Енгин Акюрек в очакване на „Kara Para Aşk”, нови и стари проекти – Тема 245

  • 33 003
  • 731
  •   1
Отговори
# 465
  • Мнения: 4 966
И пак по пътя на моите разсъждения, в спомена Ейлюл ще е водещата в двойката - тя ще предизвика Текин да повярва в любовта и съвместяването на грозното и красивото като реална възможност за щастие... В сегашното, водещ ще е Текин. Той ще изпълни молбата на Ейлюл да и припомни изгубеното време... и най-вече - изгубените емоции и любов...





Предполагам, че това е моментът, в който Ейлюл ще намери отговора на въпроса си: "Това любов ли е?"



Притеснителното (за моето желание за хепи енд) тук е, че тя (поне в избраните кадри) е сама...

Скрит текст:

50 717 гледания на трейлъра за двата дни от представянето му до сега...

66 064 показвания -- за "трейлъра на Текин"... - 27-12-2013

92 047 показвания -- за "трейлъра на Ейлюл" - 19-12-2013

Последна редакция: нд, 19 яну 2014, 15:20 от marytza

# 466
  • Пловдив
  • Мнения: 35 749


Отново с любов....
............
Страхотно удоволствие е да чета предположенията ви за филма.
............
В туитър задават въпрос, питат: Is it "Love of black money" or "Black money & love" ? Can anyone translate the dizi name into English? - "Любовта към мръсните пари" ли е заглавието или "Мръсни пари, любов"?
И момичетата от универсала отговориха: "Dirty Money and Love" - "Мръсни пари и любов"

# 467
  • Мнения: 4 966


Страхотен афиш...



И отново - страхотно изигран от Енгин драматичен момент...

...
И момичетата от универсала отговориха: "Dirty Money and Love" - "Мръсни пари и любов"[/b]

Радвам се, че най-после е уточнен превода на заглавието.

Последна редакция: нд, 19 яну 2014, 15:42 от marytza

# 468
  • Мнения: 0
Всъщност аз дълбоко съм убедена, че историята ще е с хубав логичен край.

Щом Керем Дерен  смята,  че с този филм е сбъднал един свой блян - значи е така.

Никой не си мечтае за нещо кошмарно и лошо. Нали така ?

[/b][/color]
Мен пък, тези блянове откровено ме притесниха. Кой ти знае какви са му бляновете. Бляновете може да са и фантазии, фикс идеи, илюзии. И прегръщайки бляновете си, можеш да загубиш връзката с живота.  Предпочитам житейска история, не блянове.

# 469
  • Мнения: 4 966


Текин... Да рисуваш със светлина върху водата...

Скрит текст:
Не всекиму е дадено да не се притеснява от бляновете си. Simple Smile)

# 470
  • Мнения: 0
И момичетата от универсала отговориха: "Dirty Money and Love" - "Мръсни пари и любов"[/b]
Отдавна направих аналогията със заглавието на америкаквския сериал: Мръсни секси пари. И браво на Валентина за ''Мръсни пари". Оказа се най-близко до истината.
Може да е неприлична думата ''секси'' и  са сложили ''любов'', ни в клин, ни в ръкав.

# 471
  • Мнения: 4 966
Както винаги, избирателното четене и гледане не помага, clio1978 . Simple Smile)) Най-близо до истината бях аз с предложението си заглавието да се преведе точно така "Мръсни пари и любов".

Цитат
marytza Тема 244 « #39 Пет., 10 Ян. 2014, 11:00 »   
________________________________________
Е, аз също съм за варианта "Мръсни пари и любов" - спазвайки словореда в оригинала, просто да се добави съюза "и", така, както сме свикнали да се изразяваме на български. По този начин хем се подсказва, че има нещо общо между двете, хем се избягва тълкувателния превод чрез вмъкването на предлога"за".

Цитат
marytza  Тема 242 « #724 Нед., 05 Ян. 2014, 12:14 »   
________________________________________

Съдейки по това как превода на заглавието на КВФ по Бтв изобщо не отговаря на замисъла на авторите, смятам, че трябва да се придържат най-вече към оригиналното заглавие.

В случая, защо да не е простичко преведено като "Мръсни пари и любов"?

Последна редакция: нд, 19 яну 2014, 16:09 от marytza

# 472
  • Мнения: 2 293


Отново с любов....
............
Страхотно удоволствие е да чета предположенията ви за филма.
............
В туитър задават въпрос, питат: Is it "Love of black money" or "Black money & love" ? Can anyone translate the dizi name into English? - "Любовта към мръсните пари" ли е заглавието или "Мръсни пари, любов"?
И момичетата от универсала отговориха: "Dirty Money and Love" - "Мръсни пари и любов"

newsm51
О, Мариянче, оказва се, че докато ние почиваме - ти, както винаги си на пост! И добра работа си свършила. Чудесно е, че универсалките са откликнали на питанията.
Всъщност при нас заглавието винаги е било не "черни пари", а "Мръсни пари, любов". Значи сме били на прав път. Просто сега универсалките са сложили един обединителен и обяснителен съюз "и"... Така го беше предложила и Марица...
Тоест, макар че аз не обичам заглавията да се обясняват, няма какво да го мислим повече. "Мръсни пари и любов" е окончателното заглавие.

# 473
  • Мнения: 0
Както винаги, избирателното четене и гледане не помага, clio1978 . Simple Smile)) Най-близо до истината бях аз с предложението си заглавието да се преведе точно така "Мръсни пари и любов".

Наистина,  неточност. Няма умисъл, не съм те прочела. Извинявай!  bouquet

# 474
  • Мнения: 4 966
Нямам нужда от извинения. Просто обичам нещата да са точни.
В случая защитавах мнението си, че оригиналното заглавие е най-добро, защото подсказва замисъла на създателите и преводът трябва да е най-близо именно до смисъла и значението на това заглавие.



Ако нашите решат все пак да купят Облака, дано не правят волни съчинения още откъм заглавието му...

# 475
  • Мнения: 0
Опитвам се да се ориентирам по дрехите и малкото, което знаем за сюжета...



Първа официална среща - време минало, спомен - Текин се е "изтупал"... Simple Smile Може би само тази риза не е "украсена" с боички. Simple Smile)

И - надявам се все пак на хепи енд - последна официална среща и всичко е наред. Simple Smile)


Според мен и двете снимки са от романтичния период. Същата коса, рокля. Текин може да си е сложил сакото специално за танца.

# 476
  • Мнения: 0



Марица  този в дясно гледа сърдито ... галиба.
За мен, това е първа среща. Може би, Ейлюл заговаря момиченцето от прозореца  и това е повод  Текин да се загледа в нея.

# 477
  • Мнения: 4 966
Косата на Текин е различна, начинът, по който гледа Ейлюл подсказва осъзната и взаимна любов. На първата им среща той се държи непохватно, ужасно е притеснен от всичко - как изглежда, как ще се държи, какво точно се очаква от него да прави.

Скрит текст:


Прекрасни са.

Защо пък в този момент Ейлюл да не се е облякла и нагласила по начина, по който е изглеждала на първата им среща, за да му покаже, че вече всичко си е спомнила? Че вече знае как са се влюбили един в друг...

Всичко е възможно. Само гледането на филма ще покаже кое, как и кога се е случило в малката история през септември...

Р.Р. Освен сакото, разликата е и в ръкавите...

http://www.bikucukeylulmeselesi.com/galeri/

Мартичка, остават 25 дни до премиерата. Явно Керем Дерен е харесал идеята ти за обратно броене. Wink)) Сега можеш да сверяваш часовника с официалната страница, вместо да зачеркваш дните по календар. Simple Smile  Hug

Кога показах последно гледанията?... -- 15,06 ч е постът

Сега са 51 035

Последна редакция: нд, 19 яну 2014, 16:59 от marytza

# 478
  • Мнения: 0
Но едно е сигурно - само силната любов ще върне спомените на Ейлюл.

Каквито и да са те.

Може и да не си върне спомените. Има един филм, Брачен обет, съпрузи, по действителен случай, жената не излиза от амнезията след катастрофа, мисли си, че е влюбена в  старо гадже, което  също не е безразлично към нея  и съпругът й прави  невъзможното, тя  да се влюби отново в него.

# 479
  • Пловдив
  • Мнения: 35 749


https://www.youtube.com/user/eylulmeselesi?feature=watch

Да видим гледанията на оригиналните трейлъри в канала им:
1 трейлър - 92 084 гледания;
2 трейлър - 66 090 гледания;
3 трейлър - 51 035 гледания.

Общи условия

Активация на акаунт