Фраза, която мразя

  • 1 217 450
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 4 860
  • Мнения: 30 362
Ти като ходиш във Варна, спираш ли да говориш твърдо, или още повече натъртваш, за да дразниш местните?
Можеш, опитай.  Laughing

# 4 861
  • Мнения: 5 988
Само че забравяте, че има книжовна норма, която казва как е правилно да се говори. А правилният говор е нещо за употреба на работно място, институции, магазини, заведения и пр. Дома - може всякак.

# 4 862
  • Мнения: 64 794
Само че забравяте, че има книжовна норма, която казва как е правилно да се говори. А правилният говор е нещо за употреба на работно място, институции, магазини, заведения и пр. Дома - може всякак.

Точно.
Мен ме дразнят много диалектни думи и ударения в пловдивския говор и не ги използвам.
За щастие все повече хора избягват местните диалекти.
Ако знаете преди 30 години как се говореше в Хасковско, с преводач трябваше да си. Crazy
Сега много рядко може да чуеш такъв говор. Масово младите говорят правилно. Peace

# 4 863
  • Мнения: 30 362
Мекото говорене не е диалект, а акцент. Да не бъркаме двата щата.  Grinning

# 4 864
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 718
Само че забравяте, че има книжовна норма, която казва как е правилно да се говори. А правилният говор е нещо за употреба на работно място, институции, магазини, заведения и пр. Дома - може всякак.

децата говорят както чуват у дома.
"на стари години" е по-трудно да се променят.

# 4 865
  • Мнения: 2 302
Мекото говорене е диалектен изговор. Да не забравяме, че има и правоговорни норми.

# 4 866
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82

Диалектът (от гръцки διάλεκτος) е разновидност на езика, която не е кодифицирана (за разлика от книжовния език) и която се използва за неформално общуване (устно, а понякога и писмено) между хората от дадена териториално или социално обусловена езикова общност. Макар диалектът да не е формално кодифициран, той има свои характерни граматически, фонетични, синтактични и преди всичко лексикални особености, които го отличават повече или по-малко от книжовния език. Диалектологията е науката, която изучава диалектите.
Трябва да се прави разлика между диалект и акцент. Акцентът се отнася единствено за фонологичните особености на говора, т.е. до звученето. Така например за човек, който говори меко книжовен български, казваме, че говори с мек акцент, а не с мек диалект.

# 4 867
  • София
  • Мнения: 21 073
Мекото говорене е диалектен изговор. Да не забравяме, че има и правоговорни норми.
Както са казали и други преди мен - правоговорът не казва меко или твърдо да се говори. Това, че официално е наложен твърдият изговор, е по стечение на обстоятелствата. Ако Търново беше столица на България, щяхме да мякаме и още как.

# 4 868
  • Мнения: 2 302
Не, казваме, че има диалектен изговор. Има си книжовна норма за изговор на гласни след меки и твърди съгласни. Има и други случаи, де, да не навлизаме в подрости.Това не е концерт по желание. Може би не сте учили българзка фонетика. Има правоговорни норми, също кодифицирани, разбира се. Всичко извън тях не е книжовен изговор. Всички, на които родният им говор е мек, би трябвало да положат усилия да говорят правилен български.

# 4 869
  • София
  • Мнения: 1 358
Ти като ходиш във Варна, спираш ли да говориш твърдо, или още повече натъртваш, за да дразниш местните?
Можеш, опитай.  Laughing

Отиваш да живееш или отиваш за 2 дни?
Има разлика  Peace

# 4 870
  • Мнения: 2 832
Имам роднини, живеещи в северозападна България. Когато съм общувала с хората, независимо дали става въпрос за роднини, или не, винаги са ми казвали, че ние, варналии, говорим меко.
    "Вие казвате хляб, ние - хлеб; мляко - млеко, бяхме - бехме." - Точно така ми обясниха, като ги помолих да дефинират "меко говорене". Simple Smile

Но определено си личи, когато даден човек е от определен край на страната, дори и да говори правилно. Акцентът го издава. Например доста лесно разпознавам дали някой е от северозападния край. Simple Smile

# 4 871
  • София
  • Мнения: 21 073
За мен тяхното обяснение е неточно. Аз също казвам хляб, мляко и бяхме, но говоря твърдо.
В Северозапада също говорят твърдо, само някои думи са по-особени, като "сИренье", "Е*анье"
Мекото говорене е произнасянето на "е" и "и" като "ье" и "ьи", от което "ти" става нещо като "чи".
Аз също по това познавам източните хора - едно "ни знам" ми е достатъчно  Laughing

Когато един софиянец попитал какво става с неговата принцеса/страджанка, една жена по морето отговорила "Пикая". Леко учуден, пак пита - тя пак същото. Оказало се, че казва "Пека я", но както сме свикнали да потъмняваме "а" и "я" - вместо "пекъ йъ" се е получило другото.

Последна редакция: пн, 18 юли 2016, 17:11 от Cuckoo

# 4 872
  • Мнения: 2 832
Или - Ей сига ш'ти кажа.; Ми не е гутову; Тоз рейс колку ши гу чакам ощи? Grinning

Е, аз питах възрастен човек. Simple Smile Но съм съгласна с теб. Мен понякога ме дразни това "ши" вместо "ще", както и това, че говорим на "и" (аз самата се усещам понякога). Но те май и в Пловдив говорят така, въпреки че никога не съм посещавала града. Peace

# 4 873
  • Мнения: 5 988
Мекото говорене е диалектен изговор. Да не забравяме, че има и правоговорни норми.
Както са казали и други преди мен - правоговорът не казва меко или твърдо да се говори. Това, че официално е наложен твърдият изговор, е по стечение на обстоятелствата. Ако Търново беше столица на България, щяхме да мякаме и още как.

Не е вярно. Мекият говор често води например до "сИрИнИ", "тИлИфончИ", "пИпИруда". Това е редукция на Е в И. Извън книжовната норма. Peace

# 4 874
  • Мнения: 64 794

Когато един софиянец попитал какво става с неговата принцеса/страджанка, една жена по морето отговорила "Пикая". Леко учуден, пак пита - тя пак същото. Оказало се, че казва "Пека я", но както сме свикнали да потъмняваме "а" и "я" - вместо "пекъ йъ" се е получило другото.

Аз съм го чувала в мн.число  - Пичаги - пека ги. Laughing

Общи условия

Активация на акаунт