Фраза, която мразя

  • 1 219 662
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 11 190
  • Мнения: 65 067
Цифка или цивка, не знам как се пише, съм чувала като малка в татковото село. Май за сопол се ползва. У нас не се е употребявала и не съм сигурна.

# 11 191
  • Мнения: 2 743
Цифка или цивка, не знам как се пише, съм чувала като малка в татковото село. Май за сопол се ползва. У нас не се е употребявала и не съм сигурна.
Да не ти казвам какво означава в моя край, тогава 😁

# 11 192
  • Euskal Herria
  • Мнения: 30 109
Цифката му протече - носът му протече.

# 11 193
  • Мнения: 4 304
За пръв път чувам за цив/фка,а уж съм живяла повечко.
Виж за масльонка честичко чувам около мен и никак не ме дразни или да ми е гнусно.

# 11 194
  • Мнения: 2 553
"Него ден", "него време" и тн са ми изключително противни.

# 11 195
  • Мнения: 65 067
Много ме дразни "звъниш", когато ми звъни телефона.
Кой я измисли тази простотия?

# 11 196
  • Мнения: 9 268
Уф, дъщеря ми го използва: "Мамо, звъниш!"

# 11 197
  • Мнения: 320
В моят роден град ( Враца 🙄 ) цивка е супол. Мама не разрешаваше да използваме тази думичка 🙄🤣

# 11 198
  • Мнения: 2 230
В последно време, по телевизията особено, стана много модерен израза "Всичко наред ли е?". Дразни ме, че се ползва в ситуации, в които очевидно нищо не е наред.

# 11 199
  • Мнения: 1 918
В моят роден град ( Враца 🙄 ) цивка е супол. Мама не разрешаваше да използваме тази думичка 🙄🤣
Пише се “сопол” и не виждам причина за това емотиконче след “Враца”. Враца е прекрасен град.

# 11 200
  • Down south
  • Мнения: 9 880
Цитат
Враца е прекрасен град.
Вероятно е така и едва ли някой иска да спори. Става дума за някои изрази от този край, които за незапознатите, могат да бъдат неразбираеми. Имах приятелка, още я имам във ФБ и понякога изразите, които ползва са странни и явно характерни за тази част на страната.

# 11 201
  • Мнения: 320
Изобщо не казвам, че не е прекрасен град ! Мой роден град , обожавам си го.

# 11 202
  • София
  • Мнения: 62 594
Ние тук за един сопол се възмущаваме, а снощи разбрах, че някой е превел Под игото на български. Първо си помислих, че е някакъв майтап, ама било истина. На БНТ обсъдиха въпроса и описаха как точно изглежда този превод. Голяма простотия!

# 11 203
  • SF
  • Мнения: 28 193
Много ме дразни "звъниш", когато ми звъни телефона.
Кой я измисли тази простотия?

Тази шега тръгна от обстоятелството, че хората си носят телефоните в джоба. Понякога не ги вдигат - или не искат, или не чуват. Движат се, а звъненето се движи с тях.
Дори по филмите има сцени, в които на публично място звъни телефон. Всички се навеждат да търсят телефончето,  а някой вдига ръка и казва високо "Аз съм!". Това особено важи за по-старите телефони, които нямаха много опции за рингтонове. При съвременните тази шегичка вече не е приложима.

Когато момче иска телефона на момиче, за да я покани на среща, тя го лъже, че няма. "А тогава защо палтото ти звъни?"

# 11 204
  • Мнения: 10 332
Хрантутя и дондуркам.
Знам, че се влага силно негативно отношение чрез тях, но пак предпочитам да ги чувам само в най-крайни случаи.

Общи условия

Активация на акаунт