Kalp Atışı - УДАРИТЕ НА СЪРЦЕТО - Йойкю Карайел и Гьокхан Алкан - 1

  • 82 557
  • 743
  •   1
Отговори
# 30
  • София
  • Мнения: 9 400
Ами аз малко разсеяно гледах отначало и ми се губи това-онова, а не ми се връща назад. А връщането към медицината сигурно е отпреди това. Тия афиши, дето ги разлепиха, не бяха току-така, а и нали е специализирал в САЩ, ако не само теоретично ... Но лекарска грешка в миналото е напълно вероятно.

За Бахар да намерят някое по-голямо зло от Оуз, а и от нея самата. Mr. Green
Хич не обичам такива едностранчиви злодейски образи, но това е положението. На Бахар й сложиха човешка усмивка на лицето, само като се роди детето.  ooooh!

Таня - той спаси една жена и детенцето и с помощта на Ейлюл още в първа серия, след това дори се качи в линейката и се осмели да каже, че е лекар. След това и Ейлюл заяви, че иска да учи медицина, а той и помагаше до преди инцидента с Бахар. За мен именно това  го е вдъхновило - първо отново след известно време е успял да спаси живот, а след това ентусиазма на Ейлюл го е заразил. Той е заминал след като Ейлюл го остави на пътя, в САЩ се е върнал към медицината, но не е забравил любовта си към Ейлюл.

Аз, мисля че с времето Бахар ще я покажат като жертва, в интервюто на Еге Кьокенли (Бахар) и Али Бурак Джейлян (Оуз) за началото на сериала. Еге разказа, че Бахар е жертва на семейството си, цял живот се е опитвала да се докаже и покаже, постоянно е слушала какво се искат от нея, но никога не са и позволили да бъде себе си. Единственото нещо, което някога сама е поискала е Али Асаф и за това така се е залепила, но според мен това ще мине и тя няма да е истински злодей, големия злодей ще е онзи мизерник баща и.

# 31
  • Мнения: 3 436
Той Али нали спаси и една писателка в край на 1-ва и във 2-ра серия, та помислих, че нея имаш предвид.
Ще ида на преговор преди другия петък, докато не се е събрал много материал.  Grinning

Дано, дано задълбочат образа на Бахарчето, че аман от сериални ангели и дяволи. А и четох добри неща за корейската сценаристка. А турските римейки общо взето следват корейския оригинал, поне до изчерпване на техния брой серии (в случая 25).

Последна редакция: нд, 16 юли 2017, 19:07 от Tania M.

# 32
  • София
  • Мнения: 9 400
Бременната имах предвид (ама ти вече си ме разбрала)

Тинче  Hug Hug Hug - къде се загуби напоследък?

# 33
  • Мнения: 9 392
И аз като видях човешката усмивка на лицето на Бахар при раждането на детенцето, си помислих, че може да направят героинята ѝ по-добра. Въпреки че аз обичам лошите герои, Бахар е млада и умна жена и ще бъде хубаво да се промени. Ако се появи някоя  истинска любов и ако осъзнае, че не е длъжна да се доказва пред баща си (според интервюто), тези неща може да катализират промяната към добро.

И да ви попитам какво е вашето мнение - трябва ли да се каже на малко детенце, че му остават броени години живот? В серията мнението на Али Асаф беше категорично, Ейлюл дори не се замисли трябва ли да каже, а как да каже, и ми се стори, че този подход се приема за абсолютно правилен. А аз не съм сигурна, че бих казала на детето си такова нещо, ако го знам.

# 34
  • София
  • Мнения: 5 337
Бу, Hug гледам сериали, но реших известно време да поспра да коментирам. Embarassed Ти как си? Heart Eyes

Впрочем, гледам тук-там някои корейски сериали, та съм на ръба да хвана и оригинала на нашето сериалче, за да знам какво става занапред, ама се въздържам. Засега. Whistling hahaha

# 35
  • София
  • Мнения: 9 400
Според мен трябва да се каже, да знае, че е болно особено ако ще бъде подлагано на лечение, случая не е такъв, но макар и дете той има право да знае какво се случва с него. Защото скоро след това ще започнат да се увеличават и симптомите и то ще се чуди какво се случва с него, за мен не трябва да се крие, всеки има нужда да знае какво се случва с собственото му тяло.

Тинче
Скрит текст:
- Около мен сто неща, ходих на практика за месец, завърших през юни семестриално първата си специалност, имах държавни, сега чакам резултатите и след това дипломата и продължавам с втората, работя и така. Нямам почти никакво свободно време и мислех да поспра със сериалите, но ме хвана много нашето сериалче, та този ми план отиде по дяволите.

# 36
  • Мнения: 9 392
Според мен трябва да се каже, да знае, че е болно особено ако ще бъде подлагано на лечение, случая не е такъв, но макар и дете той има право да знае какво се случва с него. Защото скоро след това ще започнат да се увеличават и симптомите и то ще се чуди какво се случва с него, за мен не трябва да се крие, всеки има нужда да знае какво се случва с собственото му тяло.
За болестта, че е сериозна и че ще се налага лечение, и ще има неприятни симптоми, сигурно бих казала, но че няма да живее дълго сигурно няма да мога.

Тинче, корейските сериали на какъв език ги гледаш? Превеждат ли ги на някакъв по-познат за нас език? Аз няма да гледам, някак си не мога да свикна с техните лицеви изражения, но ми е любопитно на какви езици се превеждат.

# 37
  • София
  • Мнения: 9 400
Дданни - Има ги на английски всичките, а някои от тях ги има и с бг. суб., почти сигурна съм че и на руски ги има.

# 38
  • Мнения: 1 732
Дданни - Има ги на английски всичките, а някои от тях ги има и с бг. суб., почти сигурна съм че и на руски ги има.
  ИМА ГИ И НА РУСКИ...АЗ ИЗГЛЕДАХ "ЛЕКАРИ" .ЗАТОВА ЗНАМ..

# 39
  • Мнения: 9 392
Дданни - Има ги на английски всичките, а някои от тях ги има и с бг. суб., почти сигурна съм че и на руски ги има.
А, ясно, много благодаря. А турските нямат много превод на английски, интересно защо.

 ИМА ГИ И НА РУСКИ...АЗ ИЗГЛЕДАХ "ЛЕКАРИ" .ЗАТОВА ЗНАМ..
Значи знаеш какво ни очаква занапред! Нашият сюжет движи ли се близко до оригинала?

# 40
  • София
  • Мнения: 9 400
Дданни - Има ги на английски всичките, а някои от тях ги има и с бг. суб., почти сигурна съм че и на руски ги има.
А, ясно, много благодаря. А турските нямат много превод на английски, интересно защо.

Имат на английски, но там превода става по-бавно от този на рускините, за няколко дни.

Виолета - пиши с малки букви, големите се считат за крещене Simple Smile

# 41
  • Мнения: 1 732
Дданни - Има ги на английски всичките, а някои от тях ги има и с бг. суб., почти сигурна съм че и на руски ги има.
А, ясно, много благодаря. А турските нямат много превод на английски, интересно защо.

 ИМА ГИ И НА РУСКИ...АЗ ИЗГЛЕДАХ "ЛЕКАРИ" .ЗАТОВА ЗНАМ..
Значи знаеш какво ни очаква занапред! Нашият сюжет движи ли се близко до оригинала?
ДА,ЗНАМ,ЗАСЕГА СЕ ПРИДЪРЖАТ КЪМ КОРЕЙСКАТА ВЕРСИЯ,ПО-РАЗЛИЧНИ СА СЛУЧАИТЕ В БОЛНИЦАТА САМО,НО ОТНОШЕНИЯТА МЕЖДУ ГЕРОИТЕ СА ПОЧТИ СЪЩИТЕ...САМО САЛИХ В ДРУГАТА ВЕРСИЯ НЕ Е ВЛЮБЕН В ЕЙЛЮЛ,А Е ИСТИНСКИ ПРИЯТЕЛ НА АЛИ...И НЕ МУ Я "ПРЕДАВА ДА Я НАГЛЕЖДА"  ,ПРЕДИ ДА ЗАМИНЕ В АМЕРИКА..ТАМ САЛИХ ЗА ПРЪВ ПЪТ Я СРЕЩА В БОЛНИЦАТА..

# 42
  • Мнения: 9 392
Бу, мерси. Ще се оглеждам значи от време на време за преводи на английски на отделни сериали, ей така от любопитство.

Виолета, и на теб благодаря! На мен ми харесва сблъсъкът между Селим и Али Асаф заради Ейлюл, въпреки че и корейската версия е хубава - приятелство между двамата мъже.

# 43
  • София
  • Мнения: 9 400
Според мен като види, че Ейлюл също има чувства към него и иска да е с него  - Селим ще се отдръпне и с Али ще си останат приятели.

Ддани - Има го нашето сериалче и с английски.

# 44
  • Мнения: 1 732
Дданни - Има ги на английски всичките, а някои от тях ги има и с бг. суб., почти сигурна съм че и на руски ги има.
А, ясно, много благодаря. А турските нямат много превод на английски, интересно защо.

Имат на английски, но там превода става по-бавно от този на рускините, за няколко дни.

Виолета - пиши с малки букви, големите се считат за крещене Simple Smile
Не знаех,благодаря...Hands Wave
Така ми е по-удобно,ама...няма да крещя,я...Relaxed

Общи условия

Активация на акаунт