Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

Отговори
# 45
  • Мнения: 3 096
Честита Цветница на всички християни и на онези, които днес имат личен празник!

Днешните новини са от издателство "Ентусиаст":

Отскоро на пазара е повестта "Виелица" от руския писател Владимир Сорокин.



Анотация

Какъв е този странен боливийски вирус, който причинява епидемия в руско село? Откъде са се взели в снега насред полето и в гората тези кристални пирамидки? Кои са витаминдерите, които живеят свой особен живот в домовете си от самообразуващ се филц? И как свършва историята за пътуването на селския доктор Гарин, която започва в ужасна виелица на една малка пощенска станция, където никога не можеш да намериш коне?


Новата повест на Владимир Сорокин ще ви даде отговорите на тези въпроси и ще ви потопи в един магичен свят, където героите не са това, което изглеждат на пръв поглед...

 
За Владимир Сорокин

Владимир Георгиевич Сорокин е роден на 07.08.1955 г. в малкото градче Биково край Москва. През 1977 завършва Московския институт за нефт и газ „Губкин“ със специалност инженер-химик. Занимавал се е с графично оформление на книги, живопис, концептуално изкуство. Участвал е в изложби.

Като литератор Сорокин се оформя в началото на 80-те в средата на художници и писатели от московския ъндърграунд. Първата му публикация е в емигрантското парижко издателство „Синтаксис“ – романът „Опашка“ (или „Ред“) излиза първо на руски, а след това е преведен на почти всички европейски езици.

Книгите на Сорокин предизвикват бурни дискусии в средствата за масова информация, спорове, а понякога дори съдебни производства.

Женен, с две дъщери близначки. Живее в Подмосковието.


На сайта Cinebum можете да прочетете повече за романа.


***

Детската книга "Линдберг. Приключенията на мишлето летец" от Торбен Кулман.



Анотация

Една рискована стъпка на мишлето, но огромен скок за авиацията!

За Торбен Кулман

Торбен Кулман е роден през 1982 г. в Золинген, Германия. Следва Рисуване и комуникационен дизайн във Висшето училище за приложни науки в Хамбург с направление „Илюстрации на книги”. През юни 2012 г. завършва обучението си с детската книга „Линдберг – приключенията на мишлето летец”. „Линдберг” е неговата първа книга с илюстрации, чието богатство на идеите се дължи на детското увлечение на Кулман по чудатите изобретения и на интереса му към приключенските истории на авиацията.

Немските списания „Stern“ и „National Geographic Germany“ харесват стила му на илюстриране и Кулман се заема с доста интересни проекти като илюстриране на корабите на Кристофор Колумб.

Научете повече за Торбен Кулман на: http://www.torben-kuhlmann.com/.

В "Дневник" можете да прочетете откъс от книгата.

# 46
  • Пловдив
  • Мнения: 7 101


Очаквайте на 20.04.2015 г. звучи интересно

В историята Елинор Аквитанска е легенда, запленявала умовете и въображението на хората от столетия насам. Най-богатата наследница в Европа, единствената жена, останала в летописите като кралица и на Франция, и на Англия, историята на живота на тази забележителна надхвърля и най-дръзките художествени измислици. Първата книга от тази трилогия е посветена на началото на житейския { път – период, който не е разглеждан от никой писател досега.
Младата и красива Елинор, наследница на богатото херцогство Аквитания, вярва, че я очаква бляскаво бъдеще. Но преждевременната смърт на баща { слага край на детството {. Едва тринайсетгодишна, Елинор поема по новия си път – принцеса, а после и кралица на Франция. Но зад блясъка на престола се крият несъгласия, ревност, интриги и завист. Желаният мъжки наследник така и не идва. Положението на Елинор става все по-непоносимо, докато накрая тя успява да види какво може да { предложи бъдещето – ако успее да улови мига.

Наситена със скандали, политика, любовни връзки, триумф и трагедии, „Лятната кралица“ е началото на зашеметяваща нова трилогия.

# 47
  • Мнения: 3 096
Добри новини за почитателите на Мюриел Барбери, авторката на романа "Елегантността на таралежа".  Grinning

От Фейсбук страницата на издателство "Факел експрес":

На 6 април излиза от печат "ЛАКОМСТВОТО" от Мюриел Барбери, авторката на "ЕЛЕГАНТНОСТТА НА ТАРАЛЕЖА".



