Фраза, която мразя

  • 1 219 232
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 12 615
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 883
"густо" е "хубаво" = "кеф".
"майна" си е възклицание, като "баце" във врачанско, "ди г'е" в плевенско, "чуек", някъде по-източно...
цялото ще е нещо като "убаво ми е ма мале" Simple Smile Simple Smile

# 12 616
  • В градината...
  • Мнения: 16 152
Чай сега пушат моите клиенти. Кандидати за Ловеч.

# 12 617
  • Мнения: 30 543
"густо" е "хубаво" = "кеф".
"майна" си е възклицание, като "баце" във врачанско, "ди г'е" в плевенско, "чуек", някъде по-източно...
цялото ще е нещо като "убаво ми е ма мале" Simple Smile Simple Smile

Освен че изразът съдържа 3 специфични за града думи – густо (голям кеф), майна (обръщение) и Филибето (Пловдив), като цяло може да се преведе и като „Голям кеф е в Пловдив, човече“. Simple Smile
„Айляк“ липсва.

# 12 618
  • Мнения: 1 804
Към регионалните обръщения добавям и "артик" (Хасково, Димитровград) Sunglasses

# 12 619
  • Мнения: 65 033
"Айляк" е от съвременния Пловдивски жаргон. Simple Smile
"Майна" е Пловдивския вариант на "копеле", "брат", "човек".
Това "копеле" ползва ли се още в София/Перник?

А, в Плевен пък беше "дъге". Simple Smile

# 12 620
  • Мнения: 10 332
Не са ми приятни подобни обръщения. Мисля, че отдавна не са популярни, просто са останали част от градския фолклор. Густо все още го чувам от пловдивчани, но не ме дразни.
Плевенското дъге не е ли съкращение от да го ***?

# 12 621
  • София
  • Мнения: 20 600
Около мен всичко е на бате,копеле също.

# 12 622
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 883
да, Блу. точно от там е. Wink
вчера пак чух "човече"... 10 пъти за няма 3 мин. и в асансьора, та нямаше къде да избягам. и то от зрял индивид, не от някое хлапе в парка. Sad

# 12 623
  • София
  • Мнения: 21 115
Зрелият индивид може би не чете много книги, във всекидневието си говори някакъв стерилен немеоционален език, отвращава се от всякакви диалекти и регионални думи (затова се наложи хората да му преведат "Под игото") И какво му остава, освен "човече" и "в смисъл"?

# 12 624
  • Мнения: 7 336
Е, "Под игото" не може да се каже, че думите са само диалектни. По-скоро са архаични и турцизми. Вчера внукът ми, 4 клас, чете откъс от Вазов от Читанката и там: заптие, конак, темане,мегдан, челеби.
Не оправдавам превода.

# 12 625
  • София
  • Мнения: 21 115
Да де, пропуснала съм архаизмите и турцизмите.
За мен 4 клас е малко рано за Под игото
Нормално е при Вазов да има турцизми, все пак българите сме възприели много турски думи.
А вие навремето имахте ли проблеми с Под игото?

# 12 626
  • Мнения: 7 336
Нямам спомен. Отдавна беше. Но съм го чела дори с удоволствие. Обаче баща ми беше жива енциклопедия и съм питала за това-онова. Не само за "Под игото". Той пък от време на време отказваше да отговаря, защото имало речници. Така ме научи и речник да ползвам.

# 12 627
  • София
  • Мнения: 21 115
Ами и аз не съм се родила научена що е то заптие, и дори не съм била сигурна точно какво означава, но това не ми пречеше да си чета книгите.
Но не съм чела Под игото в 4 клас, по-голяма съм била.

# 12 628
  • Мнения: 12 972
В шести клас го учихме едно време, сега също в шести го учат. Но аз съм чела много народни приказки преди това  и не са ме впечатлявали/затруднявали ни турцизми, ни архаизми. Докато синът ми малко се поизмъчи преди две години. Simple Smile

# 12 629
  • Мнения: 7 336
Измести се фокусът. Аз отговарях на Cuckoo, относно зрелия индивид, който говори стерилен език. Не мисля, че ако не употребявам турцизми, диалектни и архаични думи, езикът ми е стерилен. Но ги знам. А и ги употребявам " чат-пат" на "майтап".

Общи условия

Активация на акаунт