Под черешата на кайсиев речел+прасковен конфитюр да обсъдим ваканционния турTR33

  • 33 593
  • 728
  •   1
Отговори
  • Мнения: 418










ДОБРЕ ДОШЛИ В 33-тa ваканционна TR Тема !
ПО ТРАДИЦИЯ - ЗАПОВЯДАЙТЕ ПPИ BEPHИTE cu APKAДAШИ НА МYХАББЕТ ,  конфитюр от бели череши





речел от кайсии и от праскови от Amasya(Амас(и)я)









и много пресни червени череши  поднесени по президентски Whistling Crazy Mr. Green Laughing Joy!











Кои сме ние  :
newsm78 bowuu  Grinning  :









HoBa pyбpuka “Наши бисери” : 
hahaha Joy Whistling Mr. Green :









В ТА3И ТЕМА ЩЕ ИМА ДОМАШНА ЛИМОНАТА,  БОЛ БОЛ ЙЕЛПАЗЕТА(ветрила) и СТУДЕНA ВОДИЦA ЗА ВСЯКА ЗАЖАДНЯЛА ДУШИЦА, КОЯТО ИСКА ДА СЕ ВКЛЮЧИ В ДИСКУСИИТЕ НИ !






За всички в темата специален … черешоФ поздрав ala TR



u ...  eDuH ala BG   bouquet Hug Wink











Турска кухня =1=
Рецепти от турската кухня ! =2=

~~~ Турция ~~~
Турция`2 ~*~ MERHABALAR ~*~
~*~ Hosgeldiniz! ~*~ - Турция 3
~*~ Bir varmis, bir yokmus.... Имало едно време... ~*~ - Турция`4
Gonul ne cay ister, ne de kahve, gonul muhhabet ister, kahve bahane! ТУРЦИЯ- 5
Сърцето граници не признава! - Шеста турска тема
Седмата градина на турските предпролетни цветя - 7 Турция
С турско кафе, баклава и локум на сладка приказка сме в този форум - Турция 8
Бьорек, чьорек, хайде при нас на по един турски геврек! - Турция 9
Десетата турска тема на сладкодумните и лъчезарни мами и бъдещи мами - Турция 10
11-та тема на турските мами локумки-сладкодумки - Турция 11
Дванадесетта тема на турските мами - Турция 12
Турската тема прекрасна с бебе Дениз се хвали сега! =Турция 13=
Рамазан Мубарек! - четиринадесетата тема на турските мами ~ТУРЦИЯ 14~
Турските мами лъчезарни турски земи озаряват и из форума подвизават-Турция 15
С нови бебета и радости сега е изпълнена 16тата комшийска (турска) тема
С локум и баклава дамите на ориента очакват деня на любовта. 17-та тема 

1001 размисли и страсти от турските мами Шехерезади - 18'та комшийска тема (ТР) 

Осмомартенска тема на турските мами - 19'та комшийска

Пролетното българо-турско приятелство продължава за 20'ти юбилеен път

Легални дори по хамерикански за 21 път, но АЛА ТУРКА - 21 великденска
На срещи горещи, с думи човешки, живота в Турция нищим и благи гости посрещаме22





А сега е вреМе  За традиционната виртуална разходка, лятна … ваканционна … отпускарска Whistling Party Mr. Green Laughing Heart Eyes Hug :







*** 
Имаме и албум с наши снимки. Всеки, с който сме се опознали достатъчно и желае да се запознаем и визуално, е достатъчно да поиска паролата за албума от нас. (Ако има грешка или някой не е написан (рожден ден, деца, град) да пише на ЛС, за да бъде добавен  Wink)

** ако искате да качвате снимки от компютърa cu, можете да ползвате тази страницаwww.radikal.ru

 



PS: Изненада ...полезни нещица Heart Eyes Mr. Green Laughing Crazy Wink Hug Peace :
http://bz-pedia.blogspot.com/2009/06/turkey-101.html


















Последна редакция: чт, 08 юли 2010, 23:02 от bz

# 1
  • Истанбул
  • Мнения: 307
Много чери,строубери и фейвъри станала темата.Благодарско и ръкоплескания за БЗ Hug Heart Eyes  bouquet
А пък аз като примерна снаха да кажа ,че не познавам по=добре направено вишнево сладко от това на свекърва ми.

# 2
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Каиги, щастлива майка на здраво и весело бебе бъди!



Честито и на омаяния (предполагам) татко!  bouquet

И във въздуха на Анталя  чак се усеща дъха на дъжда  ooooh! Дай боже! Praynig Казват, тия дъждове били последствие на оня вулкан, със сбърканото име, дет свършва на айатоул (или нощо такова ) Crazy
Абе, кой живее близо да някаква си Аланя , не разбрах? newsm78 Виж, че Аланя е близо да Анталя, се знае  Mr. Green  Някой обърква центровете по важност, аааа, да се разберем!  Naughty   

Аз докат се наканя сме минали на друга тема! Shocked Хайде, сега повторение на поста! Mr. Green Днес Бз_то ме засича мноо лошо! #Cussing out Альо, Бз_ок, кво става тук, а? Ама темата-а-а-а, муцка, 6, браво! Ама това не те извинява, че наскоро не си се разписала при кака си Mr. Green Ша са караме, да знайш! #Cussing out Hug Hug Hug Hug
  
 
 

