диЯлект и диЯлекти

  • 15 288
  • 137
  •   1
Отговори
# 75
  • Мнения: 1 240
Галяни га са ни зьомат,
техноно бално колко е,
техноно бално нийде нема.

(Това е от родопския край, нали?)  Преевут, преевут, молйя!Усобину на първийъ текст.

Да, от родопския. Превод (не съм сигурна дали ще успея, но по смисъл):
Ако влюбени не се вземат,
колко е тъжно,
тяхната тъга е няма никъде.

Руфинка болна легнала
на високана планина,
никой до нея немаше
сал стара и майчица.
Тя си Руфинки думаше:
- Руфинко, моя дощеро,
мила ли ти е рубана,
рубана още либено?
- Майчинко, мила и драга,
не ми е мило любено,
ам ми е мила диньоса,
че са е пролет пукнала,
всичко от земя излиза,
пък я ще в земя да влеза.
Иди ми, майчо, порукай
мижова Фатма да дойде,
да си и придам, майчинко,
моено либе да води,
моена руба да носи.

# 76
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 39 062
музовир , сумлет  33uu Привидети ги тез думи де и сложети удърения. Мирси! bowuu
Confused не мога да ги преведа - не ги знам - музовИр беше заглавие на врачанско вестниче, което видях на автогарата им Hug
и още нещо от Козлодуй - гЕле, ти мъ умря! - волен  Mr. Green превод - ох, уби ме!
то диалекти и диЯлекти бол  Mr. Green но може ли някой да каже защо звучат така сладко от Чудомир и не толкова сладко когато ги чуем на живо?  ooooh!

# 77
  • Мнения: 985
музовИр беше заглавие на врачанско вестниче, което видях на автогарата им Hug

Ясну, музовир  явну е хибрит между думити "муза"  и "вир" (в час`нуст "извор"). Демек там, къдету бликат, извират музити. Има логикъ.

# 78
  • Мнения: 9 865
Соба е печка, а в последствие е станало синоним на стая, защото все пак едно време печката е била най-важното нещо в стаята.
От с. Дълбоки, Старозагорско, на прабаба ми бисерите:

чунким, белким, санким;
пиростия (триножник за огън, но и обидна дума за жена),
пуперь (чушки), думатиту (ясно),
патлаганиту (паталаджаните);
пупържам (те) - псувам
Ибъти сирсемина! - любимата и псувня
сиринто, пийенто, йеденто;
басамак (стълба), аджамия (неопитен), инсаф (ум, разум),
ястач (малка масичка), тюргень (трионче; сърп),
ченкам(кълцам), мажету и жениту;
Ни мъ халай!(Не ме занимавай, закачай)
Ашколсун, аферим, афедерсим (всичките са като Браво!)
Да ти спържа две ица?!
сутра(утре), вечерка, пладнеска и др.

# 79
  • Мнения: 985
Соба е печка, а в последствие е станало синоним на стая, защото все пак едно време печката е била най-важното нещо в стаята.

Бети, и аз  мисля като теб.

Цитат
пиростия

И в нашето село я ползват тази дума. Като я прочетох се сетих как като млада булка научих от по-старите булки, че стъклата на прозорците идеално се мият с "гюдерия" ( newsm78 така ли се пише тази дума?) Тичам в магазина и продавачката ме пита какво искам, а аз гордо заявявам, че искам да си купя една "гювендия". Жената ей така ме погледна Shocked, а аз усетих, че нещо съм объркала, ама като не бях запомнила правилно думата и не знаех точно какво значи тази, дето я изпльоках там, чудех се и се маех какво става newsm78

**Това, че народът ни живее на кръстопът си е казало думата- език пъстър, като селска черга.

# 80
  • София
  • Мнения: 397
 Малко трънски:
Дръвйето пцувисуят стоечки- "Дърветата умират прави"
Како се ствръстуйе челико-" Как се каляваше стоманата"
Воз к.рец Гига- "Сбогом гринго"
Купих си семчи от серджията- Купих си семки от сергията.

# 81
  • Мнения: 491
Хайде малко и хасковско:
Нимой бара ляба с мундар ръки- зът са даде!- Не пипай хляба с мръсни ръце- ще ти се даде!
В събта рабта няма- ръките в жобите и шъ са юркаме по Ямача.- В събота работа няма, ръцете в джобовете и ще се разхождаме по Ямача(местност в Хасково)
Нимой ма бара, оть имам скокуть-наш кък бъльбам.- Не ме пипай,защото имам гъдел-знаеш ли как повръщам.

