КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ от 7 юли по БТВ - ТЕМА 1

  • 70 235
  • 739
  •   1
Отговори
# 120
  • София
  • Мнения: 4 381



Ендер и Селим  бяха хубава двойка  Peace  Heart Eyes  и  макар че Ендер имаше своите "аквариумни"  предразсъдъци и особености , истински  се обичаха .  Heart Eyes
И аз ги харесвам  Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes най-вече как се грижат за семейството си и остават сплотени, въпреки опитите на някои  Wink

# 121
  • Мнения: 1 223

  БТВ може да вземат да спестят от преводачи  Joy Joy Joy Joy Joy Joy

не от преводачи, а от дубльори. Обикновено преводачът е един или макс. двама. По НОВА са понякога  4 , които превеждат един сериал , с редуване на сериите (от тюркологията на СУ, както и ръководителката им Ж.Желязкова), по БТВ си ги превеждат хора на "Медия линк".
Като нямат пари за дубльори, които да озвучават, тогава да ги пуснат със субтитри. Хем.. хората да си слушат оригиналните гласове. Всички тези сериали се излъчват със субтитри в Сърбия, БЮРМакедония, Черна гора, Босна и Херцеговина, Хърватия, Словения, също Гърция и Румъния.. турските сериали


Мисля, че у нас турски сериал не може да се пусне със субтитри, поради чисто политически причини: представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал. И без това турските сериали се възприемат толкова противоречиво у нас поради исторически предпоставки, просто това не може да се случи. Stop Аз мисля обаче, че имаме примери за сериали, озвучени с 4-5 дубльори и си звучат твърде добре! Въпросът е в качествата на дубльорите, според мене. Thinking
Hug  Привет и от мен  Hug
Аз не мисля, че това е причината Peace По- скоро гледат да зарибят и по- възрастната аудитория....едни субки на малки телевизори, не биха им спомогнали много за рейтинга... Peace Но, както и да е и каквото- такова....ни дублажи, ни дубльори могат да ме спрат да си гледам любимият сериал Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes
Тооо....гледката не си е за изпускане!  Party Party Party

# 122
  • Мнения: 5 267

  БТВ може да вземат да спестят от преводачи  Joy Joy Joy Joy Joy Joy

не от преводачи, а от дубльори. Обикновено преводачът е един или макс. двама. По НОВА са понякога  4 , които превеждат един сериал , с редуване на сериите (от тюркологията на СУ, както и ръководителката им Ж.Желязкова), по БТВ си ги превеждат хора на "Медия линк".
Като нямат пари за дубльори, които да озвучават, тогава да ги пуснат със субтитри. Хем.. хората да си слушат оригиналните гласове. Всички тези сериали се излъчват със субтитри в Сърбия, БЮРМакедония, Черна гора, Босна и Херцеговина, Хърватия, Словения, също Гърция и Румъния.. турските сериали


Мисля, че у нас турски сериал не може да се пусне със субтитри, поради чисто политически причини: представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал. И без това турските сериали се възприемат толкова противоречиво у нас поради исторически предпоставки, просто това не може да се случи. Stop Аз мисля обаче, че имаме примери за сериали, озвучени с 4-5 дубльори и си звучат твърде добре! Въпросът е в качествата на дубльорите, според мене. Thinking
Hug  Привет и от мен  Hug
Аз не мисля, че това е причината Peace По- скоро гледат да зарибят и по- възрастната аудитория....едни субки на малки телевизори, не биха им спомогнали много за рейтинга... Peace Но, както и да е и каквото- такова....ни дублажи, ни дубльори могат да ме спрат да си гледам любимият сериал Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes
Тооо....гледката не си е за изпускане!  Party Party Party


hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha Гледката не била за изпускане....................... Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy

# 123
  • Мнения: 1 223
Скрит текст:
Скрит текст:
Скрит текст:

  БТВ може да вземат да спестят от преводачи  Joy Joy Joy Joy Joy Joy

не от преводачи, а от дубльори. Обикновено преводачът е един или макс. двама. По НОВА са понякога  4 , които превеждат един сериал , с редуване на сериите (от тюркологията на СУ, както и ръководителката им Ж.Желязкова), по БТВ си ги превеждат хора на "Медия линк".
Като нямат пари за дубльори, които да озвучават, тогава да ги пуснат със субтитри. Хем.. хората да си слушат оригиналните гласове. Всички тези сериали се излъчват със субтитри в Сърбия, БЮРМакедония, Черна гора, Босна и Херцеговина, Хърватия, Словения, също Гърция и Румъния.. турските сериали


