Скрит текст:
Същото е да кажа и че ще го оспоря или ще напиша възражение... Но не е същото да кажа "Ще жаля акта".
Обжалвам и жаля съвсем не са синоними.

А това е така, защото...?

Ето линк към "Речник на българския език":

https://ibl.bas.bg/rbe/

Последна редакция: нд, 30 авг 2020, 13:56 от Ditto.

Общи условия

Активация на акаунт