Фраза, която мразя

  • 1 218 040
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 3 690
  • Мнения: 62
Добре де, ако някой ви каже: "Бягай да засадиш едно дърво, че утре може да те няма" - по-добре ли ще се почувствате?  Laughing

Скрит текст:
Носете си новите дрехи, момчета!
Не казвайте утре ще бъдем красиви!
Не казвайте утре ще бъдем щастливи!
Не казвайте утре ще бъдем, ще бъдем...
Ще обичаме утре,
утре ще бъда любим.
Носете си новите дрехи, момчета!
Падаме, както ходим, умираме, както спим.

Не казвайте утре ще почнем голямото,
днес да спечелим пари за прехраната.
Не казвайте утре ще бъдем честни!
Днес тихичко ще се проврем...
Носете си новите дрехи, момчета
Ходейки падаме, сънувайки мрем.

Не казвайте утре със вик на площада
ще кажа истината, после - на клада!
На клада, но утре, а днес потърпете.
Днес се налага да премълчим.
Носете си новите дрехи, момчета
Падаме, както ходим.
Умираме, както спим.

Стефан Цанев

 smile3521 Да! Даже миналага година го направих.  Laughing Праскова Редхейвън. Това сериозно! Joy

Браво на теб! Добре си направила. Само така!

 bouquet bouquet bouquet bouquet bouquet bouquet

# 3 691
  • Мнения: 1 740
"Мензис" е думата, която направо не може да ми се събере в устата.  Sick

Ние пък си имаме здравно осигурителна компания "Menzis"  Mr. Green (в холандско)

Последна редакция: нд, 31 яну 2016, 18:32 от rain_bs

# 3 692
  • Мнения: 64 886
И като ме няма, какво?
...
Това, което си отложила за урте, няма да можеш да го направиш. Затова, ако можеш не отлагай, а си живей приятно живота. Приказката с новите дрехи е за онези, които имат нови дрехи, но не ги носят, че да им стоят нови и такъв ден никога не идва, в който да ги облекат. Образно казано и за дрехите и за носенето.

Дразни ме, защото го чувам най-често, когато някой умре.
И ми звучи като призив да търсиш само удоволствията в живота, да живееш безцелно.
Поне аз така го усещам.
За новите дрехи - всеки си има по-официални, които не носи всеки ден.
Яденето и пиенето също трябва да е с мярка.
С две думи, този израз ми навява безперспективност, усещане за край.
"Живей за мига" има друго послание, това, което е казала Хърмаяни, наслаждавай се, грабни живота. Peace

# 3 693
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
"Мензис" е думата, която направо не може да ми се събере в устата.  Sick

Ние пък си имаме здравно осигурителна компания "Menzis"  Mr. Green (в холандско)

О, аз съм имала клиент със звучното име Мензис!

# 3 694
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
А защо някои го пишат "мензес"?

# 3 695
  • Мнения: 12 931
А защо някои го пишат "мензес"?
Така съм го срещала в учебници и книги, не знам точно как е правилно. (На латински се пише menses)

# 3 696
  • Мнения: 13 887
А защо някои го пишат "мензес"?
Така съм го срещала в учебници и книги, не знам точно как е правилно.
Точно така е правилно.

# 3 697
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
Това не е вярно, на български правилно е мензис.
http://rechnik.chitanka.info/w/мензес

Съжалявам, нещо не ми се получи линкът!

# 3 698
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
На латински може да се пише с "е", но когато се изписва на български, втората гласна е "и".

# 3 699
  • Мнения: 12 931
Дразнят ме съкращенията "доки" и "педи" .
Дразни ме да се казва "зъбар" на зъболекар.

Последна редакция: нд, 31 яну 2016, 20:45 от Ензим®

# 3 700
  • Мнения: 7 685
Дразнят ме съкращенията "доки" и "педи" .
Дразни ме да се казва "зъбар" на зъболекар.
Аз се чудя защо по същата логика не наричат педиатъра педар, вместо инфантилното педи  Grinning

# 3 701
  • Мнения: 10 298
Зъбар е от едно време. Доки и педи са доста по-нови. Явно е друга сега модата при подобни кратки и галени форми.

# 3 702
  • Мнения: 7 171
А защо някои го пишат "мензес"?
Така съм го срещала в учебници и книги, не знам точно как е правилно. (На латински се пише menses)

Menses означава месеци (мн число) на латински.

На английски е menses, menstruation. Menses = отделяното по време на менструационния цикъл също.

# 3 703
  • Мнения: 3 782


Мен ме дразни, когато някой мъж коментира жена, видимо ядосана, с въпрос "Да не е в мензис?" Twisted Evil
Мензис много ме дразни.

Тъкмо и аз това щях да пиша. МензИс направо ми стърже в мозъка.

Софи, извинявай, пак се случва да пиша след теб, и то пак в сфера, в която ти си специалистът.  Laughing

Правилното на български е мензИс, справка речника на БАН, стр. 493, старото издание (може и в новото да е така, но в момента не е при мен). На латински е с е и на двете места, така е.

Лафа за новите дрехи и аз винаги съм го възприемала в духа на Carpe Diem, като Хърмаяни, новите дрехи са метафора, както Лиляна е обяснила.

Което по никакъв начин не пречи да дразни когото и да е, темата е за това.  Grinning

Последна редакция: пн, 01 фев 2016, 03:23 от Вещица в чужбина

# 3 704
  • Мнения: 7 171


Мен ме дразни, когато някой мъж коментира жена, видимо ядосана, с въпрос "Да не е в мензис?" Twisted Evil
Мензис много ме дразни.

Тъкмо и аз това щях да пиша. МензИс направо ми стърже в мозъка.



Софи, извинявай, пак се случва да пиша след теб, и то пак в сфера, в която ти си специалистът.  Laughing Правилното на български е мензИс, справка речника на БАН, стр. 493, старото издание (може и в новото да е така, но в момента не е при мен). На латински е с е и на двете места, така е.

Лафът за новите дрехи и аз винаги съм го възприемала в духа на Carpe Diem, като Хърмаяни, новите дрехи са метафора, както Лиляна е обяснила.

Което по никакъв начин не пречи да дразни когото и да е, темата е за това.  Grinning

На български не зная вече. Отдавна беше. Аз за английски имам претенции, че ми е по-близко.

Общи условия

Активация на акаунт