Фраза, която мразя

  • 1 217 392
  • 20 286
  •   3
Отговори
# 5 190
  • Euskal Herria
  • Мнения: 30 005
kikamora, не визирах конкретно теб.
vasq_5 добре го е обяснила.

# 5 191
  • Мнения: 7 519
Далеч съм от мисълта, че сте визирали мен, но съм сигурна, че има много такива като мен, които знаят само английските термини и не знаят българските. Имам приятелка живееща в Германия, тя пък ги знае само на немски и ела да видиш какво шоу настава, когато иска да ми обясни нещо, или пък ме накара да и покажа нещо на нейният компютър.

# 5 192
  • Мнения: 7 685
"Скролни нагоре-надолу" е "плъзни нагоре/надолу". Самото действие го подсказва, затова и не разбирам кое му е сложното на приятелката ти да обясни самото действие - иска да махне, добави, сподели, изтрие, увеличи, намали, премести, скрие еди какво си.

# 5 193
  • Мнения: 7 519
Ако по цял ден  говориш на чужд език, понякога се сещаш трудно за еквивалента на някои думи на български. Единствените хора, които не се затрудняват на намират точните думи са преводачите Wink.

# 5 194
  • Мнения: 528
Иди питай смятащ се за про уоу плейър как е бичил своя епик прийст и е хийлвал рандъм кежоални нуубовете на снощния рейд и как танкът се е провалял да влачи агро и вместо него дипиесът е повлякъл всичките минибосове и са уайпнали хиляда пъти и накрая им теглил една майна и рейдж куитнал.

Новият ескапнжън на WoW излезе и е малко спешъл олимпикс в момента положението с наплива на отдавна нецъкащи играчи и нова кръв. Та ако някой се мотае из гейм средите да чуеш български понякога си е постижение.

# 5 195
  • Мнения: 859
 laseen,
напълни ми бездънната душа!!!  Joy  Joy  Joy
 
   kikamora,
от собствен опит знам, че и преводачът понякога не намира веднага точната дума...  Wink

# 5 196
  • Кьолн
  • Мнения: 1 220
Не знам дали вече не съм го писала, но много ме дразни -" Не ме занимавай с глупости", " И аз какво да направя?"

# 5 197
  • Мнения: 1 780
Аз се мотая от много години из гейм средите (предимно чуждите) и там изцяло и разбираемо се говори на чужд език, не на български.
Някак си е нормално и нашенските гейм среди да са попили от това, защото повечето неща са си специфична терминология и няма как да я преведеш.
Да не говорим, че има специфичен гейм-жаргон, който никой никъде не опитва да преведе, а ползва оригиналния израз.

# 5 198
  • Мнения: 528
На мен въобще не ми пречи миш-машът от езици, термини и счупена реч. Като бях по-малка се дразнех. Доста по-малка значи това, още като WoW беше ванила, а батълфилд не беше посмешище се опитвах да превеждам всичко. Ще лекувам, качвам ниво, изпълнявам задачи, ще щурмуваме, какво ли не. Тъпотия. Така бяха и като прохождах в дигиталното рисуване и дизайн.

Сега си бича кежуално уарлочето у новия експанжън и точа зъби за димън хънтъра, ама чакам, щото всеки тъпак в момента се е юрнал такова да играе и на пук им се мотая само с демони около мене. Докато съм пуснала да ми се рендне клипчето от вчерашния рейд, където прийстът ми бе твърде добър за тия нубове.

# 5 199
  • Мнения: 4 304
Ако по цял ден  говориш на чужд език, понякога се сещаш трудно за еквивалента на някои думи на български. Единствените хора, които не се затрудняват на намират точните думи са преводачите Wink.
Оня ден се срещнах с жена от бившите съветски републики, омъжена за български турчин. Опита се да ми обясни за едно цвете и просто си личеше как не мисли на български по изражението ѝ. Казах, кажи на руски/уж го знам/ и така няколко думи. После сподели, че тя знае техния език и руски, но идвайки в България се наложило да научи още два български и турски. На работата ѝ колежките ѝ са туркини, та говорене на български само с шефа.

# 5 200
  • Мнения: 7 500
Ако по цял ден  говориш на чужд език, понякога се сещаш трудно за еквивалента на някои думи на български. Единствените хора, които не се затрудняват на намират точните думи са преводачите Wink.
Оня ден се срещнах с жена от бившите съветски републики, омъжена за български турчин. Опита се да ми обясни за едно цвете и просто си личеше как не мисли на български по изражението ѝ. Казах, кажи на руски/уж го знам/ и така няколко думи. После сподели, че тя знае техния език и руски, но идвайки в България се наложило да научи още два български и турски. На работата ѝ колежките ѝ са туркини, та говорене на български само с шефа.

   Ако в чужбина няма с кой да приказва български и все приказва на чуждия език, естествено е, че ще мисли само на този език. Първата дума му идва на този език и после на родния език, ако естествено се сети.

# 5 201
  • Мнения: 4 304

Jennifer_w,жената живее в България.

# 5 202
  • Мнения: 7 500

Jennifer_w,жената живее в България.


   То тогава е наистина странно да бърка български с чужд език.

# 5 203
  • Мнения: 7 794
.......... просто си личеше как не мисли на български по изражението ѝ.

 Mr. Green Разбрах какво имаш предвид, но ми стана много смешно как по изражението си личи на какъв език мисли Laughing

# 5 204
  • Варна
  • Мнения: 25 901
Смути е сравнително нова дума, но се чудя дали шейк не е горе-долу същото, а ще го разберат повече хора.
По принцип не е същото, както и смути - фреш. Според Гугъл:
Фреш (сок) е изцеждане на течността от плода и изхвърляне на месестата част (фибрите).
Шейк е смилане на целия плод и добавяне на сладолед или мляко.
Смути е смилане на плода и евентуално добавяне само и единствено на вода /лед.

Общи условия

Активация на акаунт