Преводи

  • 60 025
  • 588
  •   1
Отговори
# 165
  • E-CLM & CH-VD
  • Мнения: 3 045
Isn't it ironic?" = Не е ли желязно?
"You drive me crazy"=Караш много лудо
"She's a little runaway" = Тя е малка писта

 Crazy

И това преводач ли го е превел?

# 166
  • Мнения: 312
Isn't it ironic?" = Не е ли желязно?
"You drive me crazy"=Караш много лудо
"She's a little runaway" = Тя е малка писта

 Crazy

И това преводач ли го е превел?

Не вярвам да е бил преводач  Joy

# 167
  • Мнения: 3 675
Не знам кой го е превеждал, но го намерих в един сайт с преводачески гафове. Mr. Green

# 168
  • пак там
  • Мнения: 2 896
Isn't it ironic?" = Не е ли желязно?
"You drive me crazy"=Караш много лудо
"She's a little runaway" = Тя е малка писта

 Crazy

И това преводач ли го е превел?

Не, имаше навремето такива бъзици - бяха може би около двайсетина заглавия на песни, преведени смешно. Не бяха сериозен превод, по-скоро човек с добро познаване на английския се беше изкодошил Simple Smile

# 169
  • София
  • Мнения: 46 840
butt sexing - не е каквото си мислите, а е определяне на пола по аналния отвор при животни. Mr. Green

# 170
  • Мнения: 564
 Joy Joy Joy Joy hahaha hahaha hahaha hahaha

Ох, много се посмях, за жалост нищо не ми хрумва в момента, но ще се включа скоро  Hug

# 171
  • Мнения: 305
Ей сега гледах "Властелина" и един пример и от там - "release the river" - го преведоха - "да угасим огъня"  Thinking. Не, че буквалния превод е най-добър, ама тука си върви съвсем добре - дали понякога не се престараваме  Whistling?

# 172
  • вече в прегръдките на любимия, и само там
  • Мнения: 978
невероятна тема, браво, че сте я пуснали и че я обогатявате, търкаляме се от смях

# 173
  • Мнения: 3 673
Isn't it ironic?" = Не е ли желязно?
"You drive me crazy"=Караш много лудо
"She's a little runaway" = Тя е малка писта


Търкалям се от смях с този превод...  Joy

Последна редакция: пн, 22 сеп 2008, 02:39 от ЧервеноВинце

# 174
  • Мнения: 3 673

Е как ще са правилни и двете? Rolling Eyes

 Не може да се каже за картофите, че са  smashed... Joy Поне аз не съм чувала за съкрушени и смазани   картофи  newsm78  hahaha

# 175
  • Мнения: 3 673
Fly with the wings of love! - превод - Полети с криле към любовта!   Crazy Joy

# 176
  • Мнения: 2 722
Не видях дали е пускано вече - много се смях. Агенция за подбор на персона - изисквания към кандидата за работа - Fluent English, oral and written.  Mr. Green

# 177
  • Мнения: 564
Онзи ден в един филм, едно дете беше глътнало детергент  Rolling Eyes

# 178
  • Мнения: 12 722
Последен хит от Замунда Сalifornia suite - Калифорнийска сюита. Не че не може, ама и смисъл трябва да се търси.

# 179
  • Costa Rica
  • Мнения: 551
Предполагам, че е банално, но снощи по Виасат пак отглеждаха 'гвинейски прасета'.

Общи условия

Активация на акаунт