Турски език за начинаещи 6 - Хош гелдин

  • 146 400
  • 756
  •   1
Отговори
# 645
  • Мнения: 805
Мда... tan също се използва за зора... дават го като синоним на şafakц ама явно не съм търсила както трябва предния път.
Има и такова име, и мъжко, и женско.

Нормално е да има по няколко думи за привидно еднакви неща, но все пак има нюанси... със всички езици е така  Peace

От тук:
Скрит текст:
tan    
a. Gьneş doğmadan цnceki alaca karanlık, fecir.

 Gьncel Tьrkзe Sцzlьk
tan    
Ufuk.

 Tьrkiye Tьrkзesi Ağızları Sцzlьğь
tan    
Ululuk.

 Tьrkiye Tьrkзesi Ağızları Sцzlьğь
tan    
Kadar

 Tьrkiye Tьrkзesi Ağızları Sцzlьğь
tan    
< Ar. ta'n: ayıplama. || ten

 Tьrkiye Tьrkзesi Ağızları Sцzlьğь
tan    
bk. gьn ağarması.

 BSTS / Coğrafya Terimleri Sцzlьğь 1980
tan   İng. twilight
Gьneş, gцzlerinin az altında iken havanın aydınlık olması ; gьnağarması ve gьnkararması olaylarının ortak adı.

 BSTS / Gцkbilim Terimleri Sцzlьğь 1969
tan   Osm. seher
(astronomi)

 BSTS / Orta Цğretim Terimleri Kılavuzu 1963
taс (I)    
Şafak vakti.

 Tarama Sцzlьğь 1971
taс (II)    
bk. dan.

 Tarama Sцzlьğь 1971
Tan   Kцken: T.
Cinsiyet: Kız
1. Gьneş doğmadan цnceki alaca karanlık, şafak vakti. 2. Sabah akşam esen serin rьzgвr.
Cinsiyet: Erkek
1. Gьneş doğmadan цnceki alaca karanlık, şafak vakti. 2. Sabah akşam esen serin rьzgвr.

 Kişi Adları Sцzlьğь

# 646
  • Мнения: 727
Сега и тази . И нея доста бързо я направих , дано да е повече вярна
http://www.youtube.com/watch?v=9l14pBgRBTQ
Без нежности твоей & Cкажи - Алексей Брянцев / втората песен /


Текст песни - Şarka sözleri
Скажи и я умру / Söyle ve ben ölmeyacağım
/Алексей Брянцев и Ирина Круг /  Aleksey Bryansev ve İrina Krug

Прости меня, / Affet beni !
давно простила. / Çoktan beri seni affettim
Я стал чужим. / Ben yabanci oldum
Пожалуй, нет. / Hayır , rica ederim
А я грустил / Ya ben özledim seni
и я грустила. / Ben de seni özledim
Иди ко мне, иди на свет. / Gel benim yanında , del nuruda

Скажи я и умру, скажи и я воскресну. / Söyle ve ben ölmeyacağım . Söyle ve ben yorulcağım
И будем снова вместе / Ve gene beraber olacağız
С тобой встречать зарю./  Seninle tana kırşalıyacağız
Скажи я и умру, скажи и я воскресну./ Söyle ve ben ölmeyacağım . Söyle ve ben yorulcağım
И будем снова вместе с тобой встречать зарю. /Seninle tana kırşalıyacağız

Я помню все. / Ben hepsi hatırlayorum
Я тоже помню. / Ben de hatırlayorum
Забыть нельзя, / Onutmamalırız
ну, да ты прав. / Evet , sen doğrusin
Согрей меня своей любовью. / Seninle aşkı beni sıcak ver
У двух сердец похожий нрав. / İkimizde kalbimiz aynana âdetler

Скажи я и умру, скажи и я воскресну. /Söyle ve ben ölmeyacağım . Söyle ve ben yorulcağım

И будем снова вместе / Ve gene beraber olacağız
С тобой встречать зарю. / Seninle tana kırşalıyacağız
Скажи я и умру, скажи и я воскресну.Söyle ve ben ölmeyacağım . Söyle ve ben yorulcağım
И будем снова вместе с тобой встречать зарю. /Seninle  şafak gene  kırşalıyacağız

# 647
  • Мнения: 3 242
Отново е yine ако не се лъжа

# 648
  • Мнения: 727
 Simple Smile Вчера попаднах на едни сладки "külah tatlısı " / шилерови букли / И понеже срещам думата за първи път / както си мислех / я потърсих в речника . Оказа се обаче , че е " külâh"

külâh
err
is. висок, остър, конусовиден капак; фуния; прен. хитрина, хитрост, лъжа; воен. калпаче на взривател; накрайник, наконечник на снаряд.

И в преносният смисъл на "номер " съм го чела в "Бай Ганьо" . И Преди се чудех защо се вика " nomerası"  вместо " külâh" обаче сега горе-долу ми стана ясно  Laughing

# 649
  • Берлин
  • Мнения: 5 385
запис
iyi geceler!

# 650
  • Мнения: 727
Както си се рових в нета попаднах на :
Cezayir - Алжир
Cezayir menekşe - зимзелен , зеленика

# 651
  • Мнения: 727
Гледам  един филм там казаха думата " anastоmoz " Оказа се медицински термин " анастомоза"
Тука малко инфо , за да не се чудите като мен  какво е  newsm78
http://www.puls.bg/diagnostic/procedure/procedure_16.html

# 652
  • Мнения: 3 242
С същия успех можеш да я чуеш и в някой китайски филм Wink

# 653
  • Мнения: 727
С същия успех можеш да я чуеш и в някой китайски филм Wink

Така е , но аз да си я отметна в речника  Wink . Може да съм си поставила прекалено висока цел обаче искам  да знам турски колкото се може повече

# 654
  • Мнения: 3 242
Това е медицински термин, а не турска дума Wink

# 655
  • Мнения: 727
Това е медицински термин, а не турска дума Wink

Разбира се , но и то трябва  Wink

# 656
  • Мнения: 6 942
Бих искала да попитам какво означава  "джаксън или джексън" и "нъсъсъ". Благодаря!

# 657
  • Мнения: 1 064
Бих искала да попитам какво означава  "джаксън или джексън" и "нъсъсъ". Благодаря!

Наставка за бъдеще време, второ лице, пример - gideceksin.
Второто да не е насълсън - как си.

# 658
  • Мнения: 6 942
Бих искала да попитам какво означава  "джаксън или джексън" и "нъсъсъ". Благодаря!

Наставка за бъдеще време, второ лице, пример - gideceksin.
Второто да не е насълсън - как си.

Благодаря ти  Hug

# 659
  • Мнения: 727
 Hug Здравейте !  Получих за подарък 7 дена вип от busuu и  ви качвам едни граматически примери които са там


Sürekli mişli geçmiş zaman


Annem sohbet etmek için uğradığında, yemeği hazırlıyormuşum.
Я готовил ужин, когда моя мама пришла поболтать.

Doktor seni kabul ettiğinde, iki saattir onu bekliyormuşsun.
После двух часов ожидания, врач, наконец, тебя осмотрел.

Tom o akşam eve geç geldi çünkü arkadaşlarıyla içki içiyorlarmış.
В тот вечер Том вернулся поздно домой, потому что он выпивал с друзьями.


Onun gözleri acıyor çünkü bütün gün bilgisayar başında çalışmıştı.
У неё болели глаза, потому что она работала за компьютером весь день.


Midemiz bulanıyor çünkü bütün gece çok fazla çikolata yemiştik
Нам стало плохо, потому что весь вечер мы ели шоколад.

Yorgundun çünkü bütün gün yürümüşsün.
Вы устали, потому что весь день ходили пешком.

Öteki takım gol attığında, çok iyi oynuyorlarmış.
Они очень хорошо играли, когда другая команда забила им гол.

Onlar Amerika'ya taşınmadan önce öğretmen olarak çalışıyorlarmış.
Они работали учителями, до того как они переехали в США.

Arabada bir saat boyunca boşuna mı beklemiştim?
Я напрасно ждала целый час в машине?

O gelmeden önce bu kadar zaman beklemiș miydin?
Ты долго ждала в кафе, прежде чем он пришёл?

Kolu üç gündür canını çok yaktığı için mi doktora gidiyormuş?
Он пошёл к доктору, потому что у него три дня болела рука?

Parmağını kestiğinde sebzeleri mi doğruyormuş?
Она резала овощи, когда порезала себе палец?

Biz o evde çok uzun süredir mi yaşıyormuşuz?
Мы жили в том доме так долго?

Evi çok uzun süredir mi inşa ediyormuşsunuz?
Вы долго строили этот дом?

Onlar ağlıyorlar mıymış? Gözleri kıpkırmızı olmuş.
Они плакали? У них были красные глаза.

Geçen hafta projeyi mi yapıyorlarmış?
Они работали над этим проектом в течение всей прошлой недели?

Uyuya kaldığımda çok uzun süredir televizyon izlemiyormuşum.
Перед тем как я уснул, я совсем недолго смотрел телевизор

Siz evlenmeye karar verdiğinizde çok uzun süredir çıkmıyormuşsunuz.
Вы решили пожениться очень скоро после того, как начали встречаться.

Yarışmayı kazandığında çok uzun süredir golf oynamıyormuş.
До того как он выиграл в соревнованиях, он совсем недолго занимался гольфом.

Evde hayalet olduğunu fark ettiğinde çok uzun süredir evde yaşamıyormuş.
Она не долго там жила, когда обнаружила, что в доме есть привидение.

Terfi aldığımızda çok uzun süredir o şirkette çalışmıyormuşuz
Мы не так давно работали в этой фирме, когда получили повышение.

Siz ayrılmaya karar verdiğinizde çok uzun süredir çıkmıyormuşsunuz
До того как вы решили расстаться, вы не долго встречались.

Paralarının bittiğini fark ettiklerinde çok uzun süredir film çekmiyorlarmış.
Они не долго снимали этот фильм, когда поняли, что у них не осталось денег.

Patron ofise geri döndüğünde kahve içmiyorlarmış.
Они не пили кофе, когда начальник вернулся в офис.

Общи условия

Активация на акаунт