Отново заедно с "Aşka Sürgün", проектите на Махсун Кърмъзъгюл и колеги '24

  • 64 350
  • 735
  •   1
Отговори
  • Мнения: 69
Добре дошли в темата за проектите, новините и любопитна информация около актьорите, привлекли вниманието ни със сериала "Щастливи заедно".
Желая на всички интересни и приятни мигове!

Историята на "Щастливи заедно" - "Aşka Sürgün"
Въпреки че е с източен произход, Хазар е отгледан на запад и в духа на западната култура. Целият му живот се променя след убийството на брат му. Семейство Азизоглу се преселва в Инстанбул от Догубеязит преди много години, за да избяга от враждата с рода Шахвар, и за пореден път дава жертва. И двете семейства искат да сложат край на враждата и затова стигат до споразумение - тя ще бъде прекратена само с кръвна връзка.
 
Хазар трябва да се ожени за Зилян, дъщерята на Азам Шахвар. Отначало Хазар се противопоставя, но когато разбира колко сериозно е положението, се съгласява на женитбата. За да затегнат връзката между семействата, те трябва да осъществят и съвместен бизнес.
 
Пристигането на Зилян в Инстанбул бележи края на омразата между родовете. Но сега, въпреки че са сключили този брак насилствено, любопитството на Хазар и Зилян един към друг расте. И това, което започва с откраднати погледи, ще доведе до неочаквана любовна история...
Музика : Кемал Сахир Гюрел, Ерол Мутлу
Сценаристи : Дениз СертБарут, Неше Джехиз, Билял Бабаолу, Хулия Шахин, Илкел Баръш, Пънар Орду, Джунейт Болак
Режисьор : Джемал Шан


Очите ти, като две далечни звезди в небето, чакай ме!
С ветровете аз ще сляза от висините, от планините, чакай ме!
Ще ти донеса шепи пълни с надежда, чакай ме!
Ще ти подаря времето, изживей го с мен!

Актьорски състав и герои



Значения на имената на героите в "Щастливи заедно".

