Фраза, която мразя

  • 1 207 447
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 14 160
  • В градината...
  • Мнения: 16 106
Обжлавам и оспорвам са синоними. Донякъде. Но не и с жаля. Жаля е жаргон. Най-вече в София.
Възражението пък изобщо няма общо с жалбата.

# 14 161
  • Мнения: 1 512
Обжлавам и оспорвам са синоними. Донякъде. Но не и с жаля. Жаля е жаргон. Най-вече в София.
Възражението пък изобщо няма общо с жалбата.

Ако някоя дума е жаргон, тя не е по-малко синоним.
Продължава да ме изумява логиката "щом не съм чувал/не
знам/не употребявам нещо, значи не е правилно".

Ето няколко места, на които намерих "жаля  = обжалвам".

СЛИВЕН
https://court.sliven.net/uploads/0063eb17/31370317.htm
По-надолу в същия документ съм маркирала думата "жали".
Скрит текст:

От сайта на една адвокатка от СОФИЯ:
Скрит текст:
https://advokatatanasova.com/kakvo-tryabva-da-znae-dlujnikut-kog … deben-izpulnitel/

ВАРНА
http://46.10.101.63/upload/SAD_AKT/2017/08/04082017/0163eb17/66480417.htm
Скрит текст:

Последна редакция: нд, 30 авг 2020, 16:42 от Ditto.

# 14 162
  • Мнения: 6 929
Никой не оспорва, че някои юристи използват думата жаля. Но и в линка към речника, който е дала Ditto и в цитираното от мен, взето от Тълковен речник, издаден 1994 година значенията са:

Последна редакция: нд, 30 авг 2020, 16:46 от W

# 14 163
  • Мнения: 1 512
Напротив, много хора го оспориха. Започна се с това, че е неграмотно, после беше "ние не сме го чували", не е правилно, няма го в речника, регионално е, като се стигна до извода, че е жаргон в София.
А аз на предишната страница написах, че специализирани термини в общите речници невинаги има, само някои от тях са споменати. И разбира се, че ги няма и в речника, който дадох, защото той също е общ. Хората, които пишат неспециализираните речници, са езиковеди, а не тесни специалисти по право, ИТ, техника, архитектура и т.н. Затова дават общи обяснения. За по-подробни и специализирани обяснения има специализирани речници.

# 14 164
  • Мнения: 6 929
Има юридически речник, издаден 2007 година. Мисля, че има юрист в темата. Остава да види има ли термин "жаля"там. Ако обича и ако разполага с него или по-нов.

# 14 165
  • В градината...
  • Мнения: 16 106
Това, че някой съдия е използвал дадена дума, изобщо, ама изобщо не означава, че тя е официална.

# 14 166
  • Мнения: 1 512
Още повече пък това, че някоя дума или фраза е използвана от колегите ти или от колегите на мъжа ти. Защото обикновено това са аргументите ти.

# 14 167
  • София
  • Мнения: 24 838
Така и не мога да разбера за какво се надскачате!?
Има жаргони във всяка професия.
В различните краища на страната, може да са различни.

Каква полза да се доказва, че не можело да се употреби "жаля", като то си се употребява от сто години?
Това, че някой не го е чувал, показва единствено, че не го е чувал.
Нищо друго.

# 14 168
  • Мнения: 6 929
Във връзка с горния пост. Знаете ли какво означават думите тетка и утка /извън леля и патица на руски/? Не мога да твърдя, че се използват от 100
години,но поне от 50.

# 14 169
  • Мнения: 1 512
absurT, ами очевидно ей така, заради самото надскачане, за спорта. И аз имам спомен, че Магдена е юрист (някой на предишните страници също го беше споменал), но защо да не покажем, че знаем повече от нея, тъй като НИЕ не сме чували тази употреба, а на всичко отгоре я няма в първия срещнат речник.
А този аргумент - "Аз не съм го чувал/не го употребявам/не ми звучи това, следователно не е правилно" - се появява през няколко страници.

