Пораснали деца от смесени бракове

  • 21 565
  • 141
  •   1
Отговори
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Здравейте и честит празник на всички!
Доста теми се изписаха за нашите деца и най-вече за езиците, културата, образованието и т.н.
На мен ми е интересно, ако има някои пораснали деца от смесени бракове да разкажат как са се чувствали като порастват. Странно ли е мама да говори на един език, а татко на друг? Как се възприемат езиците? Как възприемате културите на родителите си? Има ли доминатна култура или по равно?
Благодаря предварително на всички за мненията!   bouquet

Последна редакция: вт, 03 мар 2009, 23:01 от TarikMom

# 1
  • Мнения: 3 804
Супер тема  Hug,тъкмо утре ще накарам моите да се разпишат Grinning

# 2
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
E това ще бъде страхотно.  Hug Просто ми се иска да погледна през очите на детето си и да се опитам да поправя грешките в зародиш.   bouquet

# 3
  • Мнения: 3 461
Много интересно, особено ако живеят в трета страна, тогава миш-маша е пълен.   Не че ще се отъждествят със саудитци, щото са родени и живели там. Mr. Green Когато питаме по-големия какъв е (5г), той упорито повтаря, че е англичанин за ужас на татко си ирландец. Grinning

# 4
  • Мнения: 1 550
Хахаха, нашият син казва, че говорил кроменийски и бил кромениец (идва от селото в което живеем) и няма сърдити. Не мисля, че той самият бил се чувствал странно поради причината, че дете от смесен брак. По скоро реакцията и поведението на заобикалящите е понякога определяща. Тук в Холандия говорят за него като за не- холандец. А в България не е българин. То аз се чудя много често какъв е тогава, а мога да си представя той как би се чувствал в бъдеще Crazy

# 5
  • Мнения: 3 461
А като беше по-малък, преди две години, питат го в Лос  Анджелис откъде сте и той гордо отговаря: "We are Arabs" Grinning з

Милена, напълно те разбирам за "чужд" сред своите, макар че при вас би трябвало да е малко по-леко и по-ясно положението с идентификацията.  За това трябва да намерим по-глобален термин. Wink

# 6
  • Мнения: 7 605
Ако не ме смятате zа прекалено дърта, Ще ви раzкажа  Laughing

# 7
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Ако не ме смятате zа прекалено дърта, Ще ви раzкажа  Laughing

Дърта ?!?  Shocked Я не се излагай  Wink Разкажи,интересно Ще ми е а и на другите съЩо мисля.  Hug

# 8
  • Мнения: 508
Ако не ме смятате zа прекалено дърта, Ще ви раzкажа  Laughing

Ееее, хайде сега пък дърта Wink
Като поговорката  " поживял, та увидел ".
Ра3кажи. Интересно е. И а3 искам да 3нам.


Noia, аватара ти е супер.

# 9
  • Мнения: 4 399
Моята дъщеря пък е "българче". bowuu Много държи на това и ако и кажа че е немка, го приема като лична обида.  Laughing Даже когато някой я пита как се каzва, ако иска да го иzбъzика, му каzва "българче". И папчо (баща и) е българче щото явно това е комплимент някакъв.  Grinning

Татяна, раzкажи, аz много се надявах точно ти и още няколко порастнали деца да се включите по темата. Наистина ли прави впечатление че мама и папа говорят раzлични еzици? newsm78 Аz все си мислех че децата от смесени бракове до такава степен са свикнали с раzличниците еzици, че приемат именно това положение zа нормално и може дори да им е странно че в други семейства се говори само 1 еzик.

# 10
  • Мнения: 7 605
Ами пове4ето тук zнаете моята история  Wink
На кратко фактите. Родена съм в Германия, майка германка (но и тя донякъде от български проиzход  Crazy ), баЩата българин, единствено дете.
Докато бях дете, ходихме само веднъж годиШно до Варна.
Майка ми ме е гледала. БаЩа ми беШе на работа и то по такова време, 4е се виждахме само преz по4ивните дни, а тогава той доста спеШе  Laughing Искам да кажа, 4е прекарах доста пове4е време с майка ми, отколкото с баЩа ми.

Като дете не исках да 4уя българска ре4, камо ли да говоря. БаЩа ми не беШе постоянен с опитите си да ми говори на български, и той бърzо се откаzа, като си zапуШих уШите и му каzах, 4е не искам да 4уя тоzи еzик, zа какво ми е  Crazy Според мен реагирах така не само zаЩото 4увах само немска ре4 в ежедневието, ами zаЩото в Германия нямах контакт с български деца. Имахме поzнати българи там, но все беz деца.
Знаех има/няма 20 думи на кръст. Раzбирах малко. Като бяхме в БГ, ми превеждоха. За какво да у4а български?  newsm78

Когато бях на 11 години, тъкмо бяхме довърШили вилата ни край Варна и майка ми по4ина. Това бе моментът, когато БГ стана по важна zа мен. Пръво, 4е покрай вилата си ходихме все по 4есто в БГ, и zаради роднините там (2 месеца след майка ми по4ина и дядо ми в Германия и от тогава нямам никакви роднини тук, докато в БГ вси4ки бяха живи и zдрави), които сед zагубата станаха по важни някак си. Вляzох в пубертета и раzбира се, исках сама да си обЩувам с децата в БГ, а не татко да ми превежда  Wink Пък и след като я нямаШе майка ми, ве4е не бях единственната, която не говориШе български  Wink
И така, по4нах да нау4а еzика по времето на ваканциите в БГ (3 пъти годиШно бях там). После се нау4их и сама да пиШа и да 4ета.  Wink Много се интересувах от вси4ко българско, ходих и по собствено желание (и нежелание на баЩа ми, който се опасяваШе 4е Ще страда немското у4илиЩе) на българско у4илиЩе в Берлин (zа 2 години само). Намерих си български приятели в Берлин, имахме клуб в посолството (с компютър Правец  hahaha ). Много ми беШе мъ4но zа БГ, където хората бяха по сърде4ни, в Германия се 4увствах по самотна, някак си. И по това време исках и аz да съм българка и се определях като такава.

И така  Wink  По късно оба4е, може би повлияно от факта, 4е живях няколко години в 4ужбина, раzбрах, 4е няма какво да се иzкривя, немкиня съм и в това няма ниЩо лоШо  Wink. Не отри4ам българските си корени  Naughty, но факта, 4е съм иzрастнала тук си каzва думата. Все по 4есто zабеляzвам раzликите в манталитета  Thinking  Съвсем ясно осъzнах, 4е не съм българка, когато се роди дъЩеря ми. Осъzнах, 4е не мога да й говоря на български, не ми идва от вътре. Знаех, 4е на мен самата Ще ми е трудни4ко и 4е няма да съм постоянна. Не zнам детски песни на български освен zай4енцето бяло, липсва ми българско детство. Пък и не искам да я нау4а на раzвален еzик. За това й говоря само на български и то беz никакви гриzения на съвестта. От опит zнам, 4е тя Ще може да нау4и еzика, ако някой ден желае.
Много оби4ам България (не и държавата  Stop ), културата, еzика, религията, кухнята  Laughing Но не съм българка.

# 11
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
После се нау4их и сама да пиШа и да 4ета.
брaвус, Татяна!

# 12
  • Мнения: 1 526
Татяна, благодаря че сподели. Много интересно.

Моите деца не са от смесен брак, но почти през целият си живот са живяли извън БГ (само ваканции са карали там).
При мен щерката твърди, че е българче  bowuu.
А младият господин от аватара- израелец  Sunglasses.
Но не винаги е било така, до преди година беше точно обратното.

# 13
  • в шоки-land
  • Мнения: 3 765
много ми стана интересно.....Татяна, благодаря и а3, че сподели усещанията си....а 3а това, което си научила - шапо newsm10, и3ра3яваш се прекрасно на бьлгарски smile3521

# 14
  • Мнения: 3 804
ето  и моето вклю4ване,запазвам словореда и вси4ко какато са го написали моми4етата-първо голямата кака

аз се 4уствам и от двете страни , харесвам наи много България ходим там по4ти всяко лято ,и зная езика мога да 4ета и пиша. имам там  приятели , когато живяхме там аз ходих на градина .
харесвами 4е маика ми и бащами занаят разли4ни езици .
когато порасна предпо4итам да живея тук в Сирия  bouquet


а сега  и другата

аз се 4уствам българка  ,мен ми хареса България пове4е , там ми хареса природата и традициите , тук е по лек живота ,нямам проблем да говори мама на български а бащами арабски и двата са лесни

# 15
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Татяна, много интересен разказ  Peace

италианка се 4увства, няма как да е ина4е. в България е ходила 2/3 пъти и то като доста по_малка.
никакво впе4атление не и прави, 4е говорим на разли4ни езици, нито на нея, нито на малката.

# 16
  • Мнения: 4 399
Татяна, и аz благодаря zа споделеното! И друг път съм го писала, ама пак да го повторя, на теб ти се въzхищавам винаги когато чета какво си написала, zащото пишеш далеч по_добре от една голяма част от потребителите тук, zа които българският е майчин еzик, живели са в БГ много години, прекарали са 12 години в БГ училище и т.н. и пак не са го научили колкото тебе. И между другото дъщеря ти има много хубаво българско име.  Wink

# 17
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Татянски и аз ти свалям Шапо   bouquet СтраШна си. Hug

# 18
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Ей, че приятна изненада - благодаря на всички споделили опит!
Татяна, много интересен разказ - точно по темата.  Hug
Деси, мерси на каките за включването също.  Hug
Интересно ми е също как детето възприема различните езици. Например разбира ли, че един човек му говори на български примерно, а другият на арабски или просто приема и двете за даденост, а в по-късна възраст се научава че това са две различни неща  newsm78 Уф, ама и аз се задълбах!

# 19
  • Мнения: 4 399
Интересно ми е също как детето възприема различните езици. Например разбира ли, че един човек му говори на български примерно, а другият на арабски или просто приема и двете за даденост, а в по-късна възраст се научава че това са две различни неща  newsm78 Уф, ама и аз се задълбах!


Е, ти пък, моята дъщеря на 3 години много добре zнае кое е немски и кое български. А преди не ги zнаеше като имена, а като "така говори мама", "така говори папа". И това е откакто е проговорила, даже сама си играеше да каzва "мама каzва самолет", "папа каzва флугцойг". За периода преди да проговори, не мога да ти кажа, ама едва ли някой ще ни сподели.  Wink

Дано се включат още хора като Татяна, zащото на мен ми е много интересно да раzбера как оценяват всичко това от раzстоянието на времето.

# 20
  • Мнения: 1 132
Татяна,  браво!  newsm10 newsm10
Аз все още няма какво да споделя, но ми е интересно и ще следя темата.

# 21
  • Мнения: 3 804

Интересно ми е също как детето възприема различните езици. Например разбира ли, че един човек му говори на български примерно, а другият на арабски или просто приема и двете за даденост, а в по-късна възраст се научава че това са две различни неща  newsm78 Уф, ама и аз се задълбах!


явно,правят разлика,4е това са разли4ни езици-когато бяха малко ,на майтап си разменихме езиците с баща им-такъв рев настана,а сега дребната говори с баща си само  на арабски-нищо,4е той едва и разбира-налага се аз да му "превеждам"-малко и куца арабския Grinning

# 22
  • Мнения: 3 371
моите деца говорят отличен холандски, големият и английски, и лош български. с мен задължително винаги общуват на бг, но помежду си или с мъжа ми на холандски, дори и да сме всички на масата. аз със съпруга си говоря 90% от времето на английски.
малкият/почти на 7/ беше много разочарован, че е половин българин, в училище го бяха питали децата - как е възможно булхарсе мудер да роди недерландско киндче  Crazy Crazy Crazy , моят, дълбоко засегнат, отговорил мъдро, че било достатъчно да имаш недерландски папа за целта  Mr. Green. няма бг паспорт, не се очертава и да има. не се възприема като българин, но в бг говори на български с всички, с тежък холандски акцент/бъркат го редовно, че е с немски/.
големият/почти на 16/, определено е объркан, предпочита  да е недерландер, но има и нотки на бг национализъм/които напоследък се изразяват в млатене на турски младежи/, но пък не сяда без турски люти чушки на масата  Crazy Crazy Crazy.
изобщо не ги знам какви са моите - мулти-култи май  Twisted Evil

# 23
  • Мнения: 7 605
Благодаря ви  Blush
Татяна, и аz благодаря zа споделеното! И друг път съм го писала, ама пак да го повторя, на теб ти се въzхищавам винаги когато чета какво си написала, zащото пишеш далеч по_добре от една голяма част от потребителите тук, zа които българският е майчин еzик, живели са в БГ много години, прекарали са 12 години в БГ училище и т.н. и пак не са го научили колкото тебе.

О, 4акай да ми 4уеШ акцента  Whistling

# 24
  • Мнения: 1 550
Tatjana, и аз бих се радвала, ако един ден синът ми говори толкова добро български, колкото теб Wink
Благодаря за споделеното Hug
Бях срещнала една девойка с холандски баща и българска майка. Говореше отлично български, но с много силен акцент. Предполагам има значение, какъв е първия (да не кажа, родния език). Личеше си, че го знае от майка си и не е общувала с връстници. Изрязваше се много възпитано и не знаеше нецензурни думи Mr. Green

dtti, браво на твоите девойки за владеенето на българският език Hug

# 25
  • Мнения: 3 804

 Предполагам има значение, какъв е първия (да не кажа, родния език). Личеше си, че го знае от майка си и не е общувала с връстници. Изрязваше се много възпитано и не знаеше нецензурни думи Mr. Green



явно,моите  и тези думи не са пропуснали да добавят в ре4ника си-но пък и бг телевизия гледат Grinning

# 26
  • Мнения: 4 399

О, 4акай да ми 4уеШ акцента  Whistling

Акцентът няма знаЧение. Той е поради това Че в ранна възраст не си живяла в България. Но каквото е зависело от тебе, си напраила и си постигнала много високо езиково ниво.

