Фраза, която мразя

  • 1 200 365
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 14 055
  • Германия
  • Мнения: 1 092
Имам чувството, че на последните страници говорите за различно "мекане" и за това не се разбирате. Едното е говоренето на мьеко като в Източна България. Другото е грешното завършване на глаголи в мн.ч. с "ме" вместо с "м", например ще говориме, ще направиме, ще отидеме и т.н. Първото може да се възприеме като богатство на езика, но второто си е чиста проба неграмотност.

# 14 056
  • sofia
  • Мнения: 9 278
кАпаро и капАро са дублети.

Чувала съм и изговаряне на името Елица с ударение на Е. Ужасно звучи.
Странно ми е непрекъснатото поправяне, що се отнася до лични имена- "Не съм ПламЕна, а ПлАмена"! "Не е МартИн, а МАртин/ДАниел и т.н.". И едно хлапе, българче, което се казва Валери. Момиче.
Скоро гледах някакъв филм с герой ВАлериан. Мъжът ми през цялото време "поправяше" актьорите, че се казвало ВалерИан Satisfied

И аз като дете изкарвах летата в Галиче.

# 14 057
  • Мнения: 29 059
Имам чувството, че на последните страници говорите за различно "мекане" и за това не се разбирате. Едното е говоренето на мьеко като в Източна България.

Точно това няма как да е „мекане“. Или е „мьеканье“, или е „мякане“, но не и „мекане“.
Ако в този случай се употреби „мекане“, става налагане един върху друг на два диалекта, което е абсурдно.

# 14 058
  • В градината...
  • Мнения: 16 080
Да е абсурдно чак... Около мен - не е точно - ме, а -ми. Говорими, пейми, пийми...

# 14 059
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 191
Факт е, че много хора наричат мекото говорене “мекане”. Най-често изразяват презрително отношение по този начин.

# 14 060
  • Германия
  • Мнения: 1 092
------

Шеомръ - до междУушие било мекането.
Всъщност да, всичко е междуушие - и вкусът, и навикът, и зубрашкото престараване, че нали трябва да сме "правилни", все към междуушието имат отношение.

Казвала съм и преди - колкото повече хора мекат и изобщо говорят регионално разнообразно, толкова повече се кефя аз лично. За съжаление у нас разнообразието умря с годините, а малкото останало такова се оценява негативно.


чела си избирателно. Wink
беше развита тезата, че хората започват да мекат под влияние на средата, т.е. роден в Резервата, а започва да "мека" когато се премести в Банкя, например.
и излиза, че другите са виновни, защото те мекат и той, видиш ли, се поддал.

Ами поне според мен това, за което говори Магдена е различно от това, за което говори St.Dobri. Банкя, като част от Шоплука е последното място, което бих свързала с мьекане, но заради ББ се свързва с "говориме" и т.н.

Ако съм се объркала и и двете съфорумки имат предвид едно и също, моля за извинение.

# 14 061
  • Мнения: 6 847
кАпаро и капАро са дублети.

Чувала съм и изговаряне на името Елица с ударение на Е. Ужасно звучи.
Странно ми е непрекъснатото поправяне, що се отнася до лични имена- "Не съм ПламЕна, а ПлАмена"! "Не е МартИн, а МАртин/ДАниел и т.н.". И едно хлапе, българче, което се казва Валери. Момиче.

Зависи от ударението. Майката на Александрина Пендачанска е известната в близкото минало оперна певица ВалерИ Попова.

# 14 062
  • In The Middle Of Nowhere
  • Мнения: 3 233
Факт е, че много хора наричат мекото говорене “мекане”. Най-често изразяват презрително отношение по този начин.

Аз съм от северозападния край и на мекото говорене, или мьекане, мякане(както искайте го наречете) казваме мЕкане, щото просто не моЕме да кажемЕ даже и мьекане и за по-налесно казваме, че някой мека, когато говори меко.
Странно ми е как изведнъж започна да се нарича мекане, точно това твърдо говорене по нашия край само заради оконачанията в 1 л. мн.ч.

# 14 063
  • Мнения: 1 473
Елиас, "кАпаро" и "капАро" може да са били дублети преди, но сега е правилно само "кАпаро".

# 14 064
  • Мнения: 6 847
Angeles,
Вероятно е по-точно екане. Защото м-то си го има в глагола.

# 14 065
  • In The Middle Of Nowhere
  • Мнения: 3 233
Да, възможно е.

# 14 066
  • Мнения: 62 490
Елиас, "кАпаро" и "капАро" може да са били дублети преди, но сега е правилно само "кАпаро".

Сигурна ли си?
https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE

А брАва, или бравА?

# 14 067
  • Варна
  • Мнения: 542
Аз не понасям фразите:

"В интерес на истината....."
"В напредвид......."
"Не ми е на нивото....."
"Обичкам те..... Обичкам ви....."
"Изобще....."
"Живей за мига!"
"Разбираш ли....."
"Виж, маме..... Виж, майка....."

Истината си е истина, какви интереси може да има?
За ниво не ми се говори.
Толкова ли тъп събеседник може да съм, та всяка минута някой да ме пита разбирам ли какво ми говори?
Или мъж да ми каже: Виж майка.....

# 14 068
  • Мнения: 1 473
Скрит текст:
Елиас, "кАпаро" и "капАро" може да са били дублети преди, но сега е правилно само "кАпаро".

Сигурна ли си?
https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE

А брАва, или бравА?
Да. Simple Smile В интернет има много речници, но не се знае откога са. А за правописа е меродавен само актуалният речник на БАН, от 2012 г. - "Официален правописен речник на българския език". А иначе за значението на думите - БАН бяха така любезни преди няколко години да качат на сайта на ИБЕ "Речник на българския език", който е тълковен.
"БравА". Simple Smile
От ОПРБЕ:
Скрит текст:


# 14 069
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 191
Ох, това с бравАта вече си е гавра.

Общи условия

Активация на акаунт