Фраза, която мразя

  • 1 218 089
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 3 450
  • Мнения: 4 304
Много ме дразни написано "ония" вместо "оня"! Еми-то също.
По скоро се използва за онези.
Имаме близки преселници от западните покрайнини, та дядото казваше фишни, вместо вишни.
От други хора не съм го чувала.

# 3 451
  • Euskal Herria
  • Мнения: 30 036
Моите наблюдения са, че фнук и фнимателно се използва в Пловдив. Надявам се някой с обективно мнение да се включи и да потвърди или отрече. Нищо не твърдя, казах, че това е моето наблюдение.
Досега не съм чула никой така да говори. В Пловдив обичайно "и"-каме - Илена вместо Елена; зИлено вместо зелено.

# 3 452
  • Мнения: 12 931
Вася, Елени има предвид "ония" , написано вместо ед.ч. "оня" . Примерно - "ония ден" , често се среща. Laughing Но има друга тема за тези неща Laughing

# 3 453
  • Мнения: 4 304
Вася, Елени има предвид "ония" , написано вместо ед.ч. "оня" . Примерно - "ония ден" , често се среща. Laughing Но има друга тема за тези неща Laughing
Не съм чувала или срещала даже и писмено това.

# 3 454
  • Мнения: 314
Вася, Елени има предвид "ония" , написано вместо ед.ч. "оня" . Примерно - "ония ден" , често се среща. Laughing Но има друга тема за тези неща Laughing

Забелязвала съм го, но съм мислела, че използват програма за транслитерация.

# 3 455
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
Вася, Елени има предвид "ония" , написано вместо ед.ч. "оня" . Примерно - "ония ден" , често се среща. Laughing Но има друга тема за тези неща Laughing
Точно.  Peace
Иначе напоследък май все не уцелвам правилната тема.

# 3 456
  • Мнения: 64 894
Моите наблюдения са, че фнук и фнимателно се използва в Пловдив. Надявам се някой с обективно мнение да се включи и да потвърди или отрече. Нищо не твърдя, казах, че това е моето наблюдение.
Досега не съм чула никой така да говори. В Пловдив обичайно "и"-каме - Илена вместо Елена; зИлено вместо зелено.

И аз съм от Пловдив и много често го чувам тук. Peace
И-кането е отделно.
И то много ме дразни. Twisted Evil

# 3 457
  • Мнения: 2 930
Моите наблюдения са, че фнук и фнимателно се използва в Пловдив. Надявам се някой с обективно мнение да се включи и да потвърди или отрече. Нищо не твърдя, казах, че това е моето наблюдение.
      Според мен не е диалект, а проблем с възприемането и възпроизвеждането на определена звукова комбинация. Не го свързвам с регион, а само с определени хора. Имам приятелка, която казва фефруари и фнимателно, фнук го срещам за пръв път в темата.  Диалектно съм чувала унука и унуци.

# 3 458
  • Мнения: 64 894
Не е диалектно, просто хората си мислят, че така се казва. Crazy

# 3 459
  • Мнения: 15 515
Много ми е смешно като чуя и "деТствена" (явно мислят, че от "дете" произлиза думата), и "натурален акт", вместо "нотариален". ooooh!

# 3 460
  • Мнения: 64 894
Моята колежка казва цитонна маска. Joy Joy Joy

# 3 461
  • Euskal Herria
  • Мнения: 30 036
Не е диалектно, просто хората си мислят, че така се казва. Crazy

Като те чета, имам чувството, че живея в различен Пловдив. Никой от моите познати не казва фнук и фнимателно, а познавам много хора - различни възрасти, различно образование, просто работата ми бе такава.
 Моля да не се засягаш.

# 3 462
  • Мнения: 4 265
Моята колежка казва цитонна маска. Joy Joy Joy
hahaha

# 3 463
  • Мнения: 64 894
Не е диалектно, просто хората си мислят, че така се казва. Crazy

Като те чета, имам чувството, че живея в различен Пловдив. Никой от моите познати не казва фнук и фнимателно, а познавам много хора - различни възрасти, различно образование, просто работата ми бе такава.
 Моля да не се засягаш.

Не се засягам, но ти май отдавна не живееш в Пловдив. Wink

# 3 464
  • Euskal Herria
  • Мнения: 30 036
Е, ако три години е отдавна... С една-две ваканции годишно в родния град...

Общи условия

Активация на акаунт