Турски език за начинаещи 5 - Хош гелдин

  • 73 088
  • 515
  •   1
Отговори
# 195
  • Мнения: 2 660
Mutlu Noeller!

Вярно ли ми е това: Pişirebilir misin? Ha! Konuşuyor türkçe!

Би трябвало да означава - Можеш ли да готвиш? Ха, аз говоря турски!

Докато го съчиня се изпотих три пъти и свалих поне един килограм!

# 196
  • Мнения: 571
Mademoiselle Chocolate
Pişirmek означва термична обработка на нещо.
Yemek pişirmek е готвя ядене, като готвя е също толкова неопределено (може да означава и пържа и пека и варя) както и pişirmek,
A Yemek e ястие от всякакъв тип, пак без да се определя какво точно е (супа, яхния и т.н.)
Предполагам си се досетила, че Pişirebilir misin? в такъв случай, може да преведем като "Можеш ли да вариш, печеш, пържиш и т.н., но не носи точно смисъла готвиш, който си се опитала да вложиш.
Konuşuyor türkçe! - предвид спрежението ще е говори турски, в случая ТОЙ, а не аз говоря турски.
Вярното е:
Yemek pişirmeği biliyor musun?. Yemek yapabiliyor musun?
Ha! Ben türkçe konuşuyorum!

# 197
  • Мнения: 1 064
И аз да помоля за консултация.
Как се изразява срок от време - например как да кажа:

1. За часове:
До 5 часа трябва да купя подарък, защото в 6 часа съм на гости.

2. За години:
До 2011 година трябва да завърша училище.

Как ще се различи "до 5 часа" от "в 5 часа".

И още нещо - не ми е ясна наставката "DAKİ".
Мислех, че означава "част от нещо", но я срещнах в примера "В мивката има съдове", като мивката е с "даки".

# 198
  • Мнения: 147
И аз да помоля за консултация.
Как се изразява срок от време - например как да кажа:

1. За часове:
До 5 часа трябва да купя подарък, защото в 6 часа съм на гости.

2. За години:
До 2011 година трябва да завърша училище.

Как ще се различи "до 5 часа" от "в 5 часа".

И още нещо - не ми е ясна наставката "DAKİ".
Мислех, че означава "част от нещо", но я срещнах в примера "В мивката има съдове", като мивката е с "даки".

До 5 часа трябва да купя подарък, защото в 6 часа съм на гости -Saat 5 kadar hediye satın almam gerek, çünkü saat 6 da misafirlikteyim.
До 2011 година трябва да завърша училище -2011 yılına kadar okulu bitirmem gerek.
Как ще се различи "до 5 часа" от "в 5 часа".-  до 5 часа-saat 5 kadar ,    в 5 часа-saat 5-te.
 edira -Мерси за изяснението на турската клавиатура.   bouquet

# 199
  • Мнения: 2 660
Mademoiselle Chocolate
Pişirmek означва термична обработка на нещо.
Yemek pişirmek е готвя ядене, като готвя е също толкова неопределено (може да означава и пържа и пека и варя) както и pişirmek,
A Yemek e ястие от всякакъв тип, пак без да се определя какво точно е (супа, яхния и т.н.)
Предполагам си се досетила, че Pişirebilir misin? в такъв случай, може да преведем като "Можеш ли да вариш, печеш, пържиш и т.н., но не носи точно смисъла готвиш, който си се опитала да вложиш.
Konuşuyor türkçe! - предвид спрежението ще е говори турски, в случая ТОЙ, а не аз говоря турски.
Вярното е:
Yemek pişirmeği biliyor musun?. Yemek yapabiliyor musun?
Ha! Ben türkçe konuşuyorum!

Eдира, много ти благодаря! Изглежда още доста хляб ще трябва да изям и доста манджи да наготвя, докато успея да съставям прости изречения.

Второто изречение го разбрах, но първото не успях, имам предвид граматически.

Yemek (ястие) pişir (приготвям) meği (от къде се взе тази наставка??) biliyor(а това защо е тук? в граматиката, която ползвам пишеше, че мога се слага между основата на глагола и наставката за спрежение) musun (тук логично наставката е сложена на въпроса, а не на глагола, както мислех, че се слага)?.

Yemek yapabiliyor musun? А това изречение носили смисъла на готвя по принцип или значи "можеш ли да направиш нещо за ядене (сега)?"

Извинявам се, ако въпросите ми са глупави.

# 200
  • Мнения: 571
Mademoiselle Chocolate
pişimeği  се получава от глагола pişirmek + i където буквата k преминава в ğ
В случая носи смисъла на "Да готвиш"
Biliyor  тук не е наставка а глагола bilmek - знам.
musun e въпросителната частца "mu" спрегната във второ лице ед.ч.
sen biliyor musun - ти знаеш ли?

Yemek yapabiliyor musun? Означава можеш ли  да готвиш по принцип.
Yemek yapabilirmisin bana lütfen - можеш ли да ми направиш нещо за ядене, моля.

Последна редакция: нд, 27 дек 2009, 08:47 от edira

# 201
  • Мнения: 2 660
Mademoiselle Chocolate
pişimeği  се получава от глагола pişirmek + i където буквата k преминава в ğ
В случая носи смисъла на "Да готвиш"
Biliyor  тук не е наставка а глагола bilmek - знам.
musun e въпросителната частца "mu" спрегната във второ лице ед.ч.
sen biliyor musun - ти знаеш ли?

Yemek yapabiliyor musun? Означава можеш ли  да готвиш по принцип.
Yemek yapabilirmisin bana lütfen - можеш ли да ми направиш нещо за ядене, моля.

Едира, благодаря ти отново  Hug Продължавам да дерзая из дебрите на турския и вярвам, че скоро ще получа просветление  Grinning А до тогава ще се опитам да съчиня отново няколко по-простички изречения и да ги постна тук. Изкушавам се понякога да поглеждам по-напред в учебника и да се опитам да съчиня нещо, но явно трябва да карам поред  Grinning

# 202
  • Мнения: 573
И аз да помоля за консултация.
Как се изразява срок от време - например как да кажа:

1. За часове:
До 5 часа трябва да купя подарък, защото в 6 часа съм на гости.

2. За години:
До 2011 година трябва да завърша училище.

Как ще се различи "до 5 часа" от "в 5 часа".

И още нещо - не ми е ясна наставката "DAKİ".
Мислех, че означава "част от нещо", но я срещнах в примера "В мивката има съдове", като мивката е с "даки".

До 5 часа трябва да купя подарък, защото в 6 часа съм на гости -Saat 5 kadar hediye satın almam gerek, çünkü saat 6 da misafirlikteyim.
До 2011 година трябва да завърша училище -2011 yılına kadar okulu bitirmem gerek.
Как ще се различи "до 5 часа" от "в 5 часа".-  до 5 часа-saat 5 kadar ,    в 5 часа-saat 5-te.
 edira -Мерси за изяснението на турската клавиатура.   bouquet


Saat 5'e kadar  Heart Eyes

Преди кадар винаги има е,а .

# 203
  • Мнения: 1 064
Благодаря за отговорите.  Hug
А за наставката - daki ще кажете ли нещо?  Praynig

# 204
  • Мнения: 3
Merhaba kızlar !
Ето и моите пожелания към вас послучай Новата 2010 година. (Само дано съм успяла да ги напиша правилно.)
Tebrikler!
Size yepyeni bir yıl kazandık!
Bu model 2010 olduğunu!
GARANTI
12 ay başarıdır
53 hafta mutluluk
365 gϋn yiy şans
garanti 8760 saat seviyorsun olduğunu
525600 saniye gϋlϋmsϋyor
Mutlu bir Yeni Yıl.

Последна редакция: пн, 28 дек 2009, 14:26 от ortabudala

# 205
  • Мнения: 2 660
Верни ли са ми изреченията?

Türkçe anlamadım
Yavaşım
Bu bir ucuz hanım
Pahalı süt var
Süt pahalı
Jeton yok
Otelda devalmı su var
Salam var mı
Güzel mi?
istiyorum çok salam
istiyorum iki zeytin
İstemiyorum siyah zeytin
İstiyorum sıcak ekmek
Ekmek taze mı?
Meşrubat var mı?
İki sosis lütfen!
Köfte çok iyi mi?

# 206
  • Мнения: 2 660
Memnunmusun? - Radosten lı sı?
Soğuksun
Aşk kör
Ceketim yeşil
Sütüm sıcak
Hanımım iyi
Evim büyük
Kuaförüm fena

# 207
  • Мнения: 573
Благодаря за отговорите.  Hug
А за наставката - daki ще кажете ли нещо?  Praynig

daki образува определение за място.

masadaki defter mı arıyorsun?- Тетратката, която е на масата ли търсиш?
dolaptaki çantada para var -  В шкафа в чантанта има пари
Bulgaristan'daki arkadaşlarımı çok özledim - Приятелите ми, които живеят в България много ми липсват

Последна редакция: пн, 28 дек 2009, 19:25 от kaigi

# 208
  • Мнения: 2 660
Как се казва "ТАЗИ СНИМКА"?

Bu fotoğraf?

Последна редакция: пн, 28 дек 2009, 20:09 от Mademoiselle Chocolate

# 209
  • Мнения: 1 064
daki образува определение за място.

masadaki defter mı arıyorsun?- Тетратката, която е на масата ли търсиш?
dolaptaki çantada para var -  В шкафа в чантанта има пири
Bulgaristan'daki arkadaşlarımı çok özledim - Приятелите ми, които живеят в България много ми липсват

Правилно ли разбрах, че

masadaki defter = тетратката, която е на масата
dolaptaki çantada = в чантата, която е в шкафа
Bulgaristan'daki arkadaşlarım = приятелите ми, които са в България

и моя пример
Eviyedeki nedir? Biraz bulaşık. Какво е (това), което е в мивката? Малко мръсни съдове.

Тоест ДАКИ съдържа "което е .... еди къде си"?

Общи условия

Активация на акаунт