# 14 170
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 207
Ох, достатъчно е да напишете в гугъл “жаля акт” и ще виидте колко статии излизат и то от национални медии, не регионални. Така че аргументът, че не се ползва, отпада.
Дали е официален термин в професионалния жаргон, не знам, но че се ползва, ползва се.

# 14 171
  • Мнения: 29 464
Във връзка с горния пост. Знаете ли какво означават думите тетка и утка /извън леля и патица на руски/? Не мога да твърдя, че се използват от 100
години,но поне от 50.

Мисля, че съм чувала да казват „тетка“ на една част от пръскачката – тази, с която се пръскат растенията. А може и на бояджийската, не помня. Имам някакви съмнения, че това е нещо като мрежичка, през която сместа се прецежда, т.е. цедка, но не съм сигурна.
„Утка“ и да съм го чувала, понятие си нямам какво е.

# 14 172
  • Мнения: 6 929
Фасонни части, разклонители. Водопроводни и канализационни. Този, който е под 45 градуса, прилича на буквата У. Който е под 90 градуса, прилича на буквата Т. Утка и тетка. Че се ползват,
ползват се. Но не и в техническа литература.

# 14 173
  • Пловдив
  • Мнения: 20 679
Магдена, ти на ли си юрист, ако не бъркам. Може и да бъркам, но май юристите се засягат на тема "колежка" и настояват на "колега Димитрова"
Е, засягане е силно казано според мен. Но да, често може да се чуе не само "колегата Димитрова", ами и "тази съдия" (по този повод някой беше писал статия за "тази адвокат" и "тази продавач"). Така било правилно според доста колеги и не само колеги, понеже, нали, в българския език нямало подобен женски род - не знам откога започна да няма. Аз лично не съм фен(ка) на подобен начин на изразяване.
Скрит текст:
Също не съм фен на "аз съм учител" и "аз съм пенсионер", казано от жена, и пр. Сега, ако наистина много се налага да звучи силно официално (или наистина много ти се иска, както пишело в "Пътеводител на галактическия стопаджия"), бих приела "този колега" или "този съдия" за жена, но обикновено не се налага. Wink


"Жаля" като преходен глагол (т.е. в смисъла жаля решение, не жаля като щадя или жаля Пешо, защото му е много тежко) не е "официален" термин и никой не го е твърдял. Просто е жаргон. Аз дори не очаквах да го срещна в по-официален писмен текст.
Заявлението е искане, с него не се обжалва нищо. А речникът, особено онлайн речникът, както се писа вече, не може да обхване всичко и в частност специализираната употреба. Жаргонната пък - съвсем.

Перуника също, мисля, е юрист. Тя каза, че не го е чувала във Варна, но според мен това означава просто, че не се е случило да го чуе.

За утка и тетка не знаех, но "утка" в някои български диалекти е означавало бухал, сова или нещо подобно.

Последна редакция: пн, 31 авг 2020, 11:33 от Магдена

# 14 174
  • SF
  • Мнения: 26 497
Ох, достатъчно е да напишете в гугъл “жаля акт” и ще виидте колко статии излизат и то от национални медии, не регионални. Така че аргументът, че не се ползва, отпада.
Дали е официален термин в професионалния жаргон, не знам, но че се ползва, ползва се.

Да, де и ако това ни дразни, значи сме си по темата за фразата, която мразим.
ОКОЛО МЕН няма юристи, а и да има, не знам че са такива, не жалят актове и не се използва. Съответно, ако го чуя някъде, ще ме издразни. Ако разговорът и човекът позволява, бих го поправила с изречението "Акт не се жали, а се обжалва. Жалиш се на жена ти, че нямаш чисти чорапи."
Ако някой се чуди къде е това "около мен" - със "С" започва на "я" завършва.

Общи условия

Активация на акаунт