И едно,което е супер, но го помня само донякъде:
Га са бяф излегнал на шизлонга
и си дръгнех темето с ръка,
въх, от де е рекъх саа джонга,
кой ли м'га такова, м'кък така?


Превод:
Когато се бях излегнал на шезлонга
и се почесвах по главата с ръка,
ах,от къде ли е, си помислих, тази джонга,
кой ли ми я направи,как така?

Ако някой го знае цялото- да допълва.

# 82
  • Шотландия
  • Мнения: 2 855
Донъ нъ порти сидьеши,
Донъ нъ порти сидьеши,
айлянъ кърпъ държеши
и си лицьету ветряши.

Защо ни мъ погляваш,
защо бягаш от мени,
белким съм кабайтлия,
чи та брендисах аз.

двете песни от баба ми съм запомнила, Котленско.

Тези песни многу ми съ ще дъ ги чуйя на живу. "Брендисвам" някуй можи ли да гу приведе?
Баща ми го казваше „биндисвам” т.е. харесвам, допадаш ми.

А иначе моята майка е логопед и аз съм жертва на болната и амбиция децата и да говорят "литературно"  Tired Казвам прекрасно Л, рядко използвам синкопи и въобще, както каза една мя близка приятелка, изглежда сякаш си придавам важности  Sad
Какво е „синкопи”? В немузикалния смисъл, имам предвид...?

И още заедно с "нимой мъ алъй, оть мъй скокуть" - не ме закачай ,че ме е гъдел,
от Стрелча - "усъвнъф упульян" - осъмнах опулен, т.е. не съм мигнал цяла нощ, не съм спал
и обратното - "Спаф кът котьи", т.е. спах като коте, т.е. непробудно.

# 83
  • София /Абсурдистан
  • Мнения: 11 696
Нищо не им разбирам на трънските и родопските диалекти. Имам познат от Силистра - и на него трудно му се разбира приказката. В петричките села също говорят неразбираемо за мен. На моя позната от там, баба и я питаше къде е заминал свекър и с "де го свекурО ти"(човека е на работа в чужбина) Mr. Green
Иначе ме кефи обозначението за разбойник от северна БГ - шашкънин, мискинин, айдук Mr. Green
А пернишкият "скакауец" е направо класика  Mr. Green

# 84
  • Мнения: 157
Мразя да ми говорят на меко.

# 85
  • Мнения: 189
Аз съм родена в Казанлък, за кратко живях в Перник, сблъсъкът на диалектите беше жесток Laughing

В Казанлък казват: хизба, разбирай мазе.

 

# 86
  • Мнения: 5 620
Тичам в магазина и продавачката ме пита какво искам, а аз гордо заявявам, че искам да си купя една "гювендия". Жената ей така ме погледна Shocked, а аз усетих, че нещо съм объркала, ама като не бях запомнила правилно думата и не знаех точно какво значи тази, дето я изпльоках там, чудех се и се маех какво става newsm78
Laughing Ама че забавно се  е получило. Знаеш ли какво си поискала да си купиш? /"гювендия" значи лека жена на диалект/.

Още нещо по темата-баба ми казваше на кухнята "къщи" - "да влезеш в къщи-то"

# 87
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 39 062
КойО си трЕбе - онО си сАка  #Crazy от Монтанско

# 88
  • Мнения: 985
Goody , "КойО си трЕбе - онО си сАка "- това като лозунг! Напомня ми на това " ВЪри, та немой яла", което бабите на село използват за ситуация без изход. 

 Моя позната, като стана въпрос за диалекти, ми разказа следното:
" Кум отива на гости на младоженците. Голямо тичане, големи приготовления. Нали на кум вода се не гази. Невестата, не подвива крак- носи, сервира, отнася. Стигнали до десерта и тя първо попитала кума: " Куме, дъсера шъ гу идеш ли?" ( в превод " Куме, десерта ще го ядеш ли?")  Joy Кумът, разбира се ял "дъсер". Този диалект е от Старозагорско. 

# 89
  • Мнения: 184
Му гу виде на мойо маж? -  Виждал ли си мъжа ми?   
Му гу видох, у кръчмата е.

Това е от Петрич.

Общи условия

Активация на акаунт