Преводи

  • 60 025
  • 588
  •   1
Отговори
# 375
  • Costa Rica
  • Мнения: 551
Нееееееееееееееееее!

 rotfImao rotfImao rotfImbo

Колегите ме гледат странно...

# 376
  • Мнения: 145
Цитат
Как да обясниш на чужденеца откъде си: Assville (Дупница), Angrydogsville (Злокучене), Cave (Пещера), Hot Chili Ford (Лютиброд), Lower Bathroom (Долна Баня), Upper Dicksville (Горно Уйно), Marketplace (Пазарджик), Noiseville (Шумен), Steam Boiler (Котел), Unlimited Village (Безмер), the Hoof (Kopitoto), Eatalot (Ямбол), Longsexville (Дългопол).

Да, много са готини, наистина! Най - ми харесват Ямбол - Eatalot и Безмер - Unlimited village Grinning

# 377
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 847
 Blush Blush Blush Blush Blush

# 378
  • Видин
  • Мнения: 4 991
 rotfImbo Стана ми любим хотел този!

# 379
  • UK
  • Мнения: 4 139
Продължавам да се дивя на глупостите на ЕйЕксЕн, понякога и на ФоксЛайф... Днес фразата "Мислиш ли, че не знам?" (You think I don't know?") беше преведена като "Мислиш ли? Не знам!", това казано от един човек. Онзи ден пък "Не ги чух, изключила съм си предавателя, за да не ти пречи" беше преведено като "Не ни чуват, предавателя им пречи". Всъщност почти няма реплика, на която да не й сбъркат нещо, толкова е зле тоя превод. Сигурно има и по фрапиращи, но отдавна не ги поглеждам съзнателно, за да чета какво пише, просто понякога погледа ми попада на такива изумени преводи...

# 380
  • София
  • Мнения: 2 957
Две мои колежки имат изпит, за всички, които си мислят, че знаят английски!
Преведете : " Дай едно уиски, набор на тия миски!"
Някой може ли да го преведе?  Laughing

# 381
# 382
  • Мнения: 930
На вратата на стаята, в която се обработват документи на чуждестранни граждани в  Полицията в един неголям румънски град стои следния надпис: Authority for aliens.

# 383
  • Мнения: 827
На вратата на стаята, в която се обработват документи на чуждестранни граждани в  Полицията в един неголям румънски град стои следния надпис: Authority for aliens.
Е, там просто трябва да отида - точно за мен! Simple Smile))

# 384
  • София /Абсурдистан
  • Мнения: 14 636
Цитат
Как да обясниш на чужденеца откъде си: Assville (Дупница), Angrydogsville (Злокучене), Cave (Пещера), Hot Chili Ford (Лютиброд), Lower Bathroom (Долна Баня), Upper Dicksville (Горно Уйно), Marketplace (Пазарджик), Noiseville (Шумен), Steam Boiler (Котел), Unlimited Village (Безмер), the Hoof (Kopitoto), Eatalot (Ямбол), Longsexville (Дългопол).

Да, много са готини, наистина! Най - ми харесват Ямбол - Eatalot и Безмер - Unlimited village Grinning

Злокучене кефи  Mr. Green

# 385
  • Мнения: 388
Мии ...и аз да се включа, че темата е много яка  Grinning ...макар и с един не-точно превод.

Миналата седмица, петък, на телефона клиент от чужбина.. И на въпроса "Как сте днес ?" аз отговарям с  " Well, I feel a little bit fridishLaughing  ами после последва едно не кратко обяснение какво е точно това дето го чувствам  Crazy  ..докато ме разбере човека, че ми е петъчно съжалих три пъти за изцепката ...пък и откъде можа да ми дойде наум!

# 386
  • Мнения: 935
Преди два дни гледах филм, ето и интересният момент: He hasn't got the balls to fire them беше преведено като " Той няма топките да ги уволни. hahaha

# 387
  • Мнения: 5 221
Up in the air, нали? И на мен ми направи впечатление за топките.  Mr. Green

# 388
  • Mars Hotel
  • Мнения: 5 405
Вчера гледах един филм, в който изречението "It's a shame you wouldn't make it to the party tonight" беше преведено като "Срамота е, че няма да го направиш на партито довечера."  hahaha

# 389
  • пак там
  • Мнения: 2 896
Като заговорихме за филми... По ЕйЕксЕн върви един филм, който се казва The Punisher. Превеждат го Наказателят. На мен обаче на български въобще не ми звучи тази думичка. Дали има някакъв по-адекватен превод?

Общи условия

Активация на акаунт