В сърцето на Париж в същия богаташки дом, който познаваме от „Елегантността на таралежа“, умира най-големият кулинарен критик в света. Възвеличаван, но и хулен от мнозина, Пиер Артан е решавал години наред съдбите на най-известните майстори готвачи и с леко драсване на перото е унищожавал и създавал репутации. Сега, когато изтичат последните му часове, той е преследван от една-единствена мисъл – да намери онзи вкус, който помни като божествено усещане и който не може да назове. Изначалният, единственият ВКУС.
Така започва неговото пътешествие назад към началото, минава през юношеството и стига до детството по един път, осеян с незабравими ухания, най-невероятни вкусове и фантастични кулинарни шедьоври, огласян от разказите на спътниците в живота му.
„Лакомството“ е първият роман на Мюриел Барбери, преведен на 12 езика и продаден в 200 000 тираж непосредствено след излизането му. Колкото и да е изненадващ за един дебют, този успех е нищожен в сравнение с триумфа на следващия й роман – „Елегантността на таралежа“ (2006), издаден в 6 милиона екземпляра и отредил на авторката си пето място в класацията за най-популярните писатели в света за 2008 г.

На сайта на "Дневник" можете да прочетете откъс от романа.

# 48
  • Пловдив
  • Мнения: 7 101


Налична в книжарниците.
"Осман" е роман, в който Тарък Бура описва личността, положила основите на Османската империя. За романа си авторът казва: "Както във всеки мой роман, така и в този, не съм имал за цел да защитавам или да втълпявам определена гледна точка. Просто исках да разкажа историята така, както я разбирам." Произхождайки от тази своя позиция, писателят казва, че водещ въпрос в книгата му е бил: "Каква е тайната на Османската империя?"
Несъмнено, четейки, ще се срещнете с много съвпадения и противоречия с османската история, но в нито един исторически роман няма да прочетете думи като тези: "Османджик, ти си вече бей. От сега нататък гневът е наш, примирието е твое. Когато се обиждаме, ти бъди мъдър, когато обвиняваме, ни убеждавай в противното. Когато грешим, прощавай, когато сме в нужда, помагай! Нека всички неразбирателства, непокорства и спорове да бъдат за нас, а на теб прилягат справедливостта и прошката. Ние ще се разделяме, ти ще ни събираш."
Това са наставленията на Еде Бали - героят, чрез който Тарък Буа разкрива развитието на личността на Осман, като се започне от рода Кайъ Бою и се стигне до идеята за Османска държава.

# 49
  • Мнения: 918
Благодаря за интересната и полезна тема!  bouquet  bouquet  bouquet
Ето една книга,която би ми било интересно да прочета.

Анотация

В един закотвен кораб на кея на Сена до „Шанз Елизе“ са подредени над осем хиляди книги. Това е книжарницата на господин Пердю, човек с особена дарба. От пръв поглед той може да долови душевното състояние на клиента си и да му предложи подходяща книга. Продава романите като лекарства, но не е успял за помогне на себе си, след като преди много години красивата Манон от Прованс внезапно и без обяснения го напуска. Оттогава Пердю живее като вцепенен и се движи единствено до кораба книжарница и до родителите си. Чрез книгите лекува чувствата на другите, но не намира изцеление за собственото си разбито сърце.
Едно неочаквано разкритие прогонва летаргията на г-н Пердю, той развързва въжетата на кораба и тръгва на път към Прованс. В последните минути на кораба се качват и един объркан млад писател, готвач от Неапол – майстор в занаята, и влюбена в книгите млада жена. Пристигат в Прованс и Пердю успява да се пребори със сенките на миналото и да тръгне към нова любов.
Очарователна книга, която съдържа изящно написани мисли за живота и страха, тъгата, приятелството и разбира се, за четенето на книги. Както и красиви описания на различни храни и приготвянето им. Уловен е чарът на Париж и магията на Прованс с аромат на лавандула. Разбира се, присъстват провансалски ястия и десерти с лавандула. Написана в силно въздействащ стил, книгата е истински духовен празник с удивително пластичното описание на природата и особено на любовните трепети и докосвания с привкус на еротика. В края ѝ са дадени заглавия на книги, които според Пердю трябва да бъдат използвани като аптека за спешни случаи. Посочени са и заболяванията, които те лекуват.

