Кръщавате ли децата си с български имена

  • 3 565
  • 82
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 6 638
На прима виста се сещам за три близки двойки в момента, като децата са родени по местоживеене.
- българи в Англия - тризначки с английски имена
- българка и чужденец в Нидерландия - момче с българо-международно име, момиче с чуждо
- българи в САЩ - момиче с българо-международно, момче с чуждо.
Така че, смесена работа бих казала или поне за първото дете се опитват да вкарат някакъв български корен, но за следващите ... май не им се получава.

# 16
  • Мнения: 412
Племенниците ми са родени в Англия и живеят там. Родители българи. Децата са Димитър и Биляна.
Съученички три в САЩ. Омъжени за американци:
Едната има дъщеря с популярно и в щатите и в България име. Другата има три дъщери с типични американски имена, непопулярни тук. Третата момче и момиче с първо интернационално име, второ типично българско. Даже там има много смешна история с името на момчето. Шад (бащата) много харесва думата охлюв и иска детето да се казва с второ име Охлюв (вика звучи екзотично). Много му се смяхме. Второто име е Огнян.
Състудент с дете от шведка - интернационално име.
Съученичка женена за грък - момиче с традиционно гръцко име.
Съученичка с момче от японец - интернационално име.

# 17
  • Мнения: 3 059
Когато бях бременна с близнаците, мъжът ми предложи за момченцето да се казва Андреа. Дъщеря ми каза, че името било много хубаво, но за момиченцете. Казах и да двамата да си гледат работата и че няма да подложа децата си на подигравки. Иначе Андеа си е мъжко име и даже означава мъжествен, но все по често го дават на момичета.

# 18
  • Мнения: 4 252
Не знам защо някои не разбират въпроса, много ясно си е зададен даже. Аз съм в чужбина и избрах българско име, което е познато и тук. Това беше важно за мен.

# 19
  • Мнения: 3 760
Една от братовчедките ми е женена на немец и децата са София Йохана и Антон Яне. Избрани са да звучат добре и в двете държави.
Също така имам приятелка, на която родителите са ливанци, от 5-те им деца, само тя е с интернационално име.
Но напоследък има много българи живеещи си в България, които кръщават с чужди имена. За пример - няколко колежки с деца Емили, Леонардо и Кристофър.

# 20
  • София/Севлиево
  • Мнения: 12 426
И аз имах съученик Леонардо със сестра София и ми бяха много чудни тези имена,но по-късно разбрах,че баща им е от Панама т.е.латино и имената са си ок,нищо че живееха в България.Тогава София беше много рядко срещано име.Имам племенничка и в Испания и тя носи същото име(баща ѝ е кубинец).

# 21
  • SF
  • Мнения: 25 405
Една от братовчедките ми е женена на немец и децата са София Йохана и Антон Яне. Избрани са да звучат добре и в двете държави.
И двете имена не ми звучат добре за български. Антон Яне е твърде странна комбинация за мене, особено това Яне. И в София Йохана не виждам нищо българско.
И аз съм чувала "децата се казват Даниел и Моника, защото искахме да са с български имена". Всеки си има собствена интерпретация на това кое е българско име и кое звучи добре на български, немски, френски, италиански...

# 22
  • Мнения: 4 252
Антон, София и Даниел са нормални имена в България. Никой в България не би си помислил само от тях, че човекът е чужденец. Не е задължително името да е от български произход, за да се възприема като българско. Иван и Мария не са от български произход, но са си класика

# 23
  • SF
  • Мнения: 25 405
Антон Яне и София Йохана класика ли са?

# 24
  • Мнения: 4 252
Предполагам, че второто е като средно име, едва ли използват и двете. Най-вероятно се представят само с първото.

# 25
  • Мнения: 3 481
Възрастна двойка с вече големи деца имат двама сина - Калоян, роден в България, а след като бягат в Австрия се ражда... Роберт.
На моя приятелка в Щатите, омъжена за американец с френски корени, детето им е Габриел (Гейбриъл).
Мисля, че за първото поколение имената са горе-долу поравно разделени между условните цитирани три групи. Двете крайности са характерни за хората, запазили чувства към Родината и за другите, които бързат да се претопят.

# 26
  • Мнения: 1 822
ММ е немскоговорящ и избрахме имена за децата, които:
- са познати и на двата езика
- лесни за произношение и добре приети
- изключихме традиционните за двете страни, като Георги, Димитър, Красимир или Йонас, Бенямин, Герхард
- с хубаво значение

# 27
  • SF
  • Мнения: 25 405
Тоест - популярните интернационални имена са за предпочитане пред Бранимир, Чавдар, Божидара, Велимира.
Те и в България са изместени от Кристина, Карина, Мартина, София и Никол, Мартин, Матео и Антонио/Антония. Не мисля, че те носят или отнемат белег на родолюбие.
Който би кръстил детето си Самуил, ще го направи и на другия край на света.

# 28
  • Мнения: 442
ММ е чужденец. Синът ни е с 2 имена, интернационални. Има ги и в България. Но познаваме доста семейства,които са българи и децата са именно Шон, Антъни, Шарлот (Шарлота й вика бг бабата), Крисчъни, Патрици или там както е мн.ч. на Патрик. От една страна ги разбирам - искат да се впишат. От друга - смешно е Шон Джейсън ИваноФФ, СТивън Ангел МиткоФФ и т.н. Обикновено те живеят сред др българи (не всички са така) и се женят помежду си. 

# 29
  • Мнения: 2 281
Ние имаме познато момиченце Марен от смесен брак и българската баба като ѝ се ядоса се заканва с “Маринелке,…!”😂
Умираме от смях, майката само се усмихва😄

Общи условия

Активация на акаунт