Често срещани правописни грешки

  • 553 629
  • 14 391
  •   2
Отговори
# 4 140
  • Мнения: 31 993
Амини, възможно е, но аз нямам в обкръжението си такива хора. А и само в турските филми съм го чувала, оттам ми е направило впечатление и съм го запомнила...🤔

# 4 141
  • Мнения: 5 000
Всички изрази са си типично български, но вече поизлезли от употреба в съвремието ни. А са си точно на място.
Турските патриархални сапунки обаче си ги ползват непрекъснато и пак полека навлизат и при нас.
Вкъщи се закачаме с *Да ти е сладко!*. Седнат, станат, кафе пият или баклава ядат, турските герои все препоръчват да ни е сладко. Аз не ги следя, но само от превключване на каналите ми се струва, че това е най-честото им пожелание.

# 4 142
  • Мнения: 31 993
И това е така! 😃😄 Може би точно по тази причина /честото показване на ежедневни битови ситуации/ са толкова актуални тези изрази в турските сериали...Аз бих казала "Добър апетит!", обаче вкъщи не се и яде чак толкова сладко и някак повече ни пасва на нас.🙂

# 4 143
  • Мнения: 51 645
"Да ти е сладко" ми звучи някак странно и никога не бих го казала. Но "Е, а дано е за добро" се случва често да се каже с оглед на някакво събитие или решение.

# 4 144
  • Мнения: 29 031
“Да ти/ви е сладко” и “дано е за добро” си ги ползвам и не да ми странни.Не знам дали са турски изрази или
по-скоро ги превеждат на български със сходни такива за нашия език.

# 4 145
  • Мнения: 597
На мен мие странно да се каже на човек, който се храни "Наздраве". Винаги съм се чудила и не го използвам.
Или след като се изкъпеш да се каже "Честита баня". Това предполагам, че е остарял с времето си израз.

# 4 146
  • Мнения: 6 823
Честита баня са казвали някога, когато са ходили на градска/селска баня веднъж седмично, а и по-рядко. Сега надали някой го употребява. Освен на шега.

# 4 147
  • нещотърсачка НАРЦИ Love is everything
  • Мнения: 13 818
Поздрав в нета към деца по повод реализирана училищна инициатива -
"Браво, стръхотни сте!"

Е, как после да пишат грамотно, като даже неграмотно ги поздравяват!
Дори не може да ми се счупи езикът да го произнеса с Ъ.

# 4 148
  • Мнения: 4 674
Това е от сайта на Икея вчера…
Не се сдържах и писах на мейла им.
Едно, че всички сайтове вече са ни “първи приятели” и се обръщат на “ти” , дори и в брошурите на магазините,  а вече и елементарната граматика не се спазва.

# 4 149
  • Мнения: 447
Опитах се да събера често срещаните правописни грешки:
Има бисери и от форума Joy Joy Joy

# 4 150
  • Мнения: 5 000
Може би е дискутирано и тук, но бих искала малко повече дискусия относно модерното напоследък изразяване  - закупих си /да речем палто, но касае всякакви стоки/, детето /може и друг естествено/ върна храната.
С каква цел точните глаголи купя и повърна се заменят с алтернативни или аз пак съм изпуснала някакви нововъведени граматични форми?

# 4 151
  • Мнения: 2 922
Закупих сме го дискутирали. Но нищо не пречи пак. Изключително много ме нервира. Лично аз мисля, че го пишат хора, които се стараят да звучат интелигентно и грамотно, но се получава превзето.
Все пак лингвисти биха могли да уточнят разликите между купих-закупих.

# 4 152
  • Велико Търново
  • Мнения: 7 692
Скрийтшотът е от сайта на Института за български език


В някои предприятия все още има отдел "Закупуване" и длъжност "Закупчик". Напълно обяснимо, разбира се.
Та и аз им си чудя на всички, които закупуват палта, мебели или пък храна за вкъщи.

# 4 153
  • Мнения: 51 645
Точно казано, закупуването се прави перманентно и в големи количества, затова има закупчици, а не купчици. Купуването е в малки количества или инцидентно - даже и да е къща за милион евро, пак се купува, а не се закупува.

# 4 154
  • Мнения: 5 000
Аз се замислих преди да пусна публикацията, къде бих употребила глагола закупя и единствено се сетих за акции. Според посочения линк разбирам, че правилно би било ако и те са в голямо количество.
Благодаря за включването на дамите по-горе.

Общи условия

Активация на акаунт