Нина Георге е сред най-успешните немски авторки на любовни и еротични романи. Книгата „Парижката книжарница“ седмици наред заема челно място в класацията на списание „Шпигел“.

*На книжния пазар от 17.04.2015г.

# 50
  • Мнения: 3 096
Добре дошла, eovin27! Надявам се често да споделяш своите книжни новини и благодаря на всички, които го правят.   bouquet

През май очакваме от "Хеликон":

Алиса в Страната на чудесата /Луксозно издание/




Анотация

Най-омагьосващата приказка, която през 2015 навършва век и половина. Преди 150 години светът за пръв път бива едновременно пленен и озадачен от историята за малкото момиченце Алиса, което пада в заешка дупка и се озовава в приказен свят, населен със странни същества като Лудия Шапкар, Чешърския котарак, Мартенския заек, Бялата и Червената кралица.

В романа си Луис Карол остроумно смесва логично и нелогично, чаровно заиграва с думи и пространства, майсторски разплита границата и представите за реално и нереално.

Колекционерското издание е илюстрирано от един от най-изтъкнатите съвременни илюстратори- художника Ясен Гюзелев - "една от най-блестящите визуални интерпретации на "Алиса". /Американско списание за научна фантастика и фентъзи Locus/.

Авторитетният германски всекидневник "Франкфуртер алгемайне цайтунг" пише: "Сигурно е съкровена мечта на всеки един илюстратор да направи илюстрациите към "Алиса в Страната на чудесата". Българският художник Ясен Гюзелев ни показва картини от "Алиса", които се леят на широкоформатните страници на илюстрованата книга като последователности от един сън. През един охра-филтър, който прави всичко леко разфокусирано и едрозърнесто, наблюдателят вижда все нови перпективи на сценичното действие – веднъж неговата гледна точка е твърде високо, друг път той е съвсем мъничък сред великански същества и уреди. По този начин действието изглежда като една безтегловна камера, която се движи свободно през пространството и времето, точно като самата Алиса.
Ясен Гюзелев се е оставил да бъде напълно обладан от кошмарната страна на историята, но не я е представил размазано, а напротив - педантично точно. Неговите сцени имат ефект на увличане (засмукване), както той ни е познат от сънищата за падане и летене, от които ни побиват тръпки."


"Моят визуален превод на тази история почива върху някои творби на холандския художник Ешер. Доразвих някои от идеите му за сюрреалистичното пространство, обогатих ги с елементи от стила на ренесансовите фрески в църковните интериори" /Ясен Гюзелев/

Алиса в Огледалния свят / Луксозно издание/



Анотация

"Алиса в Огледалния свят" е продължение на "Алиса в Страната на чудесата", в което малкото момиченце решава да види какво има от другата страна на огледалото във всекидневната и попада в Огледалния свят. Земята там е внушителна шахматна дъска и Алиса се включва в играта на шах, разигравана от обитателите на Огледалния свят. По пътя си Алиса среща много чудновати същества: говорещи цветя и животни, братята-близнаци Туидълдий и Туидълдум, Хъмпти-Дъмпти, Лъвът и Еднорогът, вестоносците Зай Ек и Шап Кар, Черният и Белият рицар, Черната и Бялата царица, Черният и Белият цар.

Колекционерското издание е илюстрирано от един от най-изтъкнатите съвременни илюстратори- художника Ясен Гюзелев - "една от най-блестящите визуални интерпретации на "Алиса". /Американско списание за научна фантастика и фентъзи Locus/.