И аз познавам деца от смесени бракове, които живеят в Чужбина и говорят български тоЧно както Милена е описала, със силен акцент и с езика на възрастните. Мисля Че е съвсем нормално да е така след като са имали много малко изтоЧници на български. ОбаЧе важното е Че децата говорят и втори език, пък акцентът не го виждам като проблем. И дори имам приятелка, която всяко лято уреждаше практики на дъщеря си в Сърбия за да свикне дъщеря и със съвременния език, въпреки Че и двамата с мъжа и са сърби и у тях се говори само сръбски. Тя казва Че въпреки това дъщеря и говори език който не е типиЧен за нейното поколение. Така е, езикът се развива и ние пропускаме това развитие когато сме навън.

# 27
  • Гърция
  • Мнения: 2 348
Tatjana, шапка ти свалям Hug и съм съгласна с mcdirock, невероятно е, че си самоука и на такова ниво на езика, а 100% българи пишат и се изразяват безобразно Wink.
 
Моето хлапе е още много дребно за да кажа как се определя, но интересното е, че по цял ден бърбори и на двата езика. Щом научи някоя нова думичка на български тича при баща си, казва му я чака да я чуе и на гръцки, след което си избира и използва по-лесната Wink. Когато говоря с родителите ми по скайпа има казва "баба" и "дядо", а като отиваме при свекър ми и свекърва ми и натиска звънеца крещи с пълно гърло "папу" "яя". Това в най-общи линии е моя скромен опит до момента.

# 28
  • Мнения: 868
Интересно ми е също как детето възприема различните езици. Например разбира ли, че един човек му говори на български примерно, а другият на арабски или просто приема и двете за даденост, а в по-късна възраст се научава че това са две различни неща  newsm78 Уф, ама и аз се задълбах!


Моето ги разграничаваше много рано. Още преди 2 поне знаеше много добре кой разбира български и кой не, и не бъркаше на кой език да се обърне към кого. Малко преди да стане на 3, вече ги наричаше с имената им. При нея английският е по-силният език, но веднъж я заварих да "учи" една моя позната на български. Казваше и "това е врата" или "благодаря е thank you" и и поправяше произношението.


И дори имам приятелка, която всяко лято уреждаше практики на дъщеря си в Сърбия за да свикне дъщеря и със съвременния език, въпреки Че и двамата с мъжа и са сърби и у тях се говори само сръбски. Тя казва Че въпреки това дъщеря и говори език който не е типиЧен за нейното поколение. Така е, езикът се развива и ние пропускаме това развитие когато сме навън.

Абсолютно нормално! Имам роднини, които са дошли тука много отдавна, през 50те. Децата им, вече възрастни, говорят малко български с доста силен акцент и с речник от 50-те години!!  Но тогава, разбира се, не са имали никаква възможност да се връщат до България...

И на мене ще ми е интересно да чуя за по-големите деца, например, тийнс +.

Последна редакция: ср, 04 мар 2009, 22:51 от Pixie

# 29
  • Мнения: 1 169
Tatjana възхищавам се и аз от постигнатото. Българският не е никак лесен език, но ти си го усвоила до перфектност.
От мен още една свалена шапка.

Последна редакция: чт, 05 мар 2009, 01:03 от Vanhorne

# 30
  • Мнения: 3 638
Tatjana, присъединявам се и аз към останалите - наистина комплименти!

# 31
  • Мнения: 508
За това й говоря само на български

На немски, искаш да кажеш newsm78

То 3атова се ка3ва майчин е3ик, 3ащото децата са повечто време с майките си. Твоята майка си е германка и 3атова не се чувстваш българка. Даже и те подо3ирах Wink

Много интересна история.

# 32
  • Мнения: 7 605
За това й говоря само на български

На немски, искаш да кажеш newsm78

 ooooh! Да де, немски  Peace

# 33
  • Мнения: 7 914
Татяна,  браво!  newsm10 newsm10
Аз все още няма какво да споделя, но ми е интересно и ще следя темата.
и аз да ти правя компания Whistling

# 34
  • Мнения: 3 638
Тъй като вчера нямах време реших днес и аз да разкажа  Simple Smile Аз не съм точно дете от смесен брак, но съм израстнала доста години в смесено семейство и в чужбина. Всъщност "перипетиите" ми започнаха на 6-годишна възраст, когато майка ми замина на работа в Африка и аз тръгнах там на училище, без да знам и дума португалски. Езикът го научих само за няколко месеца, официално започнах да пиша и да чета на португалски и по едно време ми е било по-лесно да говоря и вкъщи на португалски, отколкото на български. Малко след това прибавих и още един език испански, всъщност тогава семейството ми стана смесено. От онези години си спомням, че много мразех ученето на български, въпреки, че можех да чета. В местните училища учебният процес беше много приятен, учеше се като на игра, нямаше домашни и писане на ченгелчета. За сметка на това вкъщи се чакаха онези страшни учебни тетрадки за първи клас /още си спомням корицата с едно голямо цвете с оцветени листа/ и трябваше да пиша кръгчета, ченгелчета, чертички... У-ф-ф-ф! Въпреки всичките тези старания и до ден днешен почеркът ми е по-хубав на латиница, като доказателство за това, колко е безполезно е било цялото това писане  Wink
На 9 години се върнахме в България и преживях първия си "културен шок". Бях свикнала на съвсем други отношения, моите приятелчета африканчета бяха съвсем различни. Там всяко междучасие се делеше всичко, дори дъвките, разкъсани на най-най-мънички парченца. С парите на всички /който има и който няма/ се купуваха бонбони и лакомства за всички и се делеше всичко поравно. Нямаше го клюкаренето на "другарката"...  Sad Никога не съм се чувствала различна, а бях единственото бяло дете в училище. В България не беше така. Следващата година се преместих в ново училище и от тези първи две години имам доста лоши спомени, не се чувствах приета, въпреки, че си бях българче. В къщи се говореше вече испански, не мога да скрия, че бях и доста запалена по латиноамериканската и испанската музика, танци, култура... Най ми е било смешно като ми кажат, че си личи дори по физиономията ми, че съм от смесен брак, пък аз съм си чисто българче  Simple Smile
Мога само да кажа /от опит и с брат ми и сестра ми/, че най-трудните години са в началния курс, тогава децата могат да са много жестоки и не приемат различията. По-нататък човек си изгражда дори самочувствие на "различен". Друго нещо, което съм чувала и от други деца в подобна ситуация е, че винаги и на всяко място си оставаш малко "неприет" т.е. чуждец си и в двете си родини, може би в едната по-малко от другата, но все пак винаги различен.
За да завърша, с какво ме обогати всичко това? Ами чувствам се гражданин на света, адаптирам се лесно на всяко място, приемам без трудности културите и обичаите на останалите. Животът ми се стече така, че се омъжих на свой ред за чужденец и живеем в трета страна. Уча езици с невероятна лекота - всъщност знам 7, три отлично, с останалите се справям доста добре. Смятам, че за това ми помага фактът, че като малка съм живяла в двуезична среда, макар и не от самото си раждане.
Между другото разказът на Tatjana ме обнадежди много относно българският на децата ми. Както вече писах живеем в трета страна и след множество проучвания и мнения засега решихме да ограничим до 2 езиците, на които говорят децата ни /още повече, че са близначки и това също оказва влияние/. Сигурна съм обаче, че ще научат и български  Simple Smile

Сори за дългото излияние  Embarassed

# 35
  • Мнения: 191
Tatjana, много интересен разказ. Като ти четох поста и в началото дори се зачудих как си успяла да научиш български и да пишеш така добре, щом така си се противяла в началото  Grinning.
Fata Morgana и твоят разказ е много интересен.

Преди години се запознах с една австралийка (майка й беше македонка, баща й българин). Тя говореше много малко български, по скоро македонски, но през повечето време общувахме на английски за по-лесно. Направи ми впечатление, че тя не знаеше как се казват някои неща на английски (питах я за "костилка", тя не можа да отговори - може би това, че родителите не са native speakers си оказва влияние). Това ми се стори малко странно.  Rolling Eyes

# 36
  • Мнения: 707
Много хубава тема и интересни истории  Peace!

# 37
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Фата Моргана, благодаря за споделеното  Hug Когато бяхте в чужбина, родителите ти на български ли ти говореха или на местният език?

# 38
  • Мнения: 3 638
Винаги съм говорила с всеки на родния му език, т.е. с майка на български и с баща ми на испански. Имаше един начален период обаче, в който му говорех на португалски, понеже още не можех да се отпусна на испански, но двата езика са доста близки и това несъмнено помага. Никога не съм говорила вкъщи изцяло на португалски, просто ми се е случвало да казвам думи или изречения, и естествено са ме разбирали  Simple Smile
Аз например сега не бих могла да говоря да децата си на холандски, а и не го смятам за редно, защото ще попият "хубавото" ми произношение и всичките ми грешки  Crazy

# 39
  • Мнения: 6 390
Ако не ме смятате zа прекалено дърта, Ще ви раzкажа  Laughing
като прочетох заглавието - за теб се сетих ...  Mr. Green

# 40
  • Мнения: 289

Някой беше написал ,че децата от смесен брак са различни ,аз това не го възприемам, все пак сме европейци и не идваме от Зинзибар ,смисъл особено в западна Европа са толкова свикнали с чужденци и на всеки пети  я майка му италианка ,я полякиня или бащата някакъв друг,навремето са идвали на работа чужденците и така. Да не говоря пък за латиноамериканките и тайландките- на всяка крачка.

# 41
  • Мнения: 9
Отдавна ви чета, а тази тема ме провокира и да се регистрирам и да пиша за първи път.
Аз съм дете( на 18г  Crazy) от смесен брак. Баща ми е французин, майка ми българка, а от както се помня живеем в Англия. В началото съм разговаряла с майка ми на български, а с баща ми на френски. Бяха преценили, че като тръгна на училище така или иначе ще бъда принудена да науча и англисйки.
В интерес на истината аз се определям като French girl, иска ми се поне. Обожавам езика,културата,музиката  Heart Eyes Друго,което допринесе за надделяването на любовта ми към Франция над България може би е и факта, че като дете не ме приемаха за българче  Rolling Eyes вероятно заради акцента, навиците или маниерите. Отношението към мен и майка ми беше като към изменници, избягали от положението в България, едва ли не търсещи лесния път...
Обичам България и осъзнавам, че  нямаше да съм човека,който съм ако нямах български корени. Уважавам България за това, но също така това е страната която най малко ме е накарала да искам и да се чувствам нейна гражданка, за жалост.  Rolling Eyes

# 42
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Благодаря, че сподели Eve90, много ми беше интересно. За съжаление, много си права в отношение как те кара да се чувстваш България - но проблема е, че и аз израснала там се чувствам по този начин.

# 43
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Тази тема я препрочитам няколко пъти.  Heart Eyes Засяга проблеми, които живо ме интересуват!  Peace

TarikMom, благодаря ти за идеята   bouquet

Eve90, беше ми много интересно да прочета твоята история, както и на другите пораснали деца от смесени бракове  Hug
Как се учи да пишеш и четеш на български в триезична среда? Просто съм изумена от правописа ти!  thumbsup  yes

# 44
  • Мнения: 9
TarikMom , за жалост и ти и майка ми, която е живяла до 18 годишнината си в България се чувствате по един и същи начин. Уж страната се пооправя напоследък, но това чувство няма да бъде лесно заменено предполагам, а е толкова жалко да не се чувстваш като у дома си в собствената си държава.

Mentha , майка ми държеше да ме научи на разбираем български, беше ми донесла и българска литература - Вазов, Алеко Константинов, разказите на Елин Пелин. Тогава ги четях с мъка, но после го оцених. Въпреки това правописа и най вече пункуацията ми е ужасно трудна   Crossing Arms Преди да си публикувам мненията им проверявам правописа с разни spell checkers  и сигурно отново има грешки  Crazy Мерси за комплимента.

Последна редакция: пн, 23 мар 2009, 19:44 от Eve90

# 45
  • Мнения: 1 526
Eve90, ще ти кажа същото каквото казах и на Татяна преди време- пишеш доста по- правилно и граматически издържано от доста потребителки, които претендират за висшУ образование, получено в България.

Разкажи моля те, кога започна да четеш и пишеш на български- паралелно с другите езици или в по- късен етап?

# 46
  • Мнения: 9
Tali Dan, както вече казах аз в началото проговорих първо на български и френски, по-късно на английски. С четенето и писането беше обратното, заради училище.  На български стана постепено от около 9-10 годишна (Не мисля, че по- рано има смисъл да се почва защото преди всичко трябва да се знае езика, на който е образованието на детето)
Имаше българско училище към посолството преди всяка събота по няколко часа.Там започнах след това майка четеше с мен. С четенето ми беше трудно. В разказите и романите имаше много стари думи, които не използваме вкъщи, думи от турски и руски.
С пункуацията е още по- зле. Трудно ми е още. Научила съм, че преди "че" "но" "ако" "който" има запетая, но до там. Обърквам о/у, а/ъ също  Close     
С френския ми е по-лесно тъй като се учи в училище, но български говоря само вкъщи с майка ми и вече тук  bowuu.

# 47
  • T"A
  • Мнения: 2 515
С майка ти сте постигнали чудесни резултати! Бих била щастлива, ако моите деца някога умеят да водят писмен диалог на български, както ти го правиш  Peace  Успех!  Hug

# 48
  • Мнения: 4 399
Eve90, поздравления за теб и майка ти!   bouquetИ ти като Татяна пишеш много по-добре от доста българи тук. Хора като вас ми дават надеждата Че и моето дете може някой ден да Чете и пише на български.  Wink Справяш се Чудесно, не се притеснявай за пунктуацията, правилата които знаеш са в пъти повеЧе от тези, които използва средностатистиЧеският българин. Освен това колкото повеЧе практикуваш, толкова по-лесно ще става, тъй Че не се притеснявай и пиши и тук. Wink

# 49
  • Мнения: 1 100
Съпругът ми е едно пораснало дете от смесен брак между унгарка и българин. Говори и пише перфектно и на двата езика - никъде не го смятат за чужденец. Цял живот /38 години/ е живял в Унгария, но е роден в България, учил е в българско училище в Будапеща, после унгарски университет... В семейството му се говори на унгарски, даже с баща си говори на този език. Въпреки всичко, необяснимо за мен, се чувства 99,9% процента българин.

Не така стоят нещата обаче с брат му и сестра му. Зълва ми също говори български доста добре, но си личи, че е чужденка, а и самата тя се чувства унгарка. Деверът ми знае само десетина думи на български.

Три деца в една и съща ситуация, а резултатът е съвсем различен. Само съпругът ми е роден в България и макар че не е живял там, се чудя дали всъщност мястото, където е роден човек не е решаващо за избора му на Родина.
Документално, от трите деца само едно /съпругът ми/, има и българско гражданство - по негово изрично настояване когато е бил 16-годишен.

# 50
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Ванилия, интересно ми е дали съпругът ти е най-голямото дете. Може би като първо дете, родителите са се постарали повече с езиците, а после са се отпуснали  Thinking

# 51
  • Мнения: 1 100
Да, най-големият е. Освен българско училище е посещавал и българска детска градина. Сестра му само българска детска градина, а по-малкият брат - нито едно от изброените. И в това има градация. Не знам защо с другите деца са процедирали по този начин.

# 52
  • Мнения: 1 298
Eve, комплименти и от мен.  bouquet

Познавам деца, родени тук, но с родители българи, които не само, че не се изразяват като теб, ами и въобще не могат да пишат и четат на български.
Постигнали сте наистина страхотни резултати. Браво.

# 53
  • Primum non nocere !
  • Мнения: 1 526
Еве90, страшно ме развълнува разказът ти!

Мислех си също как ще се чувства дъщеря ми в България и с каква националност ще се самоопредели след време.  Майка ми се разплака, когато й казах, че в Бг ще я наричат германката, а тук българката.
Мъжът ми също е от смесен брак и независимо, че е израстнал тук с гордост се нарича българин. Добре говори, почти без акцент, но правописът му е ужасен.
Ванилия, историята е сходна със твоята. И той има брат и сестра.

Еве90, на теб и на майка ти- голям поклон!  newsm20

# 54
  • Мнения: 191
Обърквам о/у, а/ъ също  Close     

Eve90, и хора родени и живеещи в България ги бъркат тези неща, не се притеснявай, но за тях няма извинение. Като гледам пишеш много правилно на български Simple Smile

# 55
Аз също съм  пораснало  дете от смесен брак. Майка ми е французойка а баща ми е българин. До 16годишна възраст не бях посещавала България и никога през живота си не съм се смятала за българка.Български научих в университета но ми беше много трудно и до ден днешен ми е адски труден правописа и пунктуацията. Съпругът ми също е французин  с децата си говоря на френски някакси неестетически ми е да им говоря  на Бг въпреки че те знаят малко от езика от посещенията си в Бг.     

# 56
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 099
Браво Диляна, българския ти е много добър, от това, което си написала. Разкажи още, ние тук обичаме да слушаме и да се учим от вас.
Посъбрахте се порасналите деца, сега може и темичка да си направите.

# 57
Много е трудeн живота  на вече  порастналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякаде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.

# 58
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Dilqna_70, а с майка ти на какъв език си говорихте? И до 16-тата си година знаеше ли нещо за България, посещавала ли беше страната?

# 59
И с майка ми и баща ми съм говорила на френски език.Сега понякога говоря с тях на Бг но ми е много по лесно на френски език. Знаех за Българя но не я бях посещавала никога преди това.   

# 60
  • Мнения: 7 605
Много се радвам да 4ета истории, които прили4ат на моята  Hug

# 61
  • Мнения: 3 638
Диляна, комплименти за българския и от мен!

Много е трудeн живота  на вече  порастналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякаде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.

Надявам се поне сега нещата да са малко по-различни, все пак обществото става все повече мулти-култи  Simple Smile Ако съдя от цифрата в подписа ти си израстнала в съвсем други години, т.е. моите  Simple Smile Мисля, че най-големите проблеми са в детството, децата са много жестоки и склонни да забелязват всичко различно - дори едни очила или разведени родители може да са проблем...Мине ли този период остава само богатството от досега с две култури, разбира се, може и никъде да не се чувстваш на мястото си, но много хора не се чувстват така дори в собствената си държава. Аз предпочитам да се възприемам като "гражданин на света", колкото и банално да звучи.  Simple Smile
Въпреки тази позитивна нагласа понякога ми е мъчно като си помисля, че децата ми растат в държава, която въобще не е тяхната по никакъв начин. Но кой знае може и на това да намерим решение някой ден, нали си падаме малко скитници  Simple Smile

# 62
  • Мнения: 1 783
Поредната интересна тема. Поздравления и благодарности за хората, които се включиха с истории. Пишете отлично на български. Ако успея да помогна на децата си да пишат толкова добре, ще го отчета за огромен успех. Родителите ви са се справили чудесно!

В момента чета една книга за семейство, в което се говорят 3 езика - майка китайка, баща швейцарец, говорещ на френски на децата, и английски - между родителите. На 11 г. децата говорят и пишат и трите езика. Интересното е, че децата се самоопределят като швейцарци и американци, повече отколкото като китайци. Една от причините, за които смятат, че е така е, защото нямат китайско гражданство. Това го пиша по повод на, поста по-долу за семейството с трите деца, от които само единия син се чувства българин.

За проблема, как навсякъде сме различни, според мен е много обусловено от това, как се чувстват родителите. Ако родителите се чувстват удобно с "различността" си и не полагат усилия да подтиснат едната от културите, за сметка на другата (родната за сметка на приемната, както често се случва с българите), тогава и децата имат по-голям шанс да възприемат двете култури нормално и да не се стесняват от това, че са различни. Моето мнение е, че трябва да се въздържаме от прекален негативизъм към България, защото това неминуемо ще повлияе на детето. Обективно критикуване е едно, но напълно негативно отношение е друго. Но пък и родителското отношение се определя от това, кога си заминал за чужбина. Ако е преди 1989 или скоро след това, тогава хората напуснаха една съвсем различна държава от това, което е България в последните 10тина години и сигурно са по-негативно настроени от тези, които заминаха по-късно. Естествено, това не е единственото, но не е за подценяване. Отнесох се Simple Smile.

Последно, ето едно мнение от форум за многоезични семейства, интересна перспектива на жена от многоезично семейство - http://forums.multilingualchildren.org/tool/post/multilingualchi … /vpost?id=2680829.

# 63
  • Мнения: 289

И аз мисля ,че в днешно време ,както Моргана написа - свят Мулти култи Simple Smile не може да се говори за различия на децата от смесени бракове , кой знае , след 10 години, сигурно всички ще са смесени ,то не е интернет ,то не са технологии и работа по света и тн. Peace Познавам един баща, който говори умишлено на дацата си трети език  - супер

# 64
  • Мнения: 77
Здр. момичета. Hug Страхотна тема, браво Peace
Поздравления за вси4ки пораснали и споделили тук деца от смесени бракове. HugАз имам 2 дъщерички които са също в това положение за сега още не можем да разберем коя как мисли (малки са) но определено имам опасения 4е 6те е проблем приемането им и в двете страни нормално newsm78.Дано не сам права но...... 6те продължавам да следя темата с интерес.

# 65
  • Мнения: 1 100
Много е трудeн живота  на вече  порастналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякаде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.
Не се учудвам, че във Франция е така.  Confused
Съпругът ми е унгарец с унгарците  и българин с българите, никъде не се чувства пренеберегнат - и в двете държави го приемат като сънародник.

# 66
  • Мнения: 653
Много е трудeн живота  на вече  порастналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякаде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.

би ли обяснила по_добре какво имаШе предвид?

# 67
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Много съжалявам да чуя, че някой деца от смесени бракове не се чувстват никъде в родината си. Тук в Канада забелязвам един много интересен феномен - има поколения и поколения имигранти, примерно италианци - и дори и трето поколение да са, пак се считат за италианци, нищо че и крак не са стъпили в Италия. Бих искала синът ми да се чувства преди всичко гражданин на света, но предполагам че ще се определя като канадец, мисля че ще го поощря в тази насока.

# 68
  • Мнения: 3 638
Много съжалявам да чуя, че някой деца от смесени бракове не се чувстват никъде в родината си. Тук в Канада забелязвам един много интересен феномен - има поколения и поколения имигранти, примерно италианци - и дори и трето поколение да са, пак се считат за италианци, нищо че и крак не са стъпили в Италия. Бих искала синът ми да се чувства преди всичко гражданин на света, но предполагам че ще се определя като канадец, мисля че ще го поощря в тази насока.

Ами точно това е проблемът, хем се чувстват италианци, но всъщност не са нито италианци, нито пък канадци, защото не се чувстват такива. Просто тяхната италианска култура е спряла някъде в 30-те, 60-те или 70-те години... Вижда се дори в начина на обличане понякога Бях се запознала преди време с една възрастна итало-американка от Сицилия, израстнала в САЩ и убедена, че говори италиански до деня, в който не стъпила в Италия и се оказало, че говори някакъв си безкрайно остарял сицилиански диалект, който никой не разбира.  Grinning  И тук съм чувала реплика "Ами той не е холандец" за момче родено и израстнало тук, но с майка чужденка. Както и децата на турските емигранти, които са родени и израстнали тук, но не ги приемат като холандци, а в същото време и в Турция не са турци. Един вид, навсякъде гонен, навсякъде приет. Това е драмата, за която говорим и точно затова се надявам, че понеже обществото става все по-омешано подобни разлики няма да тежат толкова  Peace
Вие самите не се ли чувствате чужденци и в страната, в която сте и в България? Аз след толкова много години в чужбина започвам да се чувствам точно така...

# 69
  • Мнения: 653
ама много смесихте неЩата

едно е единият ти родител да е от друга страна, друго е да живееШ в обЩност като италианската например в Щатите (в италия пък обЩности има на индийци, перуанци ...)

много 4есто самите представители на тези обЩности нямат никакво намерение да се интегрират и не им е 4ак толкова виновна страната , в която се намират

аз ли4но не съм забелязала някой да ме е "пренебрегвал" както пиШе Диляна, заЩото съм се родила или живея на друго място, разли4но от неговото  и за това ми беШе странно какво има предвид

може би заЩото ако усетя, 4е някой е расист или му е проблем произхода ми, просто реШавам, 4е толкова му позволява Ай КЮто и не му обръЩам особено внимание  newsm78

Последна редакция: вт, 14 апр 2009, 18:22 от gioia.

# 70
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
Бих искала синът ми да се чувства преди всичко гражданин на света, но предполагам че ще се определя като канадец, мисля че ще го поощря в тази насока.
а защо? интересно ми е  Blush

Вие самите не се ли чувствате чужденци и в страната, в която сте и в България? Аз след толкова много години в чужбина започвам да се чувствам точно така...
понякога честно казано и аз така се чувствам.
гледали ли сте... има един испански филм '1 франк, 14 песети', така се казва
много ми 'хареса'  фраза от филма, която съм запомнила: вече сме от никъде
след дълги години живот зад граница и завърнали се в родината това отчетоха героите от филма. заболя ме,
защото разпознавам и себе си в тези думи всеки път, когато си ги припомням.
и когато се лутам между това дали е време вече да реша на кой стол да седна.

# 71
Много е трудeн живота  на вече  порастналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякаде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.

би ли обяснила по_добре какво имаШе предвид?
Ще дам пример
Бях на 21години и отидох в социалните с документи за подпомагне за университетската такса (преди тук се подваха документи за подпомагане на студентите). А социалната работничка ми отговори че деца от смесени бракове държавата не подпомага и да отида до Българското послоство там а там  ми отговориха че  съм френска гражданка да ми помогне Франция.И доста такива случки са ми се случвали.   

# 72
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Вие самите не се ли чувствате чужденци и в страната, в която сте и в България? Аз след толкова много години в чужбина започвам да се чувствам точно така...

Ами честно казано тук се чувствам много удобно и като у дома. Май в България ми е по-неудобно като се приберем се чувствам като турист.  Rolling Eyes

Бих искала синът ми да се чувства преди всичко гражданин на света, но предполагам че ще се определя като канадец, мисля че ще го поощря в тази насока.
а защо? интересно ми е  Blush

Хмм, отговорът мисля е много сложен и резултат от много наши преживявавания и впечатления. Но мисля, че в основата си обяснението е, че синът ми ще израсне в Канада и най-вероятно ще се определя като такъв. Той ще бъде канадец с майка българка и баща мароканец. Според мен е по-добре така, отколкото 1/3 българин, 1/3 мароканец и т.н.
Hug

# 73
  • Мнения: 289

Диляна , ти какво си се впрегнала на някаква служителка , може и да имат такива правила ,но то не е защото е пренебрежение ,а всяко правителство гледа да не се прецака  от към пари , това е дребнавост, зависи от държавата ,тук даже чужденците ги подпомагат повече newsm78
Според мен родина е там където си израстнал. Ти си израснала по времето на соца в България , нормално е да не си била приета ,сега е друго и малко нелепо да се сравнява с израстването на нашите деца .

# 74
  • Мнения: 6 390
Много е трудeн живота  на вече  порасналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякъде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.

би ли обяснила по_добре какво имаШе предвид?
моя мъж същото го казва... не се чувства нито от едните, нито от другите... може би защото имаш възможност да виждаш различията - и добрите и лошите от съвсем детска възраст... знам ли...
Интересното е че в бг му викат - чеха, а тук му викат - българина - за  приятелите разбира се става въпрос ... може би и те не го възприемат съвсем като свой... и на двете страни изглежда е едно и също ...

# 75
  • Мнения: 3 804
Моите поне тук сред децата нямат такъв проблем,приети са съвсем нормално-около нас живеят предствители на няколко националности-и ,да има деление-но по скоро сред големите.Например забелязвам ,че към тях има по големи изисквания от страна на учителките-с аргумента-майка ви е чужденка,вие сте биезични и бикултурни-затова трябва да сте по добри от останалите.

# 76
  • Мнения: 3 638
моя мъж същото го казва... не се чувства нито от едните, нито от другите... може би защото имаш възможност да виждаш различията - и добрите и лошите от съвсем детска възраст... знам ли...
Интересното е че в бг му викат - чеха, а тук му викат - българина - за  приятелите разбира се става въпрос ... може би и те не го възприемат съвсем като свой... и на двете страни изглежда е едно и също ...

Ето, точно това имах впредвид. Като прибавим и някой некомпетентен бюрократ ooooh!

ама много смесихте неЩата

едно е единият ти родител да е от друга страна, друго е да живееШ в обЩност като италианската например в Щатите (в италия пък обЩности има на индийци, перуанци ...)

много 4есто самите представители на тези обЩности нямат никакво намерение да се интегрират и не им е 4ак толкова виновна страната , в която се намират

аз ли4но не съм забелязала някой да ме е "пренебрегвал" както пиШе Диляна, заЩото съм се родила или живея на друго място, разли4но от неговото  и за това ми беШе странно какво има предвид

може би заЩото ако усетя, 4е някой е расист или му е проблем произхода ми, просто реШавам, 4е толкова му позволява Ай КЮто и не му обръЩам особено внимание  newsm78

Не ставаше въпрос дали някой е расист и къде си роден. Става въпрос точно за това, което съм подчертала във фразата на Eli_cz . Разбира се, че никой не те дискриминира, просто си оставаш различен дори за приятелите  Peace

Моите поне тук сред децата нямат такъв проблем,приети са съвсем нормално-около нас живеят предствители на няколко националности-и ,да има деление-но по скоро сред големите.Например забелязвам ,че към тях има по големи изисквания от страна на учителките-с аргумента-майка ви е чужденка,вие сте биезични и бикултурни-затова трябва да сте по добри от останалите.

Ето, пак, защо трябва да си различен от останалите, та дори и за да си по-добър? 

Последна редакция: вт, 14 апр 2009, 23:04 от fata morgana

# 77
  • Мнения: 289

На моя син в Белгия никой не му е казвал  българчето , но да в България непрекъснато чувам от роднини , съседи и тн.  как е белгиеца , къде е белгиеца , newsm78. Никога не съм се сърдила ,знам че се майтапят. Той като си ходи веднъж в годината в България , не вярвам да се определя, като такъв някой ден. Thinking Някой беше писал за турците и при нас са много и никой не ги смята за белгийци , но и те биха се обидили ,ако ги смяташ за такива ,но там е друго , религия и тн.

# 78
  • София
  • Мнения: 12 125
Много е трудeн живота  на вече  порастналите децa  от смесените бракове. Ние никъде не сме в своята родина и навсякаде сме пренебрегвани и винаги ще бъде така за съжаление.

би ли обяснила по_добре какво имаШе предвид?
Ще дам пример
Бях на 21години и отидох в социалните с документи за подпомагне за университетската такса (преди тук се подваха документи за подпомагане на студентите). А социалната работничка ми отговори че деца от смесени бракове държавата не подпомага и да отида до Българското послоство там а там  ми отговориха че  съм френска гражданка да ми помогне Франция.И доста такива случки са ми се случвали.   

Това, което разказваш ме учудва. Съпругът ми е дете от смесен брак между баща французин и майка българка. Има двойно гражданство, но до преди 5 години живееше във Франция и не е имал подобни проблеми. Сега живее тук и също няма проблеми нито с френските, нито с българските власти и администрация. Говори български перфектно, пише и чете по- добре от много уличи в българско училище. Чувства се добре и тук, и във Франция. Вярно е, че и на двете места понякога му липсва по нещо, но нали за това има самолетни билети и отпуски.

Познавам много деца от смесени бракове, много пораснали деца, които са живяли в по две- три и повече държави и не виждам някой от тях да страда от това. Напротив, контакта с повече култури и народи би трябвало да води до по- голяма толерантност и е голямо улеснение в общуването.

Светът, наистина, е станал голямо село и това, поне за мен, е нещо хубаво. 

# 79
  • Мнения: 4 399

Вие самите не се ли чувствате чужденци и в страната, в която сте и в България? Аз след толкова много години в чужбина започвам да се чувствам точно така...

Да, Чувствам се. Където и да отида съм разлиЧна, колкото и да си повтяряме тук клишето за гражданите на света. Но се надявам Че децата ни растат в един много по-интернационален свят и за тях това ще е по-малък проблем.

dilqna_70, поздравления и на теб за добрия български!

# 80
  • Мнения: 3 804
fata morgana и аз се учудих,но определо това отношение ми допада-така децата ми не се отпускат твърде много  Laughing,защото в пуберитета ученето остава малко на заден план.

Имахме учителка рускиня-тя имаше син и дъщеря-сина роден в СССР съответно с тяхно гражданство и дъщеря родена в БГ с бг гражданство-та ,тя ни разказа,че след като навършили пълнолетие всеки от 2мата решил да си смени гражданството-сина станал българинн,а дъщерятя рускиня  Grinning

# 81
  • Мнения: 653
Познавам много деца от смесени бракове, много пораснали деца, които са живяли в по две- три и повече държави и не виждам някой от тях да страда от това. Напротив, контакта с повече култури и народи би трябвало да води до по- голяма толерантност и е голямо улеснение в общуването.

Светът, наистина, е станал голямо село и това, поне за мен, е нещо хубаво. 

подкрепям напълно
за мен съЩо досегът с разли4ни реалности, култури и про4ие обогатява, но явно и тук вси4kо е относително....

Последна редакция: ср, 15 апр 2009, 13:03 от gioia.

# 82
  • Мнения: 38
Здравейте да разкажа и аз моята История
Дъщеря ми сега е почти на 19
Историята която ме засегна много, и неможех просто да преглатна от обида
се  случи когато тя беше 5 клас или била е на 10 години.
Имаха таржество в училищте ???
За целта отидоха по рано в училището и трябваше да са с униформите на училището.
Роклите се криеха в училището с една дума изненада за родителите.
Така свърши таржеството и ние излязохме и отидохме в саблекалнята да си облече
дрехите.Ама неината униформа я няма???И аз и казах на Български вземи тази и и подадох една от закачалката
Дъщеря ми стана червена като домат ??? Във съблекалнята имаше и други деца!!!!
Изгледаме и нищо не каза , облече униформата и излязохме  но мълчеше,
Личеше си че е ядосана за нещо?
Като се прибрахме с един такъв тон ми каза:
Ти защо ми говориш на Български?
Онемях, неговоря че веднага ми се насалзиха очите
И казах:
Слушай искаш не искаш майкати е Българка
Ако ти се срамуваш от това , на мен хич не ми пука,
Можеш от сега нататак да кажеш на леляти да ходи
със тебе на всякаде  вместо мен.
...........
Но  нооо след две години всичко се промени
Направо я кефи вече  че  е по различна от тях
Или направо се е възгордяла че е Българка с една дума. Grinning
............
После ще напиша и друга история Shocked

# 83
  • София
  • Мнения: 10 330
Може би не съм съвсем по темата.
Аз съм дъщеря на българка и французин. Отраснала съм само тука, в България. Само с майка ми. С баща ми се запознах едва като станах на 17 години.

Самоидентифицирам се изключително и  само като българка. Но с някаква патологично голяма любов към всичко френско. Патологично казвам, защото осъзнавам, че има нещо не съвсем наред. За толкова години така и не се постарах да науча перфектно езика. Оправям се на френски, чета, но...не говоря така, както би могло. От друга страна попивам френски манталитет, разбирам го дори повече от чисто балканския. Обожавам кухнята, природата им, историята им, роднините си, редът в държавата, всичко. И там се учвствам на място, и тука. Като се връщам в България плача, че оставям половината си сърце там. Майка ми също се премести да живее там. Аз пък нямам никакво желание да се преместя там за постоянно.  newsm78 Голяма мешавица ми е понякога в главата.  Laughing

# 84
  • Мнения: 2 757
Палмира, големият ти син от къде е научил английския. От теб, училище, ТВ.....

# 85
  • Мнения: 2 757
Моите 3 деца са родени в Дания и са с датски паспорти. Датчани са си отвсякъде (като изключим българския горещ темперамент  Grinning). На външен вид могат и за българи и за датчани да минат, имената им умишлено са интернационални, стандартни както за Дания така и за БГ. Само Давид е малко особено, но напоследък много българи си кръщават децата така, така че no problem. С датско възпитание и маниери съм сигурна, че ще бъдат приети много добре в БГ, и ако се открояват ще е с нещо хубаво, което дори българите ще оценят. Единственото което може да им създаде интеграционен проблем е силният датски акцент. Давид говори БГ като чужденец, да не казвам, че изобщо българският му е много зле. За близнаците ще видим, за сега и те са с предпочитания към датски, но езиково по добре се развиват от големия си брат. Нямам никакви притеснения как ще ги приемат като порастнат нито тук нито там. Според мен освен това как ще приемат човек не зависи от националността, а от него самия, как той приема хората. При положение, че и на външен вид не се отличават фрапантно от останалите, примерно дръпнати очи, мургава кожа.. (то и моята е мургава дори за българка, ама не съм имала проблем с нея примерно децата да не искат да си играят с мен понеже им приличам на циганка да речем...)
Дали детето ще се поинтересува да научи езика и правописа на др си родител не зависи само от родителската упоритост, ами и от желанието и интересите на самото дете. Разбира се има хитринки, които родителите могат да прилагат за да възбуждат интереса към езика. Но основно всичко си идва от детето. Както си има ученолюбиви и неученолюбиви едноезични деца, така има многоезични. Както сами забелязвате правописът на двуезични майки тук в някои случаи е по добър от правописа на едноезични такива.
Освен това ако БГ действа отблъскващо на децата ми всеки път като си ходят там не мога да им се сърдя, че не  горят от желание да научат езика

# 86
  • Мнения: 62
При нашите деца сьществува риска да се -увстват   1/2 българи в -ужбина и1/2 -ужденци в България.

# 87
  • Мнения: 1 175
Много интересни истории! Аз искам да питам за един елемент, който несъмнено би направил "контрастирането" очевадно и неизбежно... Досега май всички споменати смесени деца са все бели, и на пръв поглед биха могли да минат и за едната, и за другата националност. Има ли сред читателите порастнали смесени деца, които са смесени и расово? Или родители на такива? Аз съм българка, родена и израсла в България, и само от 6 години живея в САЩ (а съм на 25, така че сравнително малка част от живота ми). Сгодена съм за американец негър, и сме решили че децата ни ще говорят и двата езика и доколкото е възможно, ще посещаваме роднините в БГ, та да се чувстват децата приети навсякъде... но те винаги ще изглеждат различно, дори и да нямат никакъв акцент. Тук ще ги приемат, защото смесени хора бол, и всеки е имигрант до някаква степен, но малко ме притеснява българската част на нещата... Годеника ми съм го водила в БГ два пъти, и досега всички много го харесват и се отнасят супер с него. Но нали знаете, децата могат да бъдат големи гаменчета понякога. Та се чудех, ако някой има опит или нещо да разкаже по въпроса, моля, споделете...

Аз само за една такава история се сещам, и ми беше доста смешно и объркано. Преди няколко години, като студентка тук, на един щанд за вестници в Ню Йорк дочух продавача да разпитва друг клиент откъде е, и момчето му каза, че е от България. Аз бях с гръб към тях, та не можех да ги видя. Продавачът, явно и представа си нямаше къде е България, почна да го пита дали е много горещо там, дали има пустини и камили, все едни такива въпроси. Любопитството ми надделя, и като се обърнах, видях че момчето "българче" (моя възраст) беше негърче, ама катранено милото! Да е живо и здраво, нищо против нямам, ама така се шашнах как настояваше, че е българче! Отивам аз до продавача и викам, и аз съм от България. Той горкия реши че нещо го будалкаме, защото аз (особено през зимата) съм си доста бяла... За доказателство ни накара да си говорим на български. Никакъв акцент нямаше този младеж, и патриотично настояваше че е от Варна. Родителите му се преселили от Нигерия в България, и не говорели много български, но той там е ходил на училище, отрасал, и толкова ми се учуди на изненадата, че реших че съм го засегнала. Дано и моите деца да се чувстват така комфортно...

# 88
  • Мнения: 2 757
Дидитка , зависи от хората. Но ми се струва, че в БГ все още има доста, които не могат да приемат различна раса или мулати. Аз имах период в който много си падах точно по негри. Майка ми беше готова да се самоубие, само и само да ме отърве от тях. Без да ги познава и без да иска да ги познава. Щом са черни значи не стават. Май има доста такива ограничени хора в БГ. Но явно същевременно  няма нищо против бели и руси чужденци, защото настоящият ми съпруг е такъв и това е вторият мъж в живота ми (първият пак беше рус и синеок, но българин), който тя е харесала и одобрила от пръв поглед, само от външен вид и излъчване, без изобщо да се е заинтересувала от друго подробности около него като примерно какво работи, какво му е образованието, има ли си собствен дом и т.н. детайли. С това искам да ти кажа, че за някои хора външният вид има основно значение. Както казах аз не съм от тях, приятелите ми са от всички раси, националности, височина, килограми.... (единствено към араби мюсюлмани имам лека неприязън, но разбира се не я показвам външно по никакъв начин. Просто първоначално съм настроена леко негативно, а не че ако опозная такъв човек и видя, че е нормален и свестен произходът и вярата му въпреки всичко ще ме спрат да съм достатъчно близка с него. Е... не вярвам чак да се оженя за такъв човек, но приятелство едва ли ще има проблем да създам  Peace).
Все пак не мисля, че от сега трябва да се притесняваш за децата си. В крайна сметка основно от тях самите зависи как ще ги приемат другите. Ако са възпитани и адаптивни ще им помогне много. Но ако са си башка, като мен примерно, дори на цвят да са като останалите пак могат да бъдат изолирани от обществото.

# 89
  • Мнения: 4 916
... Любопитството ми надделя, и като се обърнах, видях че момчето "българче" (моя възраст) беше негърче, ама катранено милото! Да е живо и здраво, нищо против нямам, ама така се шашнах как настояваше, че е българче! Отивам аз до продавача и викам, и аз съм от България. Той горкия реши че нещо го будалкаме, защото аз (особено през зимата) съм си доста бяла... За доказателство ни накара да си говорим на български. Никакъв акцент нямаше този младеж, и патриотично настояваше че е от Варна. Родителите му се преселили от Нигерия в България, и не говорели много български, но той там е ходил на училище, отрасал, и толкова ми се учуди на изненадата, че реших че съм го засегнала. Дано и моите деца да се чувстват така комфортно...

Аз не виждам нищо странно в това. Все пак отдавна има доста смесени бракове и има деца на по над 20 г. В местната организация на ВМРО във Варна имаше едно чернокожо момче, беше много добре интегрирано и беше ОК с всички, на никого от приятелените му не правеше впечатление, че не е с бяла кожа.

# 90
  • Мнения: 2 786
Tali Dan, както вече казах аз в началото проговорих първо на български и френски, по-късно на английски. С четенето и писането беше обратното, заради училище.  На български стана постепено от около 9-10 годишна (Не мисля, че по- рано има смисъл да се почва защото преди всичко трябва да се знае езика, на който е образованието на детето)
Имаше българско училище към посолството преди всяка събота по няколко часа.Там започнах след това майка четеше с мен. С четенето ми беше трудно. В разказите и романите имаше много стари думи, които не използваме вкъщи, думи от турски и руски.
С пункуацията е още по- зле. Трудно ми е още. Научила съм, че преди "че" "но" "ако" "който" има запетая, но до там. Обърквам о/у, а/ъ също  Close     
С френския ми е по-лесно тъй като се учи в училище, но български говоря само вкъщи с майка ми и вече тук  bowuu.

Много граматически правилно пишеш дори.
По-добре от мнозина, които съм чела тук.
Пък и по мои наблюдения чужденците и многоезичните деца обикновено се стараят много повече и научават езика по-добре, отколкото доста българи.

# 91
  • Мнения: 1 783
Дидитка, интересен въпрос поставяш. За съжаление, аз не съм толкова оптимистично настроена за отношението към други раси в България. Има още, какво да се учим... Аз дори и толкова вяра в не-предразсъдъците на САЩ нямам. Всички общества са малко или много расистки и трудно приемат различното. В големи градове е може би различно, но в средните със сигурност не е така.

Според мен, на децата отрано трябва да им се обяснява, че са различни и да не растат в саксия, а да знаят, какво ги очаква и да са подготвено да реагират адекватно, че различността привлича много негативни коментари и да се научат да са ОК с нея, а не да свършват със засегнато честолюбие.

# 92
  • Мнения: 3 804
дидитка при мен ситуацията е следната-мъжа ми е арабин в рода си имат и турска и балканска кръв-и въпреки,че той е мургав имат и силен светъл ген-та големите са светли и видимо не се различават от останалите в БГ,докато дреби -е типично арабче-аз съм много светла,в подписа ми има снимка на децата-голямата ми е точно копие-така,че когато си бяхме в БГ събирахме доста погледи.Но отрицателно отношение към нея не е имало нито от страна на децата,нито пък от майките по градинките-веднъж обаче едно дете я нарече циганче-но пък майката го смъмри.Ясно ми е,че за тези които не я познават винаги ще е по различна-важното е както е казала и Biz да знае че хора има всякакви.

# 93
  • Мнения: 418
Тъй като и моето маймунче е от смесен брак, аз от най-ранна детска възраст започнах да и обяснявам,че това да си различен
e страхотно, и че всеки е различен по свой си , неповторим начин  Peace. Mай по-чеcTо трябва да се повтаря ,че в днешно време различното е норма !  Wink Peace


ps: В детската градина (последна година, само 2 години е била тук) сме голяма атракция: дечицата винаги се интересуват какъв страннен език си говорим и защо не ни разбират  Mr. Green, научават по някоя нова дума и после ми се хвалят ..Е има и моменти, когато и казват ,че майка и не знае др. език, нищо че са ме чували и сме си общували на 2 други езика, а отделно знам общо 5, ама сега на 2-6 годишни хлапета няма да се връзваме я  hahaha Wink...

# 94
  • Мнения: 39
Много интересна темичка. Следя я с интерес,не защото имам брак с "чужденец" , а защото мисля, че след като живеем извън БГ сме също малко или много отчуждени и децата ни, дори и да прекарват известно време в БГ ,пак ще са смятани за по-други.
Мога да разкажа за съпруга ми,който е българин и се представя за такъв,но е живял само първите си 10г. в БГ.Когато се запознахме той говореше с речника на 10г. дете , защото не беше общувал на български интензивно от тази възраст. Говори и пише перфектно и двата езика, без никакъв акцент. Неговият правопис на БГ е много по добър от моя. Embarassed  Тук го възприемат напълно и го смятат за австриец, а  в БГ си го смятат за българин. Той е попил манталитета и на двете култури и се държи както се очаква и в двете ситуации. Но за моя най-голяма радост, не е наследил онези балкански черти,който винаги са ме дразнели при българите, или просто е такъв по природа.
В дет.градина синът ми ходи откакто е на 1,5г. Приказва немския наравно с "австриичетата" , не се отличава от тях и си играе както с турчета,така и със всякакви други раси. Дори през лятото има 1 месец,в който идва и едно дете с даун синдром, за да свикват децата,че дори и различни за всеки има място в този живот и че хората с недъзи трябва да се приемат наравно.
За чернокожите деца големият ми син за първи път си игра с чернокожо дете,като беше на година и малко и искаше винаги да го гали и пипа. Crazy Сега не прави разлика  Peace А за малкият, имам един комшия ,чернокож, и той винаги го взима на ръце и си играе с него,та той надали ще види някога разлика.

Последна редакция: нд, 17 май 2009, 23:28 от Sunny...

# 95
  • Мнения: 7 605
Дори през лятото има 1 месец,в който идва и едно дете с даун синдром, за да свикват децата,че дори и различни за всеки има място в този живот и че хората с недъзи трябва да се приемат наравно.

А тук повечето детски градини са интеграционни, т.е. интегрират се специални деца. Дъщеря ми е в такава градина, дори точно в групата с едно момченце - аутист и едно момиченце с Даун. Практиката във вашата градина не ми харесва особенно, в смисъл че е  само за един месец, като циркова атракция  Thinking

# 96
  • Мнения: 39
Дори през лятото има 1 месец,в който идва и едно дете с даун синдром, за да свикват децата,че дори и различни за всеки има място в този живот и че хората с недъзи трябва да се приемат наравно.

А тук повечето детски градини са интеграционни, т.е. интегрират се специални деца. Дъщеря ми е в такава градина, дори точно в групата с едно момченце - аутист и едно момиченце с Даун. Практиката във вашата градина не ми харесва особенно, в смисъл че е  само за един месец, като циркова атракция  Thinking
Не съм дообяснила правилно. Детето е около 8-9 г. и преди е била по цял ден. Сега само през ваканцията идва с малката си сестра в градината. Иначе предполагам ходи на училище.

# 97
  • Мнения: 2 757
Аз пък мисля, че практиката е хубава и полезна и за болното дете и за другите деца. Не бива да се приема като циркова атракция. Още повече в случая е ясно, че всичко се прави с добри намерения, с цел да се помогне на всички. Докато много често някои хора правят лоши неща за пари, като обаче ги представят като благотворително дело, като забавление и т.н. но същевременно вредят на други хора и си го знаят много добре, но просто не им пука.

# 98
  • Мнения: 4 399
Дидитка, интересен въпрос поставяш. За съжаление, аз не съм толкова оптимистично настроена за отношението към други раси в България. Има още, какво да се учим... Аз дори и толкова вяра в не-предразсъдъците на САЩ нямам. Всички общества са малко или много расистки и трудно приемат различното. В големи градове е може би различно, но в средните със сигурност не е така.


В непредраzсъдъците на САЩ по отношение на расите иzобщо нямам вяра. Но мисля че в БГ раzличните раси са много по_добре приети. В най_лошия случай хората гледат на раzличните раси като на атракция, но не съм zабеляzала да има някаква расова непряzън. вероятно е така zащото в БГ няма много цветнокожи и на хората им е преди всичко интересно. Но мисля че и това е нормално, ние като отидем в държави с преобладаващо цветнокожо население, не ни ли гледат с интерес? Ако в БГ има неприяzън, тя е към едно определено малцинство, но не по отношение на расите.

Татяна, не е по темата, но да спомена че и тук почти всички, а може би и всички държавни детски градини имат интеграционни групи където има по няколко деца с фиzически или психически трудности. Лошото е че понякога в интеграционните групи се интегрират деца с асоциално поведение и zа мен това беше причината да откажа държавна детска градина и да предпочета такава беz интеграционни групи. Иначе съм абсолютно съгласна с идеята децата от малки да виждат че има и раzлични хора и смятам идеята с интеграционните групи добра, до момента в който не е zастрашена сигурността на детето ми.

# 99
  • Мнения: 653

Татяна, не е по темата, но да спомена че и тук почти всички, а може би и всички държавни детски градини имат интеграционни групи където има по няколко деца с фиzически или психически трудности. Лошото е че понякога в интеграционните групи се интегрират деца с асоциално поведение и zа мен това беше причината да откажа държавна детска градина и да предпочета такава беz интеграционни групи. Иначе съм абсолютно съгласна с идеята децата от малки да виждат че има и раzлични хора и смятам идеята с интеграционните групи добра, до момента в който не е zастрашена сигурността на детето ми.

в групата на сина ми има дете с аутизъм и дете със забавено развитие и двете са с със специална допълнителна у4ителка за тях и не представляват абсолЮтно никакъв проблем за никой
половината деца са отдруги раси, но това съЩо не представлява проблем, даже обогатява...
проблемните и по_то4но агресивни деца са си 4исти италиан4ета и то водеЩи се за "нормални"...

# 100
  • Мнения: 4 399
gioia., ако желаеш си свободна да дадеш детето си в група в която основният акцент е "Как да общуваме беz юмруци", но аz не гледам на това като на интеграция. Още повече че тук не се предоставя допълнителен персонал в такива групи, просто вместо по 25 деца, в интеграционните групи са 23. Моето дете никога не е общувало с юмруци и не виждам с какво таzи интеграция ще му е полеzна. Аутиzъм, zабавено раzвитие, Даун и т.н. zаболявания са нещо съвсем раzлично.

# 101
  • Мнения: 653
gioia., ако желаеш си свободна да дадеш детето си в група в която основният акцент е "Как да общуваме беz юмруци", но аz не гледам на това като на интеграция. Още повече че тук не се предоставя допълнителен персонал в такива групи, просто вместо по 25 деца, в интеграционните групи са 23. Моето дете никога не е общувало с юмруци и не виждам с какво таzи интеграция ще му е полеzна. Аутиzъм, zабавено раzвитие, Даун и т.н. zаболявания са нещо съвсем раzлично.

ниЩо не разбрах, явно говорим за разли4ни неЩа

# 102
  • Мнения: 7 605
Темата доста се измести, но да кажа за нашия опит. Момченцето-аутист в групата на дъщеря ми е на 6 години, тя е най-малката, на 3. В началото това момче я биеше без повод и я блъскаше. Малката разбира се много се страхуваше от него и не искаше да ходи на ДГ. Оказа се, че момчето не знае как да влиза в контакт с нови лица и това било неговия начин, не разбирал че причинява болка. За щастие, възпитателките много бързо се усетиха, аз също говорих с тях и сега внимават двойно да не се повтаря и да чукна на дърво, повече инциденти не е имало. Та и между спец. деца има агресия, но и при нас има една възпитателка само за него. В групата на Милена са 16 деца с 4 жени  Crazy

# 103
  • Мнения: 1 783
Но мисля че в БГ раzличните раси са много по_добре приети.
По мои наблюдения, обществото е много расистко в България - пълно е с изказвания от рода на "н...ър" в къщата ми не води, "маймуните", черните, жълтите, а пък какви неща бяха изговорени за виетнамците преди време. Скоро се возих в такси и по повод индийците пак беше изказано грозно, силно расистко мнение. 
Не, колкото и да не съм убедена в не-предразсъдъците на САЩ, България е все пак доста години по-назад.

# 104
  • Мнения: 22 436
Изчетох цялата тема доста внимателно.
Ще ме извините за нахлуването, тъй като не съм дете от смесен брак, нито моето дете е такова.

Направиха ми впечатление доста неща, които честно казано за мен прозвучаха обидно.
Основно за това как се чувстват и самоопределят по-големите ви деца. За това, че някой категорично отричат да са българи, не им харесва да са такива и т.н.
Струва ми се странно и това, че майките (защото в 90% от случаите тук майката е българка) освен да говорят на български с детето.....някак си не правят нищо друго.
Вместо едно такова дете да е по-обогатено от гледна точка на култура, разбирания, обичаи.....то е "карано" едва ли не да избира какво да бъде.
Естествено е, че когато говорим за по-малки деца при тях не се осъзнава дотолкова това различие.
Но все си мисля, че ролята на майката, или родителя в чиято държава детето НЕ живее, трябва да се постарае то да се запознае с културата, традициите, обичаите и в крайна сметка поне да харесва и другото място.

Тук в България не живеем само глупаци, нито сме неандерталци, нито нетолерантни, за да оставяте децата незапознати с мястото, в което сте родени. Защото смятам, че говоренето на езика е крайно недостатъчно.
И честно казано аз като българска се чувствам засегната и обидена от постовете на повечето хора, които се включиха тук.
Да, дърважавата ни не е перфектна, не е идеална....и има хиляди неща, които не са както трябва. Но това не е причина едно дете да не я "познава".

И сега да разкажа една история все пак.
Когато бях 4-8годишна в нашият блок живееха семейство араби с дете арабче. Бяха избягали от тяхната страна и дошли в БГ. Майката се беше постарала изключително добре да научи български, за да може да си намери работа. В началото гледаше детето в къщи, а по-късно тръгна на училище.
Това момченце само след 1г говореше чудесно български (тогава бяхме на по 5г). Много често ни бяха гости и то с гордост казваше - "аз съм българче" а след това и "аз съм арабче".
Майка му с еднакво отношение се занимаваше с него както да го учи на арабски да чете и пише, така и на български.
В този смисъл говорим за дете, което не е от смесено семейство. Но това дете се чувстваше изключително добре и като "българче" и арабин, какъвто си беше.

# 105
  • Мнения: 39
Струва ми се странно и това, че майките (защото в 90% от случаите тук майката е българка) освен да говорят на български с детето.....някак си не правят нищо друго.
Вместо едно такова дете да е по-обогатено от гледна точка на култура, разбирания, обичаи.....то е "карано" едва ли не да избира какво да бъде.
Не си разбрала смисъла на цялата тема  Naughty Никой не кара някой да се самоопределя като българин или ... ,само защото има някакви такива корени. Хората който го правят това са в България, а не в семейството. Разбира се, че всеки е успял да създаде българска атмосфера в дома си. Пове4ето празници са интернационални и се празнуват навсякъде и всеки го прави по свой разбирания. Но за каква култура и разбирания говориш  newsm78 Не ми се иска да обръщам темата на друга за прекрасните балкански черти изписани на челата ни.
Дори примера за арабското сем. е в противоречие с написаното от теб.  Whistling Помисли малко.

# 106
  • по пътеката
  • Мнения: 3 149
Тъй като и моето маймунче е от смесен брак, аз от най-ранна детска възраст започнах да и обяснявам,че това да си различен
e страхотно, и че всеки е различен по свой си , неповторим начин  Peace. Mай по-чеcTо трябва да се повтаря ,че в днешно време различното е норма !  Wink Peace


ps: В детската градина (последна година, само 2 години е била тук) сме голяма атракция: дечицата винаги се интересуват какъв страннен език си говорим и защо не ни разбират  Mr. Green, научават по някоя нова дума и после ми се хвалят ..Е има и моменти, когато и казват ,че майка и не знае др. език, нищо че са ме чували и сме си общували на 2 други езика, а отделно знам общо 5, ама сега на 2-6 годишни хлапета няма да се връзваме я  hahaha Wink...
Peace аз в градината си говоря на нея  на бг, за да не се знае какви нотации давам! децата и досега се 4удят  що не  им говоря езика! в на4алото никой не може да приеме ,4е детето знае местния език!мислят си,4е не знае и голям тормоз е да се пробват да й говорят на френски!страняха от нея, 4ужда  им беше, сега тя си избира с кого да седне! не искам да я делят и усилено у4им  бг! в бг  се 4увстваше изолирана миналата година, беше като паднала на доста странно място! оставяха я сама да си играе  и не я искаха в техните игри, банди, или групи! да видим това лято как ще е?
гледам да обяснявам нашите празници, но е много трудно,ако няма среда и общуване то4но по това време с бг рода, когато се 4ества нещо!

# 107
  • Мнения: 3 804
И според мен ,не си схванала правилно темата-децата ни не са идиоти или с други мозъчни проблеми-имат си собствен поглед върху нещата визирам от пубер нагоре и собствено мнение-едва ли след определена възраст можеш да им наложиш своето виждане.В сегашните условия-и нета конкретно всякаква информация е достъпна за децата-моите се ровят в нета за неща свързани с БГ и научават много неща,имат основни познания по история и география,могат и да четът и пишат и за мое най голямо отвращение са научили почти всички песни които излизат по планета  Sick

За примера който си дала-ако го сменим с дете българче попаднало в  Китай например и декламиращо с гордост-аз съм китайче-пак ли щеше да си във възторг  newsm78

# 108
  • Мнения: 653
Изчетох цялата тема доста внимателно.
Ще ме извините за нахлуването, тъй като не съм дете от смесен брак, нито моето дете е такова.

Направиха ми впечатление доста неща, които честно казано за мен прозвучаха обидно.
Основно за това как се чувстват и самоопределят по-големите ви деца. За това, че някой категорично отричат да са българи, не им харесва да са такива и т.н.

мирама, ако Ще да се правим на кукери и да игрем ръ4еница в свободното време, наШите деца няма да са българи, това е положението
важното е да са ка4ествени като 4овеци преди вси4ко, все пак ...

# 109
  • Мнения: 1 175
Това е толкова вярно... Много пъти съм се чудила как ли им се струва на децата да празнуват разни митични (за тях) празници вкъщи, когато никой друг около тях не ги празнува... Например, да се появи детето на училище с шепа мартеници накичени по блузата. Тук им викат "кукли вуду" Wink Е, интересно им е като обясня традицията, но все пак - голяма част от радостта на Баба Марта е разменянето на мартенички в училище, "хваленето" с кой най-много е събрал, радостта да видиш непознати, политици, и всякакви хора по улицата с мартеничка също като теб. Това усещане за споделена традиция и общи корени го няма, когато си в друга страна и не само "родата" ти я няма, но и българи като цяло не се намират много. Или Великден - носенето на яйца и парче козунак на всеки съсед, който пък ти дава и на теб, и така - пак, споделената радост на всички. Или обикалянето със сурвачка. Това са все неща с които аз съм израсла в БГ, и които се опитвам да поддържам и тук, но съм сама с годеник американец който, въпреки че му е интересно и много уважава културата ми, все пак след 3 години започва да му омръзва. Не го виня. В началото и на колегите връзвах мартенички и разказвах, и те бяха впечатлени, но такива неща са за по веднъж. Така че чакам си сега единствената мартеничка от майка ми да дойде по пощата от България, нося си я сама, и се чудя на бъдещите ми деца дали ще им пука изобщо и дали няма да им е неудобно в училище. Малки неща като великденските яйца и козунака, да кажем, могат да минат за семеен празник (тук имат уж Великден, но яйца шарят рядко и то само за много малки деца). Извън семейството обаче... няма начин. Как да се чувстват тогава децата българи? Ще се постарая, и ще им дам избор, но няма да ги виня - нито себе си - ако въпреки това не се чувстват наистина българи.

И още едно нещо. Едно дете може да израсне в друга страна и да знае перфектен български, да играе хоро и да спазва всички обичаи, но това не значи, че когато отиде в България, непременно ще бъде прието от другите деца за "свое." Сега си спомням за един случай в гимназията. Имахме много чуждестранни ученици (гостуващи за по година-две, не постоянно живущи или от смесени бракове). По едно време дойде едно момиче от САЩ. Говореше си американски английски, но беше с българско име и фамилия, което много ни учуди. Разпитахме я. Оказа се, че е родена в България, с български родители, но като е била малка са се преместили в САЩ. Говореше добре български, но с акцент, и не знаеше никакъв жаргон или как да се държи като връстниците си в тази възраст в България. Не сме я делили или отхвърляли, но тя все предпочиташе да стои сред чуждестранните ученици, и навсякъде с тях ходеше. Явно и тя се е чувствала като такава... Родителите й се бяха преместили обратно в България, и сега благодарение на facebook я следя и виждам, че ще не ще се е адаптирала. Сега (10 години по-късно) вече звучи "местно" и си дружи с българските съученици от гимназията. Трябва си да живееш в страната, за да се чувстваш наистина на място...

Последна редакция: чт, 04 юли 2013, 15:49 от Mamma

# 110
  • Мнения: 2 757
Децата ми са датчани, нищо че аз съм българка. Инатът ми да научат българки води до там, че Давид не може да говори нито един от двата езика. БГ почти не говори и ако каже нещо е адски неправилно граматически и с убийсвен акцент. Трагедията е, че и на датски има акцент. На мен ми се струва, че говори много правилно, ама специлисти казват, че не е. Та за сега е от 2 стола на земята. Дано в близките години влезе в час. Толкова е объркан за сега, че не възнамерявам допълнително да го обременявам и с българката история, култура и традиции. Като му дойде времето и ако се понтересува ще научи каквото трябва. Насила в главата няма да му наливам.  На езика държа, защото сега  е времето за учене на езици. Но за останалото е много рано, поне на него му е рано.
За езика държа не за друго, а защото колкото повече езици знае човек, толкова по добре. И е много по лесно да ги учат от бебета. Не се гордея, че съм българка, но близките ми са там и се налага да си ходя. Искам детето ми да може да общува с братовчедите и роднините си, с БГ приятели и животът му там да е по лесен.  Но не държа да се нарича българче. Ако пожелае сам ОК, но за мен това не е повод за гордост.  Хваля и защитавам българите само, когато някой ги напада. Но да тръгна да тръбя колко свестни били българите и колко хубаво било в БГ няма да стане, щото не го мисля.

# 111
  • Мнения: 18
Здравейте и от мен.Тази тема е наистина интересна.Моите деца са от смесен бракАзиа-БГ,но говорят 5 езика.Живеем в трета държава,но в къщи празнуваме всички празници.Всяка година редуваме държавите освен на мама и тати и други, за да подържат езиците.
Когато ги питам като какви се определят,казват като хора.
Сега на Великден изпратих яйца в училище ,но за католиците е странно че са пълни и не се кичат като елха.Почнали да се смеят,но учителката се е намесила и е обяснила традицията на православните християни на децата.Даже искала децата ми да разкажат подробности.Ходим на Бг църква от време на време.но палим клечки и на Буда.В къщи говорим на няколко езика и става весело,но помежду си говорят на езика в държавата в която сме.А те самите искат да учат в Лондон.
Даже скоро дъщеря ми ме попита ,ако се ожени за испанец на който майка му е французойка ,нейните деца какви ще са?И колко езика трябва да говорят?Казах и колкото повече езици знаят,толкова по-богати ще се чувстват.Колкото повече култури познават,толкова по- щастливи ще бъдат.Могат да празнуват много и да се веселят.А децата ще са деца на майката земя.Милеят за Бг и всички съкровища които имат ги носят в Бг.Имат приятели от цял свят и са много щастливи деца.Те самите осъзнават колко е важен езика.
Така ,че родители-Всичко зависи от вас! Simple SmileНе ги карайте насила а измислете как да ги накарате да заобичат родините си! Важно е от малки да са и в двете държави и да контактуват с деца.Другото сами ще решат,когато пораснат. Simple Smile

# 112
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Мирама, не знам кое те е обидило толкова. Моето дете примерно не е българче, аз съм българка. Аз напълно осъзнавам, че той никога няма да е или да се чувства българин. Запознаването с културата става с посещения тук и с общуване с роднините ни в България, а и празнуването на нашенските празници.
Казах и колкото повече езици знаят,толкова по-богати ще се чувстват.Колкото повече култури познават,толкова по- щастливи ще бъдат.Могат да празнуват много и да се веселят.
Ето това е много хубаво казано.  Peace

# 113
  • Мнения: 92
здравейте на всички , бих желала и аз да споделя своя опит.
съпруга ми е англичанин и живеем в българия , от началото на връзката ни семейството ми е против него в смисъл `свършиха ли се българските мъже та си тръгнала с англичанин` , може би и други са имали този проблем , но това е без значение по темата. имаме дъщеря която е почти на пет години и от раждането й аз реших да й говоря само на английски с идеята ,че живеем в българия и ще го научи така или иначе. поради ред причини не си говоря със родителите ми затова нямаме баби с които да си говори на бг, а работата ни и приятелите ни са предимно англичани.
записах дъщеря ми на градина в която се оказа ,че не разбират английски и в продължение на около месец тя се прибираше  и ми казваше ,че никои не иска да й бъде приятел там а тя е много контактна. след известно време пристигна чернокожо момиченце от Ботсвана и моята дъщеря беше просто възхитена . според мен те се разбират толкова добре понеже и двете са по- различни от другите деца.  за всички моето дете винаги е било англичанчето без значение ,че  живеем в бг.  но тя има желание да научи български и непрекъснато пита това как да го кажа , това какво означава.
може би сгреших ,че не започнах от самото начало да я уча и на двата езика но реших че е по-добре да знае поне единият език перфектно за да си общува по-добре с баща си. по принцип се опитвам да обяснявам празниците и на двете страни но както други се изказаха може би понякога е доста объркващо за децата. и за финал смятам ,че в българия моето дете винаги ще бъде приемано като англичанка а не българка без значение колко добре говори езика. надявам се да греша но доста хора тук са настроени расистки спрямо други народности както по-горе госпожата беше писала `трябва да се гордеем ,че сме българи` и понеже живеем  в българия тези настроения се усещат по-явно.

# 114
  • Мнения: 3 804
jen04 поста ти ме накара да се замисля-живеем в Сирия-но аз и каките общуваме с малката само на бг ,а ролята на у1ител по арабски сме оставили на баща и-в резултат тя разбира какво се говори,арабски говори много зле и като лексика и като граматика- и то основно книжовния език /учи се сама от тв/ който е различен от разговорния-когато е сред арабскоговорящи ми се налага аз да им превеждам какво иска се е опитала да каже / понякога и на баща и /-и това и се отразява-много трудно се отпуска да  говори пред непознати,докато с бг говорящи няма такъв проблем.И аз се чудя дали не сгреших-но,есента ще я пусна на градина да видим там как ще се интегрира,а именно за да си затвърди бг език и отложих граадината с една година.

# 115
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
мързел, всичко е наред. ще видиш как ще 'дръпне' дъщеря ти в градината с арабския. просто няма за какво да се притесняваш.
по същия начин беше и моята, 3 г само бг, испански чуваше от тв-то. като започна училище на 3 имаше тих период  около 3, 4 месеца. дума не обелваше. изведнъж сякаш се отпуши Mr. Green.
същата работа и с каталунския беше.

# 116
  • Мнения: 3 804
О'Хара
че ще дръпне ми е ясно-проблема ми е дали ще и паднат задръжките ,че и дума не обелва пред не познати  newsm78,ноп ък от друга страна е общителна-дано бързо да преодолее тази задръжка Praynig

# 117
  • Italia, Palermo
  • Мнения: 886
При нас се потвърждава писаното от много мами- всеки от родителите говори на своя език. Всеки тук си говори италианския, детето е изложено на български само като е с мен ( демек почти целия ден, с изключения "добавеният" италиански когато татето е у доам, той работи на смени) и когато сме със сънародничките на разходка или с баба на скайпа. Засега говори и двата езика, на моменти смесва, ама и е още малка, на две годинки и три месеца.
О'Хара, ти говориш и за каталунски, тук си учат диалектите, в училищата дори информативно навремето гледах едни учебници. Има семейства, които си говорят диалекта у дома доста, но мъжът ми е от среда, в която по-малко се говори и е застъпен книжовният италиански. МАй в Испания  диалектите са си едва ли не втори официални езици на отделните области или бъркам?  Та...първата седмица на юни сме на сватбено пътешествие в Барселона, да не си от там или в близост? ПАрдон за офф-а!

# 118
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
МАй в Испания  диалектите са си едва ли не втори официални езици на отделните области или бъркам? 
ako те чуе някой каталунец ще те намрази Mr. Greenне втори, а първи! и каталунския не се счита за диалект. тук задължително в училищата се говори на каталунски, гледам на голямата щерка програмата... ами тя има само 1 час в седмицата кастилски Rolling Eyesнадявам се това да е само първата година докато го понаучи Twisted Evil

не в барселона, в близостите й съм Wink
нямате ли запланувано ходене до портавентура? баш на тази улица съм.

# 119
  • Мнения: 1 761
Тази тема с такова удоволствие я чета,че не ми остава време да пиша Laughing.

Аз съм родена и израснала в България.Баща ми е българин,майка ми е дете на белогвардейски емигранти от Краснодарския край,Южна Русия.В нейното семейство никои не се е женил за сънародник,смесени са 9 етноса.
Учила съм в българско училище.
От 4 годишна възраст всеки ден имах един час руски и един час български под наставленията на баба ми,която беше учителка по руски и български език.До около осем годишна възраст ми беше странно защо понякога ми се смеят децата,когато говоря, а сега,когато съм на 32 все още има думи,които на руски знам, а на български не знам и обратно.
Колкото и да ми е неприятно,трябва да вметна една съществена според мен подробност- семействата на родителите ми не се понасят.Българските ми роднини са селски хора,свикнали да са близо един до друг,научени на работа,без особен усет за изкуство и дипломатичност.Руските ми роднини бяха много пръснати по света,всички много добре образовани,говореха поне още два езика и бяха много артистични.За съжаление не ги виждах много често.
Не знам дали е било умишлено,може би тогава не съм го осъзнавала,но всичките ми приятели все бяха или деца от смесени бракове,или чужденци в Бг или българи,които много пътуваха по света.Всички говореха много езици,много четяха,познаваха различни култури.
За ужас на баща ми,който е ветеринарен лекар,ненавиждам селскостопански труд-ниви,копане,плевене,от миризмата на обор ми става зле.Българските ми роднини все ми казваха,че съм мързелива,като майка ми,която  е такава,понеже била рускиня.Веднъж мама беше направила много вкусни кифлички и те бяха изненадани,че може да готви ooooh!
Винаги са коментирали дрехите и  външния и вид- тя е хубава жена,която умее да се облича и да изглежда елегантно.Въпреки очакванията на родата,майка ми и до сега се грижи много добре за баща ми,въпреки,че има доста здравословни проблеми.За него не мога да кажа същото.

Имам брат,който изобщо не говори руски и мрази руска кухня и руснаци.Когато се е родил майка ми го кръстила Николай,родата вдигнала война как така няма да е кръстен на дядо ми по бащина линия и му сменили името,да има мир и любов...Руските роднини винаги са били много изненадани,че едно име може да има чак такива последици в отношенията на хората.
Обожавам руската кухня,руския фолклор,книгите,културата,изкуството.
Като студентка в София помощ съм получавала предимно от бесарабските студенти,не от българските си колеги.
Противно на очакванията на повечето ми познати,не пия водка-повръщам от нея.Ракията също не ми е любима напитка.Едва напоследък се научих да ям шкембе.Сурвакането ми е било винаги много странна традиция-хем те бият хем пари ти искат.Мартеници нося,ако ми изпратят,но не е трагедия,ако нямам.Сега мъжът ми,който е холандец,само той се кичи.

Говоря свободно руски,включително някои диалекти,пиша и чета свободно.
Много ми липсват понякога контакти на руски тук,но винаги,когато чуя руска реч около мен се включвам.Имам повече приятелки- рускини,отколкото българки.Според мъжа ми руското ми възпитание е много по-силно от българското.Доста от руските ми роднини са вече покойници,но ми се иска да издиря техните наследници ид а поддържам връзка с тях.

Детето ми има двойно гражданство.Прилича на майка ми.Тук често го мислят за руснак.
Мъжът ми и той е смесен- баща му е френски емигрант,майка му е холандка.Винаги подчертава френския си произход,има роднини в Южна Франция и иска някой ден да ги посетим.

Аз не мога да се самоопределя като българка,въпреки,че имам само български паспорт.Обичам страната,невероятните планини,плодовете и климата,но все съм си мислела,че мястото ми не е точно там.На моменти много ми се иска да съм в Русия.

Говоря свободно няколко езика,имам всякакви приятели.За мен е много по-важно детето ми да расте без предразсъдъци,отколкото да страда от излишен национализъм.Той си играе с всякакви деца.

Когато си ходим в Бг,където живеят родителите ми,често се чувствам неудобно от въпросите,които ми задават и заключенията,които хората правят.Гледам да си ходя веднъж годишно.

# 120
  • Мнения: 1 783
Картинка, много интересно. Благодаря, че сподели. Истории, като твоята затвърждават мнениете ми, че ученето на езика не може да бъде изолирано от средата и историята на езика, а и от това, как е представяна културата на този език. Но най-вече, че не бива да се подценява влиянието, което родителите имат върху децата си, когато ги учат на родния им език. Негативизмът не помага. Но и всичко е много индивидуално, както става ясно с теб и брат ти...

# 121
  • Мнения: 1 761
Да.Биз,права си.Отношението към езика и културата е много важна част от мотивацията.
Докато учех немски имах много добра учителка-германка.Веднъж дискутирахме фашизма и доколко той е 'немски'.Не всички в групата харесваха езика,труден е,има много за учене и т.н.И тогава тя ни прочете няколко стиха от различни немски автори, от различни епохи,разказа ни как са живели тези хора,как са възставали срещу това,което в техните очи е било неморално,нечовешко,неправилно.И наистина,когато учиш немски с идеята,че това е езика на Хитлер,че на този език са дадени заповедите за изтребването на 20 милиона души,желанието ти да го научиш не е кой знае какво.Когато обаче прочетеш книга в оригинал,написана от Томас Ман,Херман Хесе,Карел-Мариа Земел,Хайне,когато отидеш на концерт и слушаш песните на Шуберт или Брамс,чуеш симфония на Малер и се позаинтересуваш и прочетеш за хората,страната и епохата тогава,без да искаш си една крачка напред в езиковите и културните познания за съответния език.
Аз членувам в един клуб на жените-чужденки,които живеят в Холандия.Там членуват жени от цял свят,доста от тях се занимават с благотворителна дейност и помагат да деца в нужда.Имам една приятелка-журналистка,която е решила,че иска да научи суахили и урду,защото и харесвали как звучат тези езици.Ходи на уроци и получава списания от Пакистан,за да има по-голям контакт с хората,които говорят езика.Миналата година направи документален филм за Африка и жените,които живеят там.

Когато не страдаш от предразсъдъци и омраза можеш да откриеш красота във всяка култура и всеки език,още повече,че различни хора могат да живеят и под един покрив и типизирането на каквито и да било национални черти е невъзможно.

# 122
  • Мнения: 1 175
kartinka, това е много вярно, и много добре казано. Аз искам само да добавя, че мотивация също може да ти даде чуждестранният човек, когото обичаш и с когото живееш Simple Smile (за мамите женени за чужденци!) То не само като съпрузи де, и гаджета от различни националности когато съм имала, веднага ми е ставало много интересно да разбера каква им е културата, историята, жаргоните, и т.н. и винаги съм получавала голям тласък в ученето на езиците им. Сега годеника ми е американец и въпреки че вече си говорех английски преди да го срещна, покрай него пък съм научила много за чернокожите и техния диалект, история, настояще и т.н. Общо взето, любимите хора сами по себе си са мотивация - използвайте я Simple Smile

# 123
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Kartinka, много интересна история - благодаря че сподели.  Hug

Интересно ми е как се е получило, че брат ти има противоположни на теб чувства към руската култура? (разбира се, ако не е прекалено лично за да споделиш)  Hug

# 124
  • Мнения: 3 804
Картинка-имах учителка -украинка,тя и тя имаше момче и момиче-момичето родено в СССР-съответно с съветско гражданство и син роден в БГ  с българско-да, обаче  след пълнолетие дъщерята решава ,че не иска да е украинка а булгарка-а,сина обратно-та са минали през всички процедури и са си сменили гражданствата. Grinning

# 125
  • Мнения: 1 761
ТарикМом-много често съм чувала този въпрос. LaughingПредполагам,че като момче брат ми е искал да има някакъв мъжки идеал,на който да подражава и в случая това е бил баща ми.Той има доста...да го нарека различен поглед към живота,идеалите му са ми много чужди и докато аз ненавиждах да ходя на село и да ме учат как се точи юфка и как се скубят кокошки,брат ми не понасяше,когато го караха да учи.Руските баба и дядо бяха учители и много следяха какво гледаме,на какво играем,от малка са ми внушавали,че един ден трябва да уча и да имам професия.
Според мен и двамата сме избрали да приличаме на този,който в нашите детски очи ни е обичал повече и по някакъв начин е станал наш идеал.
Руските баба и дядо имаха различно отношение към внуците ( и това е много тъжно).Най-много обичаха братовчедите ни,техния баща е руснак, а леля и мама бяха сестри.После обичаха мен и брат ми беше последен...Само,защото ми е писнало да слушам ту за баща ми от руските роднини,ту за майка ми от българските, съм намразила семейни събирания.В една такава глупава война не знаеш кой си и на коя страна би трябвало да си.
Сега съм много доволна,че сама си гледам детето и двете баби ги държа под контрол.Веднъж свекърва ми се изпусна,че била разочарована,че сина ми се променил от бебе и сега приличал повече на мен,понеже мъжа ми бил много кротко бебе и никога не се бил държал разглезено като Себастиан.Веднага я отрязох и после мъжа ми я  предупредил никога повече да не прави такива коментари,особено,когато детето започна да разбира.На въпроси от рода "кого обичаш повече-мама или татко "показвам вратата без да се замислям.
Заради неприятния опит с вмешателството на две съвсем различни бабешки фамилии в отношенията между майка ми и баща ми,сега спазвам доста голяма дистанция  с родителите ми и тези на мъжа ми,не искам детето ми да се чувства нито виновно нито превилигировано ,че е такова,каквото е.Надявам се да успее да се самоопредели така,че да се чувства доволен от това,което е,без да му бъде налаган натиск от нечия страна.

мързел-има разни подробности,които вероятно са подтикнали децата на учителката ти да постъпят така.За момчето-ако е бил български гражданин е трябвало да отслужи военна служба в България.Ако има съветско гражданство и е единствен син в семейството може и да не ходи в казарма(ако сестрата е бг-гражданка се изключва като друго дете,даже и да е момче).Не знам дали този закон още е в сила.
Аз трябваше да си избера какво гражданство да имам,ако бях избрала руско,то точно,когато исках да уча трябваше да плащам много голяма такса за чужденци, а с бг-гражданство даже получавах стипендия.Освен това,с бг-паспорт в последните няколко години се ходи много по-лесно в чужбина,отколкото с руски.Ако нямах български паспорт сега, трябваше да си правя документи за постоянно пребиваващ чужденец в Бг, както са и другите страни от ЕС и щеше да ми струва много пари и още толкова нерви.

Дидитка-изпитано вярно.Моят съпруг казва,че откакто научих холандски и започнахме да говорим у дома на холандски, се почувствал много по-специален.С него можем да общуваме на три други езика,но когато научиш езика на партнъора, научаваш и за културата му, а и за самия него много повече неща,което показва най-малкото уважение и приемане на човека до теб,заедно с нещата,които не ти харесват на пръв поглед.(Холандският език не е от най-благозвучните).

Аз обаче продъжавам да си мисля,че всичко е в хората, не в националностите.

# 126
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Kartinka, много интересно наистина - благодаря, че сподели   bouquet Нашите баби и дядовци са по неволя на далечни разстояния - то всъщност къде неволя, къде късмет Mr. Green - избрахме да живеем на трета неутрална територия.  Laughing Аз наистина забелязвам разлика в отношението на българскита баба и дядо и мароканските баба и дядо, но пък не мисля, че синът ми би се чувствал по-обичан от едните, по-скоро би го приел като разлика в манталитета. За българските баба и дядо той е първо и много обичано внуче, а за мароканските - пето внуче, също много обичано, но по-сдържано сякаш.

# 127
  • La casa de Mickey Mouse
  • Мнения: 1 368
привет
страшно интересна тема
детето ми не е от смесен брак, но... винаги има едно голямо но
мъжът ми е българин, но учил и израснал в Холандия, говори перфектен български, с всичките му жаргони, чувства се българин, чете и се интересува много, знае много повече от мен относно история, литература и т.н. (а аз съм кандидатствала в университета с тези предмети), за Холандия дори и не споменава
синът ми е роден тук, аз му говоря само и единствено на български, мъжът ми на холандски, между нас си говорим на български, както и когато сме между приятели се говори само български, но детето ходи на градина и гледа испанска телевизия и разбира единствено и само испански
какво да ви кажа не знам как ще се чувства, дори и това, че ще е с испанско гражданство не знам дали ще му помогне в определянето, та той от сега е испанчето в България и българчето в Испания  newsm78, ми криво ми е за това, няма какво да си го крия, ще се опитам максимално да му помогна да преодолее всичко това и да намери своето място под слънцето
мирама, не можеш да изказваш мнение, когато не си го изпитала на собствен гръб, не си мисли, че ни е лесно, но кажи ми как да обясня на сина ми, че той не може да приеме първо причастие, когато тук това се очаква с такова голямо нетърпение от всички деца или как не може да празнува еди кой си празник, защото видиш ли той не е празника на мама и татко, а на испанците, добре де къде живеем, защо да се делим, нали целта е да се интегрираме и как да го накарам да приеме и разбере традиции толкова далечни и непонятни за него (рядко си ходим в България)
знаеш ли, че ако майка ми не ми каже какъв празник е днес, утре или когато и да е, даже не ги знам, боядисвам яйца на Великден и ходим на църква, но не пропускаме шествията на семана санта, да си хапнем мона на следващия ден, да си подарим подаръците не на Коледа, а на рейес, ами за детето тогава е празника, когато го празнуват всички или какво да му върна подаръка който е направил за деня на бащата или за деня на мама, който не е 8 март, или да откажа да го заведа с карнавален костюм, защото това е католически празник, не става, това вижда в момента, това преживява, това е неговата родина, тук е роден, тук израства, тук се възпитава, може да ми тежи, но не е българин и няма никога да се чувства такъв
не знам объркано е, само знам, че ще направя това което е най добро за детето ми, за да се чувства у дома си

# 128
  • Мнения: 2 757
ANETT , как така говориш само на БГ ан детето си и същевременно то разбира само испански  newsm78

# 129

хора , в този глобализиран свят, какви ги говорите , малко по - широкоскроено , ми дай да не излизам от село, защото искам да си бъда чиста поморийка примерно и да си говоря местния диалект , същата логика ,това последното изречение на града е случайност.

# 130
  • Мнения: 18
ANETT ние празнуваме празниците на мама и тати и празниците на държавата в която сме,но не всички разбира се.Не пренебрегвай  българските празници,ако искаш детето да има поне капчица уважение после към родината си.Защото и на луната да отидете корените са си корени.
Знаете ли колко е смешно на празниците в Бг църква(тук имаме такава) ,българите си говорят на езика на държавата в която са ,а не на български.И аз и отчето сме се възмущавали.До такава  степен  ли са се претопили?Но все пак са дошли да уважат и българския празник.
Аз лично никога не искам да се претопя с месните ,защото сменям много държави и какво,днес ще съм унгарка,после полякиня,после испанка,после виетнамка. Grinning Аз съм българка и не се срамувам от това.
Не забравяйте корените си!

# 131
  • България
  • Мнения: 1 090
Аз лично никога не искам да се претопя с местните ,защото сменям много държави и какво,днес ще съм унгарка,после полякиня,после испанка,после виетнамка. Grinning Аз съм българка и не се срамувам от това.
Не забравяйте корените си!


  bouquet


Аз обаче продъжавам да си мисля,че всичко е в хората, не в националностите.

  bouquet

Последна редакция: нд, 24 май 2009, 16:15 от norah

# 132
  • La casa de Mickey Mouse
  • Мнения: 1 368
писах, писах и явно не съм публикувала, ама съм и аз
та значи, на малкия му говоря само на български, но проблема е, че е на ясла от сутрин до вечер и само няколко часа с мен, та за в момента първи език му е испанския, далеч съм от мисълта да спирам да говоря на български, това му е майчиния език и държа да го знае, както и съм твърдо решена, че в къщи ще се говори само на български
за празниците, не съм казала, че не ги празнуваме и яйца си боядисваме и на църква ходим (имаме православна) винаги говорим на всякъде на български, освен ако в компанията няма чуждоговорящи, тогава се говори испански или холандски
не искам да се претопя с местните и винаги гордо съм заявявала, че съм българка, това никой и никога няма да се промени, ще се опитам да го обясня и на сина си, но изборът ще е негов
знам само едно, български ще говори, каквото и да ми струва и ще се опитам да направя всичко възможно да опознае България, от там нататък времето ще покаже

# 133
Децата ми са датчани, нищо че аз съм българка. Инатът ми да научат българки води до там, че Давид не може да говори нито един от двата езика. БГ почти не говори и ако каже нещо е адски неправилно граматически и с убийсвен акцент. Трагедията е, че и на датски има акцент. На мен ми се струва, че говори много правилно, ама специлисти казват, че не е. Та за сега е от 2 стола на земята. Дано в близките години влезе в час. Толкова е объркан за сега, че не възнамерявам допълнително да го обременявам и с българката история, култура и традиции. Като му дойде времето и ако се понтересува ще научи каквото трябва. Насила в главата няма да му наливам.  На езика държа, защото сега  е времето за учене на езици. Но за останалото е много рано, поне на него му е рано.
За езика държа не за друго, а защото колкото повече езици знае човек, толкова по добре. И е много по лесно да ги учат от бебета. Не се гордея, че съм българка, но близките ми са там и се налага да си ходя. Искам детето ми да може да общува с братовчедите и роднините си, с БГ приятели и животът му там да е по лесен.  Но не държа да се нарича българче. Ако пожелае сам ОК, но за мен това не е повод за гордост.  Хваля и защитавам българите само, когато някой ги напада. Но да тръгна да тръбя колко свестни били българите и колко хубаво било в БГ няма да стане, щото не го мисля.

Добре, но защо децата непременно трябва да са датчани? Какво лошо има, ако ги възпиташ в български дух?

И аз да изкажа мнението си, не одобрявам смесените бракове, особенно междурасовите, но не всеки избира какъв да се роди.
Познавам човек от смесен брак, който не е приет добре нито в Гърция, нито в България.

# 134
  • Мнения: 3 638

И аз да изкажа мнението си, не одобрявам смесените бракове, особенно междурасовите, но не всеки избира какъв да се роди.


 Sick

# 135
  • Мнения: 1 175
И аз да изкажа мнението си, не одобрявам смесените бракове, особенно междурасовите, но не всеки избира какъв да се роди.

И расисти ли има в тоя форум бе...

 Sick smile3556 bash

# 136
  • Мнения: 1 761
Децата ми са датчани, нищо че аз съм българка. Инатът ми да научат българки води до там, че Давид не може да говори нито един от двата езика. БГ почти не говори и ако каже нещо е адски неправилно граматически и с убийсвен акцент. Трагедията е, че и на датски има акцент. На мен ми се струва, че говори много правилно, ама специлисти казват, че не е. Та за сега е от 2 стола на земята. Дано в близките години влезе в час. Толкова е объркан за сега, че не възнамерявам допълнително да го обременявам и с българката история, култура и традиции. Като му дойде времето и ако се понтересува ще научи каквото трябва. Насила в главата няма да му наливам.  На езика държа, защото сега  е времето за учене на езици. Но за останалото е много рано, поне на него му е рано.
За езика държа не за друго, а защото колкото повече езици знае човек, толкова по добре. И е много по лесно да ги учат от бебета. Не се гордея, че съм българка, но близките ми са там и се налага да си ходя. Искам детето ми да може да общува с братовчедите и роднините си, с БГ приятели и животът му там да е по лесен.  Но не държа да се нарича българче. Ако пожелае сам ОК, но за мен това не е повод за гордост.  Хваля и защитавам българите само, когато някой ги напада. Но да тръгна да тръбя колко свестни били българите и колко хубаво било в БГ няма да стане, щото не го мисля.

Добре, но защо децата непременно трябва да са датчани? Какво лошо има, ако ги възпиташ в български дух?

И аз да изкажа мнението си, не одобрявам смесените бракове, особенно междурасовите, но не всеки избира какъв да се роди.
Познавам човек от смесен брак, който не е приет добре нито в Гърция, нито в България.




Ти изобщо колко семейства познаваш, в които единия не е българин?Или и двамата не са българи, а някакви други?
Не се обоснова защо не ги одобряваш,какво ти пречат на теб такива бракове?
Това,че някой не е приет добре някъде не е ли по-скоро проблем на самата личност,на характера, не толкова на националността?
И...излизал ли си някога извън България,та да правиш такива генерални изводи?
На теб какво ти е българското,което те прави толкова универсален и по-слециален от всеки друг?

Ако успееш да си отговориш сам на себе си,тогава има смисъл да влизаш с дискусия.

# 137
  • Мнения: 289

Димитре личи си ,че си живял не 50 а 150 години в комунизъм, но ти не си виновен де.
Ако те чуе някой западняк сигурно ще се пули 2 часа . НЕ отричам, че има навсякъде затворени общества особено в дива провинция ,но те по скоро се притесняват да не би еди кой си да се е ожинил за пари и тем подобни ,но примерно женени италианец - испанец  на никой не му прави впелатление и стига с тия примери от преди 30 години за приятели.

# 138
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Димитре личи си ,че си живял не 50 а 150 години в комунизъм, но ти не си виновен де.

Ами, 150  Joy
Въпросният е на 18 и расистките му убеждения не са от комунизма, повярвай ми  Wink

# 139
  • Мнения: 289
тотава от родителите си го е наследил мисленето Joy

# 140
  • Мнения: 92
най-вероятно е гледал прекалено много филми за "чистата раса" и се изживява като скинхедс , просто луда работа

# 141
  • Мнения: 276

Добре, но защо децата непременно трябва да са датчани? Какво лошо има, ако ги възпиташ в български дух?

И аз да изкажа мнението си, не одобрявам смесените бракове, особенно междурасовите, но не всеки избира какъв да се роди.
Познавам човек от смесен брак, който не е приет добре нито в Гърция, нито в България.

Аз не видях авторката да пита дали одобряваме нещо или не. Освен това незнам защо даваш мнение, при положение че си личи, че не си живял нито в чужбина нито пък си дете от смесен брак. А това за междурасовите си е чист расизъм, който не мисля, че трябва да се толерира във форума. А за примера ти, аз пък познавам много деца от смесени бракове, които се чувстват навсякъде добре , и хора от несмесени бракове където никъде не се чувстват добре  Peace то си е и до самия човек също до голяма степен

Общи условия

Активация на акаунт