Фраза, която мразя

  • 1 218 014
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 1 590
  • София - Варна
  • Мнения: 4 177
Хмм, вместо така постепенно да си обогатяваме речта с хейтване, пействане и т.п., защо направо не я обновим тотално, като си говорим на английски? Какво ще си играем на дребно? За какво ни е български език? Ми той е демоде!  Mr. Green

Ами тези промени са неизбежни.
Всеки един език е динамичен, търпи промени, обусловени от най-разнородни фактори.
Както едно време в българския са навлезли турцизми и други чуждици, сега пък е ред на англицизмите главно. Не можем да затворим българския в инкубатор и да отречем влиянието на популярната култура и различните социални групи върху него.
Освен това всеки език в световен мащаб върви към опростяване.
Факт е, че за много от чуждиците/англицизмите съществуват думи и в българския, които са напълно равнозначни. Съответно тази масова употреба на чуждици, когато не е наложителна, се превръща в нелепа и безвкусна, но нищо не можем да направим, освен да ги избягваме, там където е възможно.

А то има и хора, които така си говорят перманентно, например: "Отивам на джим (вместо фитнес)" GrinningVery Happy:D:D:D. Сега това ми изникна като пример, но съм чувала още хиляди такива. Това вече е измишльотина и не е никакво обогатяване.

# 1 591
  • Мнения: 7 519
Джим е самата зала и идва от gymnasium! Докато фитнес означава да си здрав физически, силен, издържлив и т.н.

# 1 592
  • София - Варна
  • Мнения: 4 177
Джим е самата зала и идва от gymnasium! Докато фитнес означава да си здрав физически, силен, издържлив и т.н.

Знам това, учила съм доста английски, но все пак на български сякаш е по-прието да се казва "фитнес". На английски го казват с "джим"; ако им го кажеш с "фитнес", ще те изгледат странно.

Някой като ми каже "джим" на български... Не ми звучи добре. Може и да греша.

# 1 593
  • UK
  • Мнения: 4 139
Ако кажеш "фитнес" наистина няма да те разберат, но "фитнес студио" става. Обаче примера беше странен, дали ще кажеш фитнес или джим на български, все е чуждица. "Лайквам" на български не се използва в смисъла на "харесвам", а на "отбелязвам, че харесвам във Фейсбук чрез натискане на съответния бутон", както и доста други чуждици, означаващи определени действия като "лайквам", такава е пействам, което се отнася до точно определено действие, което на български няма еквивалент. Затова никой не казва "ще гоувам на фитнес", понеже думата "ходя" си е съвсем адекватна.

# 1 594
  • Мнения: 7 519
Джим е самата зала и идва от gymnasium! Докато фитнес означава да си здрав физически, силен, издържлив и т.н.

Знам това, учила съм доста английски, но все пак на български сякаш е по-прието да се казва "фитнес". На английски го казват с "джим"; ако им го кажеш с "фитнес", ще те изгледат странно.

Някой като ми каже "джим" на български... Не ми звучи добре. Може и да греша.
След като ще ползваме чуждици, не е ли по добре да ги използваме правилно, вместо да ги ползваме където сварим? Мен по- скоро би ме подразнило неправилната им употреба, отколкото самата употреба на чуждици!

# 1 595
  • София - Варна
  • Мнения: 4 177
Джим е самата зала и идва от gymnasium! Докато фитнес означава да си здрав физически, силен, издържлив и т.н.

Знам това, учила съм доста английски, но все пак на български сякаш е по-прието да се казва "фитнес". На английски го казват с "джим"; ако им го кажеш с "фитнес", ще те изгледат странно.

Някой като ми каже "джим" на български... Не ми звучи добре. Може и да греша.
След като ще ползваме чуждици, не е ли по добре да ги използваме правилно, вместо да ги ползваме където сварим? Мен по- скоро би ме подразнило неправилната им употреба, отколкото самата употреба на чуждици!


Еми и аз това казвам, но явно оставам неразрабана.

# 1 596
  • Мнения: 12 930
Занаят, зевзек, кюфте, рушвет, черчеве, диван, чорба и още, и още..., всичките са турцизми, чуждици,  постоянно присъстват в речта ни. Всяко вманиачване е нелепо, знаем всички " драсни-пални клечица" Sunglasses .

# 1 597
  • UK
  • Мнения: 4 139
Фитнес на български е просто съкратено от фитнес студио, което си е правилно, долу горе. Има и други примери и в българския, и в английския, често пропускаме втората дума (или втората част от дълга дума) за по кратко. Долу горе както на английски казват prenup на prenuptial agreement, самата дума принъп не значи нищо, но е ясно какво се има предвид. Или думи като домашно, класно, те са съкратени така, нищо че са си съвсем български. Никой не казва домашна работа или класна работа, въпреки че това се има предвид.

# 1 598
  • Мнения: 12 930
http://liternet.bg/publish10/hristo_smirnenski/balaniadi.htm
Извинете ме, ако е поствано вече.

# 1 599
  • Мнения: 64 880
Дева, дай аналог на кюфте, с една дума. На занаят също, моля Praynig .


Два пъти писах едно и също нещо.
И ти ли не прочете? Thinking

Аджеба, евала, демек и други подобни имат аналози.
Затова ме дразни използването на турските, а не български думи, при налични такива.

# 1 600
  • Луната
  • Мнения: 3 220
Има доста фрази, които не харесвам...
Ето някои от тях:
"Аз на твоите години..." - казано от по-възрастен
"Тя едно време баба ти..."
"Аз нали ти казах, но ти не чуваш..."
"После да не кажеш, че не съм те предупредила..."
Има и още... Laughing

# 1 601
  • Мнения: 12 930
Дразни ме, когато при използвване на учтива форма не се спазва правилото глаголните форми да са в мн.ч. Пример - "Вие сте била там", "Вие сте знаел за това" .
Много често го чувам от журналисти и побеснявам Mr. Green .

# 1 602
  • Мнения: 64 880
Ами то така е правилно.
"Вие" е само учтиво обръщение, а глаголът си е в ед. ч. Нали за един човек се пита?

# 1 603
  • Мнения: 1 019
Много ме дразни фраза от сорта на - " Скъпо , колко да е скъпо", "Далече , колко да е далече" и прочие

# 1 604
  • Мнения: 12 930
Ами то така е правилно.
"Вие" е само учтиво обръщение, а глаголът си е в ед. ч. Нали за един човек се пита?


Не ми се търсеше, но айде, от мене да мине  Hug -
http://gramatika-bg.com/pravopis/pravopis-uchtiva-u4tiva-forma-u … ost-u4tivost.html

Общи условия

Активация на акаунт