# 51
  • Мнения: 918
Добре заварила,Songes Grinning Peace
Ето още нещо новичко,което открих.Нова книга на Н.Спаркс.
Скрит текст:
Аз му бях почитателка отначало,но после някак сякаш започна да пише по някава схема,ако мога така да се изразя.Толкова прозира,че е очевадно,така го усещам поне аз.По принцип нямам навик да критикувам писател,знам че е лесно да кажеш нещо лошо и затова не го правя.Във всяка книга,която чета се стремя да открия по нещо хубаво.Но толкова много се усеща,че пише така...Това е много жалко,защото на мен ми харесват историите на малките хора,на хората от ежедневието,за които той обича да пише.Но просто някак си той би било хубаво да търси нещо ново,например като начин на изразяване или като начин на поднасяне на историята.
Един човек,който дълбоко уважавам преди ми беше разказвал за книгите с душа,за книгите ,които докосват дълбоко и оставят следи,те са смисъла на четенето,с което със на 100% съгласна,а има и други,които просто са написани и четеш и нищо,дори се ядосваш понякога.Така и със Спаркс,може да опита и повече,но имам усещането четейки го,че знае,че ако напише една история по определен начин,по една определена схема ще има успех и това личи,поне аз го усещам като чета.Но все пак все се надявам да се осъзнае и да промени нещо в писането си,защото отначало нещо в неговото писане ме докосна,както казах ( с "Незабравима разходка" например).

Анотация

Травис Паркър има всичко, което човек може да желае: хубава работа, верни приятели, къща на брега. Ежедневието му е прекрасно – плуване, лодки, барбекюта, и смята, че една сериозна връзка само би нарушила този комфорт.
Докато Габи Холанд не се нанася в съседната къща...
Красивата червенокоска, резервирана и дори откровено груба, го заинтригува от самото начало. Дребната подробност, че тя е в дългогодишна връзка, не пречи на Травис да иска да я опознае по-добре. Упоритите му усилия ще ги доведат до прага на пътешествие, което никой от двамата не е предвидил.
Обхващайки динамичните години на младата любов, бракът и семейството, Изборът в края на краищата ни изправя пред най-болезнения от всички въпроси: колко далеч бихме стигнали, за да запазим надеждата за любов жива?

*На книжния пазар от 24.04.2015г

# 52
  • Мнения: 1 271
Скоро не бях изпадала във възторг от вида на предстоящо заглавие. Но Сиела издават единственият роман на американската поетеса Силвия Плат и съм приятно изненадата. Със сигурност ще си го закупя, макар да предполагам, че ще е доста мрачно и депресивно четиво, предвид живота и стиховете на авторката.



„Казах му, че вярвам в пъкъла и че някои хора, като мен например, трябва да живеят в ада, преди да умрат, та да наваксат, тъй като ще го пропуснат след смъртта си, понеже не вярват в задгробния живот.“

Преиздаден на български език за пръв път от 30 години насам, разтърсващият, дълбоко емоционален роман на Силвия Плат за млада жена, пропадаща в бездната на депресията и лудостта, остава също толкова значим и днес, със статута на модерна класика.

Историята на Естър Грийнуд, разказана с остроумие и дълбоко разбиране на човешката природа, може да бъде историята на всеки от нас – това е разказът на човек в началото на живота си, който се опитва да намери мястото си в света наоколо, но среща само неразбиране и затворени врати. Стъкленият похлупак е проникновен поглед в най-мрачните и опустошителни бездни на човешката психика, който ще ви преследва дълго след като прочетете книгата.


Ето още нещо, което ми звучи интересно:



„В края на октомври 1914 г. трима братя яздеха от Шото, щата Монтана, към Калгари в Алберта, за да вземат участие в Първата световна война... Един стар шайен на име Бързия нож пътуваше с тях...” Така започва „Легенди за страстта” на американския класик Джим Харисън, монументална творба с епичен размах, способна да докосне най-първичните ни емоции. От суровата красота на планините в Монтана до напоените с кръв бойни полета във Франция могъщият разказ проследява пътя на героите, които се борят за справедливост в един обезумял, жесток свят. В тази вече прочута история заедно с другите две новели тук Джим Харисън пише с несравним колорит и ярост за една свирепа любов към живота.

# 53
  • София
  • Мнения: 7 931
О, по "Легенди за страстта" има и уникален филм!!! Препоръчвам го!!! Със скандално младия по онова време Брат Пит и Джулия Ормънд  Heart Eyes

# 54
  • Мнения: 1 271
О, по "Легенди за страстта" има и уникален филм!!! Препоръчвам го!!! Със скандално младия по онова време Брат Пит и Джулия Ормънд  Heart Eyes

Филмът не съм гледала, но определено заглавието ми звучеше познато. Сега остава въпросът книгата на какво ниво ще е?  Simple Smile

# 55
  • Мнения: 918
Две нови книги и от мен... Peace
За първата лично аз много се радвам и очаквам с нетърпение.Обичам как пише авторката,много приятно усещане ми създава докато я чета,едно такова мило ми става от нейните писания,мило и уютно и домашно
. Heart Eyes Peace

[/Очаквайте на 11.05.2015 г.

Сестрите Уейвърли са известни с чудната си градина и необикновеното ябълково дърво.
Ала сега за тях е настъпило време за изпитания и среща с отдавна потулени тайни...
Клеър е във вихъра на ново начинание – ръчноизработени бонбони с аромат на рози, носещи спомена за отминала любов; с дъх на лавандула за радост и безгрижие; и с лимонова върбинка, успокояващи не само гърлото, а и духа. Но дали цената на успеха не погубва кулинарната й дарба?
Сидни се е отдала на мечтата за още едно дете, но колкото повече времето отлита, толкова повече желанието й се превръща в неутолим копнеж. А дъщеря й Бей тъгува, защото знае, че е открила сродната си душа... но въпреки това любовта й е несподелена.
И тогава един загадъчен непознат пристига в градчето, за да събуди ехото на далечни спомени...
Единственият лек за жените Уейвърли е да останат сплотени в очакване на най-необикновеното събитие – разцъфването на ябълковото дърво по време на първия скреж...

Сара Адисън Алън отново ни среща с героите от незабравимия й роман „Градина на желанията“ и изкушава всеки от нас да се потопи в един вълшебен и очарователен свят, подправен с топлото дихание на Юга и аромата на цветя.
b]

[/Очаквайте на 27.04.2015 г.

Един апетитно-пикантен испански роман за вторите шансове в живота

 В малката кухня на ресторант Старият свят в Каталуния, северно от Барселона, се сблъскват два очевидно противоположни свята, когато шеф-готвачът и собственик Алекс Граупера наема за свой помощник канадката Анет. Жизнената млада жена, кулинарен антрополог по образование, която крие тъмно минало, си поставя за цел да съживи кухнята на Алекс и да вдигне на крака ресторанта – който, въпреки първоначалния успех и медийна популярност, е изпаднал в криза и е все по-празен с всеки изминал ден.
Шеф Алекс Граупера, талантлив готвач, привидно груб и циничен обрулен от живота мъж, има лични причини да мрази Америка – в неговата кухня не се използва нито една храна, произхождаща от „Индиите“, както първите конкистадори нарекли американския континент. Алекс умее да създава вълнуващи и вкусни ястия без картофи, домати, царевица или какъвто и да било друг американски продукт. С тези принципни предубеждения трябва да се пребори Анет, за да привлече интереса на клиентелата и медиите към Старият свят.
Рецепти, тенджери и аромати определят и овкусяват живота на главните герои Алекс и Анет – две разбити сърца, които ще открият между котлоните, тиганите и кавгите тайната съставка на своето щастие.
Дотогава обаче, те ще преминат през тежки изпитания, включително пагубните последствията от умишлено хранително натравяне, причинено от ревност.
Пикантна, свежа и необуздана, но също така нежна и загадъчна, „Ванилена сол“ е книга, от чиито страници изплуват тайни, но също безусловна любов към кухнята и гастрономията, както и буйни страсти и секс, балансирани от задълбочени познания за културата и историята на храните.

Авторката, Ада Пареляда, е професионален шеф-готвач, така че успява да напипа интригуващо и емоционално специфичните проблеми, болки и страсти в живота зад кулисите на ресторанта и превръща романа във вълнуващ и увлекателен пътеводител за кулинарната култура на Каталуния.
b]

# 56
  • Мнения: 3 096
Скоро не бях изпадала във възторг от вида на предстоящо заглавие. Но Сиела издават единственият роман на американската поетеса Силвия Плат и съм приятно изненадата. Със сигурност ще си го закупя, макар да предполагам, че ще е доста мрачно и депресивно четиво, предвид живота и стиховете на авторката.



„Казах му, че вярвам в пъкъла и че някои хора, като мен например, трябва да живеят в ада, преди да умрат, та да наваксат, тъй като ще го пропуснат след смъртта си, понеже не вярват в задгробния живот.“

Преиздаден на български език за пръв път от 30 години насам, разтърсващият, дълбоко емоционален роман на Силвия Плат за млада жена, пропадаща в бездната на депресията и лудостта, остава също толкова значим и днес, със статута на модерна класика.

Историята на Естър Грийнуд, разказана с остроумие и дълбоко разбиране на човешката природа, може да бъде историята на всеки от нас – това е разказът на човек в началото на живота си, който се опитва да намери мястото си в света наоколо, но среща само неразбиране и затворени врати. Стъкленият похлупак е проникновен поглед в най-мрачните и опустошителни бездни на човешката психика, който ще ви преследва дълго след като прочетете книгата.

The Bell Jar ми е любим роман, чела съм го многократно в оригинал.  Simple Smile През 1981 г. е издаден на български от "Народна култура". Не откривам името на преводача, но предполагам и се надявам, че в новото издание и преводът е нов.



Да, бих казала, че The Bell Jar е мрачен, доколкото пряко въвежда читателя в съзнанието на човек, който за пръв път в живота си постепенно изпада в клинична депресия. Романът обаче не е само за това, а и за размислите и преживяванията на едно момиче, което се превръща в жена със всички културни особености на това през 50-те години в САЩ. При това талантиво и чувствително момиче, което търси своето призвание и път в живота. Не е депресивно четиво, а съзерцателно. А вече е и феминистка класика.
Поетичният глас на Силвия Плат е в основата на романа, без да го прави маниерен. Много красиво и фино написана книга, при това далече от всякаква сантименталност благодарение на симпатичното чувство за хумор на авторката - едновременно сухо и леко меланхолично. Определено заслужава внимание. "Женско" четиво, но от най-добрите.  Peace

Стигам до това, което исках да кажа още в началото: Благодаря за новината, изключително ме радва!   bouquet

Последна редакция: чт, 23 апр 2015, 23:02 от Songes

# 57
  • Мнения: 1 271
Songes, благодаря за чудесното ревю на "Стъкленият похлупак". Още повече разпали любопитството ми.  Simple Smile Усещам, че скоро ще си я подаря.  Hug

# 58
  • Мнения: 3 096
Елинка, надявам се романът да ти хареса, а също да привлече читателски интерес и да има успех.
Още повече се надявам преводът да е добър и изданието - качествено.

"Легенди за страстта" заинтригува и мен, защото харесвам филма.

Днес разбрах, че Deja Book са издали "Дракула" на Брам Стокър.



Анотация

Разгръщате единствено по рода си издание на „Дракула“. То съдържа цялото произведение – без пропуски, без добавени сцени, без преиначени изрази и думи. Включените бележки към него поясняват непознатото за съвременния читател, тълкуват замислите на автора и препращат към мненията на изтъкнати специалисти.

Добавени са две приложения: „Гостът на Дракула“ – публикуваната посмъртно като отделен разказ първа глава от оригиналния ръкопис на книгата, и интервю с автора, взето през 1897 г., които допълват разбирането на читателя за Брам Стокър, за неговатаепоха и за неостаряващия му шедьовър.

 

Bелика книга!

Нийл Геймън

 

Талантливият Брам Стокър показа много от страните на върховния ужас в редица романи. Най-добър от всички тях обаче е прочутият „Дракула“, превърнал се в еталон за съвременното представяне на смразяващия вампирски фолклор.

Х. Ф. Лъвкрафт

 

Необичайното не бива да се заклеймява. То е част от теб... Чудовището на Франкенщайн говори за страданията и погледа си към живота. Дракула – за романтиката на собственото си съществуване. Тези чудовища имат гледна точка.

Клайв Баркър

 

Дракула е повече от въплъщение на готическия злодей. Tой се е превърнал в един от трайните символи в съвременната художествена литература. Ще е нужно нещо повече от чесън, светена вода и колове, за да го изчерпим… и цял легион критици, за да го обясним.

Рамзи Кембъл

# 59
  • Мнения: 1 271
Тази година издателите ни представят цели две издания на вечния "Дракула".

Ето и представата на издателство "Персей" за него:



Не можем да се оплачем от липса на избор.  Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт