Професия учител - 19

  • 45 641
  • 741
  •   1
Отговори
# 45
  • София
  • Мнения: 1 541
Видях коментарите. Мерси.

# 46
  • Мнения: 1 243
Колега, забележката е неуместна. Всички пишем през телефони, а с малка клавиатура не е  изключено грешките да са неволни.
Съжалявам, но много си е уместна забележката. Оправданието за писането през телефони е банално. Няма как грешка, която се проявява системно във всички коментари, издигната до статус да е правило, да е неволна.
Разбира се, можем да си заравяме главата в пясъка и да си казваме, че всичко е наред.
Факт е обаче, че такъв лош навик се набива на очи дори преди неправилна употреба на (не)пълен член.
Форумът е анонимен, няма защо някой да се засяга. По-добре е да работи по изкореняването на навика, докато все още е млада.

# 47
  • Мнения: 5 825
До някъде е така. Аз наистина имам проблем с малката клавиатура. Не виждам и не улучвам. От ЕГНето ще да е.

# 48
  • Мнения: 1 955
О, и аз имам проблем с клавиатурата на телефона, но обикновено това са съседните букви, не интервалите. Връщам се по няколко пъти, за да редактирам. Но според мен интервалът преди препинателен знак е нещо, което трябва да боде очите на всеки. Все едно слагаш точката в началото на новото изречение, а не в края на предишното.

# 49
  • София
  • Мнения: 217
Колега, забележката е неуместна. Всички пишем през телефони, а с малка клавиатура не е  изключено грешките да са неволни.
Съжалявам, но много си е уместна забележката. Оправданието за писането през телефони е банално. Няма как грешка, която се проявява системно във всички коментари, издигната до статус да е правило, да е неволна.
Разбира се, можем да си заравяме главата в пясъка и да си казваме, че всичко е наред.
Факт е обаче, че такъв лош навик се набива на очи дори преди неправилна употреба на (не)пълен член.
Форумът е анонимен, няма защо някой да се засяга. По-добре е да работи по изкореняването на навика, докато все още е млада.
Благодаря за обратната връзка с моите предишни постове! Приемам частта, в която визираш липсите на шпации в някои мои коментари и ще се коригирам занапред. Когато правиш забележка на даден колега, е хубаво и ти да спазваш нормите на СБКЕ, защото имаш две правописни грешки. Шуробаджанаците се пише слято, а не полуслято. Мисла, се пише мисля. Надявам се да обърнеш внимание, че не е хубаво да имаш двойни стандарти за хората. Да правиш забележки за шпации, а да допускаш сериозни правописни грешки. Приятна ваканция от мен ти желая!

Последна редакция: ср, 10 юли 2024, 19:06 от ellarose

# 50
  • Мнения: 1 712
Нова съм в това. Работя допълнително в езикова школа. Основната ми работа е друга. Но искам да стана наистина добра, в преподаването на английски език.

Понякога се получава прекрасно и има чудесна химия в час, но друг път е истинско предизвикателство да задържа вниманието им.
 
 Как се справяте с ученици, които постоянно питат в колко ще свърши часа, оплакват се, че е скучно, говорят в час. Старая се заниманията да са интересни, включвам интерактивни елементи и игри.Давам много примери, старая се да се усмихвам и да съм търпелива.
 Има групи, с които се получава прекрасно. Материалът е усвоен и получавам добри отзиви от родители и ученици. Но има и деца, с които и на челна стойка да застана не се получава, да им грабна вниманието. Урочният план е същият. Полагам много усилия заниманията да са интересни, но когато попадна на недисциплинирана група се обезкуражавам. Как се справяте с децата, които не са особено мотивирани да са в час? Как ги окуражавате или поне да не пречат на другите?

# 51
  • Мнения: 1 243
Благодаря за обратната връзка с моите предишни постове! Приемам частта, в която визираш липсите на шпации в някои мои коментари и ще се коригирам занапред. Когато правиш забележка на даден колега, е хубаво и ти да спазваш нормите на СБКЕ, защото имаш две правописни грешки. Шуробаджанаците се пише слято, а не полуслято. Мисла, се пише мисля. Надявам се да обърнеш внимание, че не е хубаво да имаш двойни стандарти за хората. Да правиш забележки за шпации, а да допускаш сериозни правописни грешки. Приятна ваканция от мен ти желая!
Аууу! Хвана ме! Нали не мислиш, че не знам как се пише "мисля", след като дори не съм от регион, в който се говори твърдо.
Нали правиш разлика между СИСТЕМНА грешка и ИНЦИДЕНТА техническа такава.
А  "шурей" и "баджанак" са равностойни думи в сложната такава, така че не е престъпление да се напишат с тире. Освен това говорим за некнижовно съществително, което беше употребено да подсили идеята на изречението.
Между другото, дали можеш без справка в речника да кажеш кой е английският вариант на думата (нека е без тире) "шуробаджанащина".

Както и да е. Шпациите ги оправихме. Сега остава да поработиш и върху честолюбието. Реагираш остро на всеки, който се опитва да ти даде съвет.
Аз вече и да допусна някоя грешка... Две трети, ако не и повече, от живота ми са минали. През голяма част от него съм си вадил хляба с писане. Дори миналата седмица по време на отпуската се наложи да напиша материал, който се разпространи по няколко медии. Но вече всеки може да се излага неограничено Simple Smile
Написах горното, защото едно време гледахме по-възрастните колеги с благоговение и следяхме с трепет за реакциите ми. Днес всички се раждат научени и критика не понасят.

# 52
  • София
  • Мнения: 5 532
Дискусията от последните 2-3 страници е причината, която прави учителската средa изключително токсична!

Последна редакция: ср, 10 юли 2024, 23:03 от Lunna_sonata

# 53
  • Мнения: 5 825
Между критика и градивна критика има голяма разлика.

# 54
  • Мнения: 15
Здравейте, колеги!
Обмислям да запиша магистратура по немски. За съжаление в София няма такава задочно и се спрях на Шумен и Велико Търново.
В Шумен е за преводачи и трябва да се запише паралелно педагогическа правоспособност, а в Търново е за учители. По принцип си мисля, че шуменската би ми била по-полезна, тъй като искам да се занимавам с преводи в свободното си време. Освен това е по-кратка. Притеснява ме обаче разстоянието от София и като цяло ми се струва, че университетът е по-зле. Дали няма да си загубя времето и да платя допълнително и педагогическа правоспособност? Ходенето е всяка седмица от петък до неделя.
Имате ли впечатления от магистратурите в двата университета? Приемам всякакви съвети.

# 55
  • Мнения: 12 830
Понеже съм преводач, мога да ти забележа:
1. Превод не се научава задочно.
2. Между Търново и Шумен - разбира се, че Търново. Единственият университет, който те подготвя за работа в евро институции, който е на по-добро ниво от СУ. Визирам Магистратурата по Конферентен превод (която не е задочно).
3. Между само Превод и Превод + УП, ако ще работиш на българския пазар - избери двойната квалификация, т.е., Шумен.

Помисли си, какви възгледи имаш занпред и така избирай.

Аз от както живея в България не превеждам за българския пазар, защото професията не е регулирана, дефакто проф. квалификацията не ми върши работа тук и не се съгласявам да работя на безценица. И без нея, можеш да станеш заклет преводач и да работиш на българския пазар.
За сметка на това, изкарах УП и сега работя като учител, дори не преподавам в момента ЧЕ, по който съм специалист. Има повече кадри, от колкото търсене на такива при нас.
По немски, обаче, ми се струва, че търсене винаги има повече, от колкото кадри - имам предвид учители.
Помисли си... Между другото, в НБУ имаше прилична магистратура по Превод с Мария Грозева - преводач с немски за европейските институции. Заслужаваше си всичкия споделен от нея опит. Не знам дали е още там тази жена... Simple Smile Провери ли там, дали не са пуснали нещо "задочно"?

Последна редакция: чт, 11 юли 2024, 00:11 от amy_nka

# 56
  • Мнения: 117
Ако искаш да станеш добър преводачи да се научиш  не записвай в Шуменския! Ако ти трябва само диплома тогава запиши там.
В момента в  ШУ влиза всеки, който преди 20-30 години нямаше да си помисли, че може да стане студент и най- лошото- завършва го!
( Казвам го от опит- базов учител съм)

# 57
  • Мнения: 202
Не знам как е в другите факултети, но аз лично не съм доволна от СДК за учител по математика към ВТУ. Шуменският ми е по-близо, но уж заради реномето избрах ВТУ. Разочаровах се. Струва ми се, че вече където и да запишеш, ще го завършиш. Ако искаш да научиш нещо добре, не може да разчиташ само на университета.

# 58
  • Мнения: 1 765
Мога да дам лично мнение за специалността НЕЧЕО към ВТУ, тя е с педагогическа насоченост, но щом искаш да работиш като преводач, не би ти била от голяма полза. Иначе за ученето - който иска, може да научи много неща, който иска просто да получи диплома и има някакви знания по езика, да кажем около Б2, би могъл да завърши някак си (имам предвид без да си дава зор с четене).
За Шуменския университет не мога да изразя мнение,  но ми звучи несериозно да се стане преводач след два семестъра.
Както вече се писа, погледни в НБУ, има интересни специалности и вероятно добри преподаватели.

# 59
  • Мнения: 239
Чувала съм, че само във ФМИ на СУ се изкарва трудно. Много колеги с години не успявали да вземат някои изпити. Въпреки това СДК-то дава малка част от знанията, които са необходими на учител особено, ако преподава ПП по математика или ИТ.

Общи условия

Активация на акаунт