Скрит текст:
Hazar – от арабски, когато се използва за име може да бъде и за мъж и за жена. Означава мир и доверие; дом, място където се приютяваш, живееш, там където е къщата ти. Хазар гьолю (Hazar gölü) – най-дълбокото тектонско езеро в Турция, с дължина 22 км и ширина 5-6 км, намира се на 22 км от гр. Елазиг в Юго-източна Турция. В басейна на река Тигър, един от източниците на р. Тигър. Когато се посочва откъде извира р. Тигър – то това е езерото Хазар.
Zilan – кюрдско име на жена, означава прераждане. Пък тя разказва приказката за р. Тигър и как преминава през сухите поля и ги съживява и никога не наврежда на нещастните.
Dilan – всяко име, което започва с корен ‘’dil’’ е от персийски произход и се свързва с душа и сърце, т.е. душа, сърце, сърцат. Едно обяснение на името Дилян е gönül almak – получавам, възприемам душа, сърце; компенсирам, предразполагам, моля, но и покорявам, пленявам душата/сърцето. Друго значение на женското име Дилян – с толкова специално сърце, че се отличава от останалите; спътник на сърцето. Трето обяснение – падащи през есента листа. Сред кюрдската общност е много разпространено име за момичета и едно обяснение за значението на кюрдски е любов, обич, сватбено забавление/веселба, планинска красвица, тази начело на хорото, планинска любима, пленяваща сърцето, хубавоока.
Cesur – арабско мъжко име – смел, храбър, сърцат, дързък, импулсивен.
Civan – от персийски, мъжко име – младеж, млад, млад красив и силен мъж. Cеvan (Джеван) – отново като мъжко име със същото значение, а като женско име – от азерски – младо и красиво момиче. Ercuvan (Eрджуван) или Cüvan (Джюван) – от персийски и арабски, унисекс име – цвят на люляк, нещо пурпурно/червено/алено, червено кадифе.
Arda – турско, мъжко име – остър, заострен, вретено; строен и изправен, но и последният дошъл, последовател. Други обяснения – старо турско име с произход от уйгурите; възкресение след смъртта; вятър; устремен, целеустремен, саможертвен; следващият, следващият син, синът след наследника; Последовател на жезъла на Пророка; име от турските народни песни. От кюрдски – огън, подпалвам, хвърлям в огъня, човек коийто се хвърля в огъня.
Kavi – мъжко име от арабски – изгарям, горя, лютив, пиперлив, горещ, парещ; силен, мощен; много доверен, на когото може да се вярва; богат, богато същество.
Asya – турско женско име – най-голямата, най-голямата на света, най-голямата от тези дошли на света.
Resul – мъжко име от арабски – апостол, пророк, пратеник на Аллах; човек, който проповядва и обяснява словото на Пророка на другите хора; пратеник на Пророка, който носи новите книги и закони.
Celal – мъжко име от арабски – обхват, величина, мащаб, размер; страхопочитание пред величието, човек който преувеличава обекта на почитанието си; ярост, гняв; твърд, величествен, като завоевател, тиранин, противостоящ; пропадналият, порочният, достойният за съжаление Джелал; Джелал, който е притежание на Бога.
Azam – мъжко име от арабски – най-големият, по-големият, велик, голям, грамаден. Ебу Ханифе  - Имам Азам (Големият Азам) (İmam-ı Azam Ebu Hanife). Основател на сектата Ханефи (Hanefi Мezhebi). Голям учен, компетентен, познавач, коментатор на свещените книги и закони.
Sultan – женско име от арабски – султан, падишах, владетел, господар, монарх, царят сред царете, първият, най-великият цар сред царете.
Hasan – мъжко име от арабски – красота, доброта, такъв който притежава красота и доброта; привлекателен. Хасан бин Али бин Аби Талиб (Hasan bin Ali bin Ebi Talib) – син на Али и внук на Пророка.
Berin – от персийски – най-висок, най-извисен, най-морален, много висок; благороден, знатен, породист, от сой; възпитан, нравствено извисен, чист; създател на възвишеното и духовно чистото. В някои източници се посочва като мъжко име, но в Турция се използва като женско.
Destan – женско име от персийски – приказка, история, притча; хитрост, измама, фалшификация, досаден, отвратителен, непоносим; но и светъл, осветен, просветлен. Прозвище на бащата на Рустем (Rüstem) – ирански герой. На турски думата дестан (destan) означава сага, епос, епопея (като литературна категория).
Nizar – мъжко име от персийски - слаб, кльощав, мършав; тънък и слаб, крехък, прозрачен, деликатен, фин, състрадателен, с благо сърце; не достатъчно силен да изпълни задачите си; без сила и издръжливост; с малко власт и влияние; неуспешен, не достатъчно адекватен, неспособен. Плашещ, дума, която се казва, за да накара някого да се откаже от неподходящи неща. От кюрдски – маломерен.
Ahuzar –  от персийски (ah u zar) - плачещ и стенещ,  с плачещи очи; толкова нещастен, че сърцето му се къса на парчета; уморен до смърт, няма сила дори и един звук да издаде; без желание за живот, само мисли за смъртта му минават; отправящ от разстояние прекрасни молитви към небето; но и жена с очи като грозде; жена с красиви черни очи.
Bennu – турско женско име е и Bennur (Беннур) – красива и блестяща като светлина, сияние, лъчи светлина; пръскаща светлина жена. Обяснение за Бенну – изумруден феникс, нажежен, светещ като преродения от пепелта Феникс. „Птицата Бенну” – от египетската митология, птица приличаща на птицата рибар, родила се от свещения огън около храмовете на Бог Ра. Според друга версия на същата митология, Бенну излязла от една пукнатина в сърцето на Бог Озирис. Бенну е изобразена като сива, синя, розова или бяла чапла.
Fidan – млада клонка, младо дръвче; строен и тънък като младо дръвче. В някои източници се среща, че произхода на думата е от гръцки – растение, нещо от растителен произход; раждам се  и отраствам.
Yusuf – мъжко име - въпреки, че се посочва като произход от арбски и се свързва с името на пророка Юсуф, син на Яков, по-вероятен произход е от иврит и означава пъшкащ, стенещ човек.
Halil – мъжко име от арабски – близък приятел, приятел на Бога.
Mustafa – мъжко име от арабски – пречистен, избран, виден; име на Пророка; придава се значение, че детето ще израстне със закрилата на Бога.
Şirin – женско име от персийски – прекрасна, харесвана, обичана, много мила, любезна, прелестна, сладка, близка на душата и сърцето.
Barış – турско мъжко име – състояние на примирие, състояние без война; оставяне на оръжията, отказ от оръжията след края на войната; договарям се, помирявам се, постигам, съглсявам се на компромис за мир; покой, благоденствие, разбирателство, съгласие, хармония, съжителство, порядък.

