За тези, които четат любовни романи - 20 тема

  • 90 154
  • 737
  •   1
Отговори
# 480
  • Мнения: 275
Скрит текст:
.. сега тия дни ще подхвана кратките разкази и новели, които БГ Свят превеждат като коледен подарък .. тооолкова много ги обичам тия хора, че не е истина Heart Eyes Blush

Преводачите им всеки ден до Коледа ще пускат нов фен превод.
Аз прочетох вече няколко от тях - "Мрачна красота", "Херцогът и девицата", "Правилата на милиардера - Дисциплина" и "Оправдани лъжи". Кратички са и точно потъна в историята и тя вземе,  че свърши.  Simple Smile  
Първата и втората са с историческа тематика. Третата и четвъртата са в стил "богат, известен, властен - среща красивата малка начинаеща стажантка.  И при двете краят е неочакван.  Grinning
Сега съм на 'Подаръкът на шейха'.


имам регистрация  в БГ Свят, но  "Мрачна красота","Оправдани лъжи" не ги намерих... Thinking
Скрит текст:
Намират се в "Ние превеждаме - вие четете, "Коледен календар". В него има едни прозорчета със снимки, в тях са разказите.
Доколкото съм запозната с правилата на този форум, фен преводите могат да се четат от читатели, имащи поне 10 мнения във форума. Коледният календар дали се вижда извън това условие нямам идея, обаче

Последна редакция: ср, 09 дек 2015, 19:55 от danir

# 481
  • Плевен / София
  • Мнения: 18 311

Скрит текст:
.. сега тия дни ще подхвана кратките разкази и новели, които БГ Свят превеждат като коледен подарък .. тооолкова много ги обичам тия хора, че не е истина Heart Eyes Blush

Преводачите им всеки ден до Коледа ще пускат нов фен превод.
Аз прочетох вече няколко от тях - "Мрачна красота", "Херцогът и девицата", "Правилата на милиардера - Дисциплина" и "Оправдани лъжи". Кратички са и точно потъна в историята и тя вземе,  че свърши.  Simple Smile 
Първата и втората са с историческа тематика. Третата и четвъртата са в стил "богат, известен, властен - среща красивата малка начинаеща стажантка.  И при двете краят е неочакван.  Grinning
Сега съм на 'Подаръкът на шейха'.


имам регистрация  в БГ Свят, но  "Мрачна красота","Оправдани лъжи" не ги намерих... Thinking
Скрит текст:
Намират се в "Ние превеждаме - вие четете, "Коледен календар". В него има едни прозорчета със снимки, в тях са разказите.
Доколкото съм запозната с правилата на този форум, фен преводите могат да се четат от читатели, имащи поне 10 мнения във форума. Коледния календар дали се вижда извън това условие нямам идея, обаче
благодаря bouquet
Скрит текст:
мога да чета от форума...но само там не бях търсила.....в календар... Joy Joy Joy

# 482
  • Пловдив
  • Мнения: 1 764
Аз започнах "Седем години копнеж"на Силвия Дей,но не ми е много обещаваща в началото и като че ли бавно върви действието.

# 483
  • Мнения: 259
Аз в последно време все не мога да си харесам нещо за четене и се върнах към втората книга от Твърде далеч,която бях започнала и зарязала,тя взе че ми хареса и взех,че  прочетох и третата книга за Ръш и Блеър на руски.
И така запалих се по Розмари бийч и продължавам и с останалите книги,харесва ми,че има историите и на другите герои,сега съм на шестата книга,която всъщност е втора за Уудс и Делла.После е за Грант,за Бети ,има и за други герои,а последната,която предстои да излезе през 2016 ще  е за Нан.
Това,което ми хареса в тая поредица е,че без значение кои са главните герои,пише какво става и с другите,дори историите на някои започват още в предходните книги,които все още не са за тях.Абе интересно е,грабнаха ме книгите и сега ги чета.А после мисля да продължа с другата поредица на Аби Глайнс-Морски бриз.

# 484
  • Мнения: 4 737
Аз да ви похваля Шотландска съпруга...направо ми върна вярата в любовните романи  Laughing вече се бях отказала. Преводът е фен, но е на страхотно ниво.
На места много съм се смяла, единственото, което не ми хареса е, че действието се развива 1500 година, а както вече знаем хигиената им е била съмнителна тогава Joy

# 485
  • Мнения: 1 097
"Пламък" на Мей Макголдрик се оказа интересна история с доста загадъчни случки!  Thinking Оставам ми 4 глави и още не знам кой е убиеца, а историята започва вяло но постепенно доста ме увлече! Peace
Жалко, че няма друго преведено от авторката! Flutter

# 486
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 12 770
Аз да ви похваля Шотландска съпруга...направо ми върна вярата в любовните романи  Laughing вече се бях отказала. Преводът е фен, но е на страхотно ниво.
На места много съм се смяла, единственото, което не ми хареса е, че действието се развива 1500 година, а както вече знаем хигиената им е била съмнителна тогава Joy

Може ли малко повече информация за книгата?

# 487
  • Мнения: 4 737
Уф, да, така съм я написала все едно сте длъжни да я знаете. Авторката е Хана Хауъл, видях я в Дата.Simple Smile
Главната - Джилиън наследява крепост в Шотландия, мястото е много ценно и трима съседни леърди го искат, затова и тримата искат да се оженят за нея. Макар тя да не желае подобен брак без любов, за да не се пролее кръв избира един от тях - Конър. Кланът му е претърпял големи загуби и той е затворил сърцето си, откъдето идва и проблемът им. (класика за големия страшен шотландец  Laughing)

# 488
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 12 770
Благодаря ти, открих я по заглавие, но не харесвам преводачката, явно ще я пропусна.

# 489
  • Euskal Herria
  • Мнения: 29 424
Уважавам труда на момичетата, които правят фен преводите, но ми направи впечатление, че ако някой си позволи критика, моментално се наострят срещу него.

# 490
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 12 770
Яна, аз не мисля да отправям критики, изобщо. Познавам голяма част от преводаческите екипи, бях в единия от тях. Просто този тип превод не е мой тип. Не бих си причинила книга от нея, предпочитам в оригинал да я чета.

# 491
  • Euskal Herria
  • Мнения: 29 424
Geia, напълно те разбирам и знам за какво иде реч.
Аз не мога да ги чета в оригинал, ако ги има на руски - там вече нямам проблем. Просто ми направи грозно впечатление. Все пак, трябва да бъда честна - екипът запази мълчание, но една от читателките си позволи обидни думи. А момичето, което отправи критиката, беше абсолютно право в случая. Знам колко време и труд се отделя да се преведе нещо, но се иска и добро познаване на различните идиоми и изрази, присъщи на двата езика - оригиналния и този, на който се превежда. Иначе понякога се получава двусмислици, а дори и никакъв смисъл не може да се намери, все едно е превеждано с гугъл.

# 492
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 12 770
Предполагам за какво става дума. Да ти кажа понякога като сме сравнявали книгите, от английски и на руски, в руските доста често липсват разни неща. В една от книгите имаше цяла глава заминала някъде по направление. Много е трудно да се направи качествен превод, отделно трябва и много внимателно да се работи с корекциите.

# 493
  • Euskal Herria
  • Мнения: 29 424
Абсолютно си права, наясно съм.

Да се върнем към темата -някой има ли впечатления от последните книги, пуснати от Егмонт? Аз все още си чакам електронните издания, дано като мине Панаира на книгата, да ги пуснат на пазара.
За утре са предвидени видеоинтервюта с три авторки - Щефани Рос, Джоди Елън Малпас и Теодора Костова.
https://www.facebook.com/romance.egmont/?fref=ts

# 494
  • Мнения: 1 361
Започнах тази поредица  https://www.goodreads.com/series/166834-the-elemental-series ,  добър старт и чета скоростно, интересно ми е какво става по-нататъка. Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт