Q&A
Обобщени въпроси и отговори от темата *
Какво означават фразите „бахабик ктир йа омри лалабад“ и „мута3лик“ на арабски?
Какво е предаването за египетския бизнес в България?
Можете ли да споделите някои интересни преживявания от самолетните пътувания на членовете на форума?
* Предложените въпроси и отговори се генерират машинно от автоматизиран езиков модел на база потребителските мнения в темата. Генерираното съдържание може да е непълно, неактуално, подвеждащо или неподходящо. Вашите оценки спомагат за подобряване на модела и неговото усъвършенстване.
-
Какво означават фразите „бахабик ктир йа омри лалабад“ и „мута3лик“ на арабски?
-
Какво е предаването за египетския бизнес в България?
-
Можете ли да споделите някои интересни преживявания от самолетните пътувания на членовете на форума?
-
Какво е значението на фразите "ана мажнун хаббик", "بحبيك قطر وأمري لالابد" и "بحبيك جدن"?
-
Какво означава „мутаалик“ на арабски?
,та за това,

Има мн общи думи с турския, което страшно мн ме улеснява и ентусиазира да науча и открия все повече прилики между двата езика.
Забелязах, че се различават някои думи от арабския който знам аз.
Например: как се казваш го знам - шу исмак?.... а там пише "ма исмак" или за "да" знам, че е ейуа, а там пише "наам". И за думата "яни" в турския също го има и озн. "тоест". 

За ко му вярвам толкоз.
И по-рано да бях попаднала тук. От както съм в тази тема разбрах мн повече неща за арабите като цяло и тяхното възприемане.
.
.
Друг път да не се прави на ударен..



.