Превод:Милена

"Щастливи заедно" се излъчва за втори път в българския ефир, всеки делничен ден от 13:30 часа по Нова ТВ и повторение от 23:00 часа по Диема Фемили.

Снимки, спомени и още любими моменти от "Щастливи заедно"...



Главните герои и любимци, които ни събират заедно тема след тема

Beren Saat

Родена е в Анкара (24 февруари 1984 г.), където завършва един от най-престижните турски колежи ТЕД, в който образованието е изцяло на английски. Вторият й западен език е испански. После следва ”управление на бизнеса” в анкарския университет ”Башкент”.
Първите снимки на Берен били в рекламно филмче на фирма за захар, а през 2004 г. получава роля в сериала „Смърт има в любовта ни”. Славата обаче я спохожда две години по-късно в „Спомни си, любими”. За ролите си на Бихтер в „ Забраненият плод” и на Фатмагюл в „Пепел от рози” тя получава награда за най-добра актриса.
Освен в сериали, Берен Саат има роли и в пет игрални филма.

Mahsun Kırmızıgül - Певец, композитор, актьор, сценарист и режисьор

За първи път започва да се занимава с музика през 80-те години – първо като аматьор, а в последствие и като професионалист. От тогава до днес е продал 16 милиона бройки от 22-ия си албум и е изнесъл хиляди концерти на шест континента. Първият филм на Махсун, който от дете е влюбен в киното – "Белият ангел", става най-гледаният в Турция филм за 2007 г. Следващият – "Видях слънцето", на който той е едновременно сценарист и режисьор, е избран за американската филмова награда Оскар за чуждестранен филм през 2010 г.
Актьорът е от кюрдското племе заза, живял е в Диарбекир, но се преселил в Истанбул, за да влезе в музикалния бизнес. Той живее заедно с майка си и сина от първия си брак, който е вече на 23 години и е копие на известния си баща.

Любопитна информация и творчество на Махсун Кърмъзъгюл

Преводи от турски медии, в отговор на форумните питания
Преведeни песни    Нови преводи
Кратка справка за стиловете в турската музика
Биография на Mahsun Kırmızıgul
Белият ангел - сценарий, режисура, музика и участва
Видях слънцето - сценарист, режисьор и участва
Видях слънцето - друг източник, линк
Крилете на нощта - сценарист, участва Берен Саат, Теоман Кумбарджъбашъ
Пет минарета в Ню Йорк - сценарист, режисьор и участва

Майсторството на Махсун като сценарист и режисьор в новите му проекти - сериалите по ATV

"Не се измъчвай заради мен" - "Benim icin üzülme"


"Животът продължава" - "HAYAT DEVAM EDİYOR"


Архиви, спомени и още нещо...

Последна редакция: чт, 27 юни 2013, 21:39 от di_dody_di

# 1
  • София/Бургас
  • Мнения: 97
Мерси за темата!   bouquet

Вили, радвам се.  Peace

Поздравче : (нещо съм на такава вълна)

# 2
  • Мнения: 188
Ди-приятна почивка,дано времето да е хубаво Hug

# 3
  • София/Бургас
  • Мнения: 97
Скрит текст:
Мамарис,
Скрит текст:
след като с простотиите си разделя калпазаните и най накрая осъзнава, че Хазар никога повече няма да се събере с нея (независимо от детето), тя събира нещата и заминава за Измир и умира в катастрофа с автобуса, с който пътува. Детето Арда оцелява. Оставя едно хубаво писмо (което като го чете Хазар се чуди човек и се удивлява какво е написала в смисъл много е странно особено като се знае каква Пепелянка е).  
Ресул за това поне е невинен. С него стават други неща, ама тях си ги виж, че няма да ти е интересно.
Споко не е спам. Ние знаехме доста неща преди да свърши сериала. Пък и е скрито така, че ако някой друг чете, а не е гледал ще го пропусне.  Peace
Вили, добре дошла. Как беше ?  Hug
офффф добре ... можеха да завъртят и една серия с бременна Хазарка ,ама може би не им е останало време
голям спам , ама да си го споделя , че да ми олекне  Sign Exclamation
Скрит текст:
като спомена за отстранен яйчник реших да споделя истинска житейска история на моя приятелка .
казват и че се налага операция за махането на яйчника и ,тя се подлага - всичко минава ок и има епикриза в която пише че е отстранен единят и яйчник .
след месец два отива на преглед при друг лекар ,които я изумява с новината , че тя си има два яйчника  Shocked .(да не говорим , че и аз преживях подобна измама с операция на гърдата - оперират ме и след месец решавайки да видя как зараства раната -отивайки при диагностика си - той отбелязва че образуванието персистира и не е отстранено ... та втора операция естествено при друг хирург  и т. н - Слава на Бога всичко е на време хванато и е с бенигмен характер - доброкачествено .
Та това се сетих по повод Зиляновото заболяване и реших да ви споделя това не за да ви ползвам като кошче за душевни отпадъци ,А ЗА ДА  имате в предвид ако не дай си Боже ви се наложи на ваш познат или близък - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО - НЯКОЛКО МНЕНИЯ преди smile3553 подлагането на интервенция .
Извинете , че ви натоварих , но изпадам понякога  в моментни откровения откровения
Скрит текст:
а  сега се настанявам тук и чакам Хазарова прегръдка да се потопя в 75 епизод  Hug

Спокойно. Гледай тепърва имат да стават разни неща!  Peace
Знам, че душата не трае и иска да знае, ама после няма да ти е много интересно!
Ако има някой спешен въпрос, сме на среща!  Hug

# 4
  • София
  • Мнения: 1 541
Вместо запис БЛАГОДАРЯ ЗА ТЕМАТА !!!
искам да пожелая на Ди хубави слънчеви дни и да си изкара ей така
Скрит текст:
п.п. времето го дават дъждовно , но систър са си на Слънчев бряг и каза че днес цял ден са били на плажа   grinning039
Спокойна нощ !!!

# 5
  • София/Бургас
  • Мнения: 97
Дам, времето по черноморието е хубаво! Днес се оплаквах на мама, че тук вали е и е гадно, а тя ми каза, ама как то при нас (Бургас) е хубаво, топло, има хора на плажа! Въобще не ми повярва, че тук времето е кофти(получи се малко като сит на гладен не вярва) !  Crossing Arms

# 6
  • Мнения: 188



http://www.public-republic.com/magazine/2013/05/105589.php#comments

От мен музика и нещо за четене и ви казвам лека нощ.

# 7
  • Мнения: 141
Ди благодаря  bouquet

Традицията повелява - в темата за Кърмъзъгюл да има роза Grinning , а и усмивка за Ди Grinning

     

http://www.youtube.com/watch?v=v3ukYZjePME

Лека нощ и от мен  Sleeping

# 8
  • Мнения: 3 436
Ди, тоя твой почти връстник - вместо китка и вместо благодарност. Такъв ли беше по времето, когато го откри, или твърде ти младее тук?  Laughing



 Hug

# 9
  • Мнения: 69
Точно, точно, точно! Simple Smile

# 10
  • Мнения: 3 436
Много се е разприказвал МК в Туитър посред нощ, и на различни теми май. Почива, почива, ама не съвсем.
"Ако имате малко съвест ..." Ако Гугъл правилно разчита, с тези думи е препратил към  поредица от протестни снимки срещу изнасилването. Явно това е неговата протестна кауза тези дни, ако може да се каже така. Но и по други въпроси се е разговорил, сигурно ще продължи и в малките часове. Миленка ще уточни, когато може и ако си заслужава.
Май една девойка го пита и за онзи изопачен пост (дали наистина е казал, че протестиращите са реакционери). Но той като че съвсем миролюбиво отговаря "Можете да проверите", нещо от този род.
Скрит текст:
Mahsun Kirmizigül Mahsun Kirmizigül ‏@Mhsnkrmzgl 1h
Eğer birazcık vicdanınız varsa, #TecavüzlereSessizKalma #TecavuzculeriSerbestBirakma
2:16 PM - 27 Jun 13 from Turkey · Details

https://twitter.com/search?q=%23Tecav%C3%BCzlereSessizKalma&src=hash

Последна редакция: пт, 28 юни 2013, 02:13 от Tania M.

# 11
  • Мнения: 1 115


Таня,
Скрит текст:
ти не си от нощните птици, какво правиш по нощите? Heart Eyes
Аз варих 5 буркана компот 45 минути на 12 степен на котлона,  докато четях, слушах музика и се разхождах в темата. ooooh!

Последна редакция: пт, 28 юни 2013, 02:34 от Tara41

# 12
  • Мнения: 188
Добро утро

# 13
  • София
  • Мнения: 440
Добро утро и успешен петък!

Таня  Simple Smile
е, то почивните дни бяха само удължен уйкенд, пък докато медиите отразят, дошъл вече следващият.
Писаниците от снощи, съвсем телеграфно:
Скрит текст:
Първо са ретуитнати две бележки за протест срещу строителство на Търговски център на мястото на стара корабостроителница в залива „Златният рог”. Исканията са вместо МОЛ – музей.
Да, „Eğer birazcık vicdanınız varsa,” – ако имате малко съвест.
Her türli şiddete başvuranlar yargılanmalı. Kim olursa olsun bu değişmemeli. – Всеки опит за насилие (всеки който се опитва каквото и да е насилие да извърши) трябва да бъде съден/трябва да бъде преследван. Каквото и да се случва, това не трябва да се променя. – Това е в отговор на питания за различни случаи на насилие и какво би казал по този повод артистът.
The Last Song duygu dolu bir film... – „The Last Song”е един изпълнен с емоции филм… - х-м, това изглежда е все пак буквално, защото след него има запитване, дали продуцентската му къща приема сценарии и отговор: info@boyutfilm.com adresine noterden onayladıktan sonra yollayabilirsiniz. Noterden onaylı olmayan senaryolar okunmuyor. – можете да изпратите след като получите потвърждение от адреса <…>. Не прочитаме сценарии, за които няма потвърждение/предварителна уговорка.
Yazdığım herşey duruyor. Bakabilirsiniz. – Всичко, което съм написал, си стои на място/остава. Можете да видите/прегледате. – е в отговор точно на запитване - Direnişçilere "gerici" dediniz mi sahiden? – Наистина ли нарекохте проетстиращите „реакционери”?
БЕЛЕЖКА: В края на файла, който е под линк "Преводи от турски медии, в отговор на форумните питания" поставих преведените материали от юни и юли 2012 г, във вида в който бяха отделени в предишните ни теми. Поднасям извинения за неудобния за четене формат. Намерението ми е през следващия месец постепенно да добавя липсващи преведени информации, за които периодично получавам запитвания, да редактирам и подредя тази последна част от файла.

Последна редакция: пт, 28 юни 2013, 20:03 от milena d

# 14

Общи условия

Активация на акаунт