Мисля, че у нас турски сериал не може да се пусне със субтитри, поради чисто политически причини: представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал. И без това турските сериали се възприемат толкова противоречиво у нас поради исторически предпоставки, просто това не може да се случи. Stop Аз мисля обаче, че имаме примери за сериали, озвучени с 4-5 дубльори и си звучат твърде добре! Въпросът е в качествата на дубльорите, според мене. Thinking
Hug  Привет и от мен  Hug
Аз не мисля, че това е причината Peace По скоро гледат да зарибят и по- възрастната аудитория....едни субки на малки телевизори, не биха им спомогнали много за рейтинга... Peace Но, както и да е и каквото- такова....ни дублажи, ни дубльори могат да ме спрат да си гледам любимият сериал Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes
Тооо....гледката не си е за изпускане!  Party Party Party


hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha Гледката не била за изпускане....................... Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy

Ми, така де... Joy  Joy Joy
ако гласа ще дразни, то очичките ще компенсират  Party Party Party
 
Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes


Последна редакция: нд, 05 юли 2015, 21:49 от Елия777

# 124
  • Мнения: 5 267
Скрит текст:
Скрит текст:
Скрит текст:

  БТВ може да вземат да спестят от преводачи  Joy Joy Joy Joy Joy Joy

не от преводачи, а от дубльори. Обикновено преводачът е един или макс. двама. По НОВА са понякога  4 , които превеждат един сериал , с редуване на сериите (от тюркологията на СУ, както и ръководителката им Ж.Желязкова), по БТВ си ги превеждат хора на "Медия линк".
Като нямат пари за дубльори, които да озвучават, тогава да ги пуснат със субтитри. Хем.. хората да си слушат оригиналните гласове. Всички тези сериали се излъчват със субтитри в Сърбия, БЮРМакедония, Черна гора, Босна и Херцеговина, Хърватия, Словения, също Гърция и Румъния.. турските сериали


Мисля, че у нас турски сериал не може да се пусне със субтитри, поради чисто политически причини: представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал. И без това турските сериали се възприемат толкова противоречиво у нас поради исторически предпоставки, просто това не може да се случи. Stop Аз мисля обаче, че имаме примери за сериали, озвучени с 4-5 дубльори и си звучат твърде добре! Въпросът е в качествата на дубльорите, според мене. Thinking
Hug  Привет и от мен  Hug
Аз не мисля, че това е причината Peace По- скоро гледат да зарибят и по- възрастната аудитория....едни субки на малки телевизори, не биха им спомогнали много за рейтинга... Peace Но, както и да е и каквото- такова....ни дублажи, ни дубльори могат да ме спрат да си гледам любимият сериал Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes
Тооо....гледката не си е за изпускане!  Party Party Party


hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha Гледката не била за изпускане....................... Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy

Ми, така де... Joy  Joy Joy
ако гласа ще дразни, то очичките ще компенсират  Party Party Party
 
Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes



Хоп......дедик...............мацките тук не искат да се говори за тва кво се е случило........... Naughty Затова дръж само корицата............... Laughing и най много 1 болюм...... Mr. Green  Joy Joy Joy Joy Joy Joy Joy Joy

# 125
  • Мнения: 1 223
Скрит текст:
Скрит текст:
Скрит текст:

  БТВ може да вземат да спестят от преводачи  Joy Joy Joy Joy Joy Joy

не от преводачи, а от дубльори. Обикновено преводачът е един или макс. двама. По НОВА са понякога  4 , които превеждат един сериал , с редуване на сериите (от тюркологията на СУ, както и ръководителката им Ж.Желязкова), по БТВ си ги превеждат хора на "Медия линк".
Като нямат пари за дубльори, които да озвучават, тогава да ги пуснат със субтитри. Хем.. хората да си слушат оригиналните гласове. Всички тези сериали се излъчват със субтитри в Сърбия, БЮРМакедония, Черна гора, Босна и Херцеговина, Хърватия, Словения, също Гърция и Румъния.. турските сериали


Мисля, че у нас турски сериал не може да се пусне със субтитри, поради чисто политически причини: представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал. И без това турските сериали се възприемат толкова противоречиво у нас поради исторически предпоставки, просто това не може да се случи. Stop Аз мисля обаче, че имаме примери за сериали, озвучени с 4-5 дубльори и си звучат твърде добре! Въпросът е в качествата на дубльорите, според мене. Thinking
Hug  Привет и от мен  Hug
Аз не мисля, че това е причината Peace По скоро гледат да зарибят и по- възрастната аудитория....едни субки на малки телевизори, не биха им спомогнали много за рейтинга... Peace Но, както и да е и каквото- такова....ни дублажи, ни дубльори могат да ме спрат да си гледам любимият сериал Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes
Тооо....гледката не си е за изпускане!  Party Party Party


hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha hahaha Гледката не била за изпускане....................... Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy Crazy

Ми, така де... Joy  Joy Joy
ако гласа ще дразни, то очичките ще компенсират  Party Party Party
 
Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes



Хоп......дедик...............мацките тук не искат да се говори за тва кво се е случило........... Naughty Затова дръж само корицата............... Laughing и най много 1 болюм...... Mr. Green  Joy Joy Joy Joy Joy Joy Joy Joy
newsm10  Peace


Последна редакция: нд, 05 юли 2015, 21:50 от Елия777

# 126
  • Мнения: 19 478
представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал.

точно такава реч си звучи всяка вечер в прайм-тайма на Македония, Сърбия и изобщо всички страни от бивша Югославия, които също са били част от османската империя.  Просто там ВИНАГИ всички сериали са със субтитри, от години. И комедийните, и сапунките и т.н. А тука.. това че на някого на му харесва, ами да не гледа. Знаеш ли колко ни интересува какво щели да кажат Патриотичния фронт или не знам си какви, айде ДГД

# 127
  • Мнения: 27 735
Гюнайдъъъъън  Party Party Party




 Heart Eyes Heart Eyes

# 128
  • Мнения: 27 735
представяте ли си турска реч да гърми в праймтайма на най-гледаните тв от всеки дом!!! ooooh! ooooh! ooooh! Ще стане страшен скандал.

точно такава реч си звучи всяка вечер в прайм-тайма на Македония, Сърбия и изобщо всички страни от бивша Югославия, които също са били част от османската империя.  Просто там ВИНАГИ всички сериали са със субтитри, от години. И комедийните, и сапунките и т.н. А тука.. това че на някого на му харесва, ами да не гледа. Знаеш ли колко ни интересува какво щели да кажат Патриотичния фронт или не знам си какви, айде ДГД

 Peace Peace Peace

Ама тук живее особена порода - не му харесва и пак гледа,  Shocked  после плюе, плюе, чак се дави  Mr. Green Mr. Green Mr. Green hahaha hahaha hahaha hahaha

# 129
  • Мнения: 19 478
така е, тук вирее особен вид хейтърска нация. Така че... едни и същи 10-15 актьори да си озвучават всички филми и това е.
Снощи попаднах по една от турските тв, мисля, че СТАР ТВ... на нов сериал "Татлъ кючюк яланджълар" (Сладки малки лъжкини), май само реклама беше... Това пак ли е версия на американския сериал, както "Отмъщението", "Отчаяни съпруги" и "Кварталът на богатите"? Понеже не съм гледал оригинала на нито един от изброените

# 130
  • Мнения: 20 795
така е, тук вирее особен вид хейтърска нация. Така че... едни и същи 10-15 актьори да си озвучават всички филми и това е.
Снощи попаднах по една от турските тв, мисля, че СТАР ТВ... на нов сериал "Татлъ кючюк яланджълар" (Сладки малки лъжкини), май само реклама беше... Това пак ли е версия на американския сериал, както "Отмъщението", "Отчаяни съпруги" и "Кварталът на богатите"? Понеже не съм гледал оригинала на нито един от изброените
Да, пак било версия на американския сериал  Peace
ПО обаче не е точно копие на The O.C. Героите, или поне главните са същите и все пак различни. Голяма част от събитията са взети от оригинала, но са подредени по различен начин, а често пъти и се случват по различен начин. ПО си има своя логика, своя история и своя атмосфера. А любовта на Яман и Мира е разказана по съвсем различен начин. На мен лично нашият Квартал на богатите ми хареса повече от американския.  Peace

# 131
# 132
  • Мнения: 11 707
Хайде,на добър час на новата тема  Hug Hug Hug
Започва се отново за някои,за други-приятно гледане и омайване от героите на Меджезир  Party Party Party

# 133
  • Мнения: 27 735


Гюнайдъъъъън  Hug Hug Hug Crazy Crazy Crazy Crazy

Денят дойде.  Crazy  Часове и го метваме отначало  Party Party Party hahaha hahaha hahaha

# 134
  • Мнения: 4 625
така е, тук вирее особен вид хейтърска нация. Така че... едни и същи 10-15 актьори да си озвучават всички филми и това е.
Снощи попаднах по една от турските тв, мисля, че СТАР ТВ... на нов сериал "Татлъ кючюк яланджълар" (Сладки малки лъжкини), май само реклама беше... Това пак ли е версия на американския сериал, както "Отмъщението", "Отчаяни съпруги" и "Кварталът на богатите"? Понеже не съм гледал оригинала на нито един от изброените
Да, пак било версия на американския сериал  Peace
ПО обаче не е точно копие на The O.C. Героите, или поне главните са същите и все пак различни. Голяма част от събитията са взети от оригинала, но са подредени по различен начин, а често пъти и се случват по различен начин. ПО си има своя логика, своя история и своя атмосфера. А любовта на Яман и Мира е разказана по съвсем различен начин. На мен лично нашият Квартал на богатите ми хареса повече от американския.  Peace
И останалите не са точно копия на оригиналите. PeaceНо ПО е най много се различава от оригинала.Всъщност може да се каже,че само единични събития и част от профила на героите са заимствани от Ориндж Каунти. Като цяло историята в тр вариант е съвсем друга,нова и уникална.

Общи условия

Активация на акаунт