# 3
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 689
Чета аз заглавието на темата и понеже , нали , бързак, като прочитам "кайсиев" и си го довършвам "-а ракия"! Shocked Пък то не  било такова!

БЗ, браво !

# 4
  • Истанбул
  • Мнения: 307
Андже,не си казала ,не сме подели и задъвкали и таз тема.И ти ли си от почитателите и.Силистренски или Тутракански моми няма ли тъдява newsm78.И пак с претенциите си моя милост-да е домашна и само от кайсии,а не някоя купешка дето са и сложили изкуствените аромати и мирише на шампоан.

# 5
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 689
Попаднах аз на една такава, шампоанена, дюлева , ич не я одобрих! Ама тя БЗ като е безалкохолна,че  и ние ли да сме?  Crossing Arms
Последното ми откритие е една крушева, да даде Господ, другия път ще я споделя наживо .За протокола - и аз съм гевезе, ракия не мога да пия, но виж кайсиева, от Силистренско...

# 6
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Aоооуууу, намерих пропуск на Бз_онкатаааа! Забравила да честити Мирач кандили! Да е честит на всички, които тачат този ден! Поясненията вземете от Бз _енциклопедия! Mr. Green  bouquet

# 7
  • Varna
  • Мнения: 2 595
Хайде, скок подскок и аз да сЪ домъкна във темата, във която отново се споменават, любими мои сладки рабУти.
БЗ-че Hug
Благодаря Hug
МИСТИ Hug
Щом е празник, аз тача всичкУ наред Grinning

# 8
  • Истанбул
  • Мнения: 307
Вай=вай =вай.Тогаз да затваряме темата за алкохол и др спиртове #Crazy Mr. Green
На Мирач Кандил=Пророкът Мохаммед от Мека отива в Ерусалим и преминавайки небето се извисява до Аллах.От предложените на Пророка напитки=вино,мед и мляко=той избира Млякото.Затова на някои места в ТР нА този празник се подава мляко.

# 9
  • Варна
  • Мнения: 924
ПРИВЕТ - МРИВЕТ и от моя милост !  

Бизи , благодарско за темичката и дано намираш по-често време да се появяваш и да разправяш какви ги вършиш , когато изчезваш по тайнствен и мистериозен начин !  
Анджи , книжката ще си я закупя тутакси ! ... Аз откога чакам да се появи превод на тази авторка на български , че да се включа и аз в дебатите . С английския не съм дотам на "ти" , че да чета художествена литература ... Предполагам , че българският превод ще е много по-верен на оригинала , предвид близостта в манталитетите и психологията на двата народа , които определят и начина на изразяване .
Аз в момента чета "Обломов" , на Иван Гончаров ... Не знам дали да ви я препоръчам ... Намирам книгата за гениална , обаче , едва сега се чувствам достатъчно узряла , за да я разбера напълно и да мога да оценя майсторството на писателя ... Подхващала съм тази книга няколко пъти и преди ... но сега вече я чета пълноценно ...

Пишете ме и мен в клуба на почитателите на домашната кайсиева ракия  Mr. Green ... За жалост , обаче , само няколко пъти в живота си съм имала късмета да опитам такава ... На една сватба ни черпиха с прасковена ракия . Също е върхът !

Последна редакция: чт, 08 юли 2010, 17:25 от Lora-Di

# 10
  • sofia
  • Мнения: 1 606
Оргиналът на тази книга е писан на английски Wink

Кайсиева ракия не понасям - имам колежка от онзи край, редовно влачеше - ми не мога, ракия обичам, пия , ама такава...не, мерси. Виж от сръбска Крушовица и Дуневе (дюлева) изобщо не се отказвам!

# 11
  • Варна
  • Мнения: 924
Оргиналът на тази книга е писан на английски Wink
Не знаех това ... Много е любопитно , изданието на турски език , какво представлява - превод от английски , или турски "вариант" на книгата  newsm78 ... Дали е преведено на турски от преводач , или авторката го е писала...

# 12
  • Истанбул
  • Мнения: 307
Лорче,романът е преведен на турски от Аслъ Бичен,но не без участието на Елиф Шафак.
Двете фактически подготвят заедно крайния текст.
Да уточня за незнаещите =думата пич се използва в турския като еквивалент на копеле,незаконно дете.На побългарен вариант е друго Mr. Green
Ей ,че съм заплес. ooooh!Вие май говорите за друга книга  newsm78

Последна редакция: чт, 08 юли 2010, 18:20 от haksev

# 13
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 689
Елиф Шафак е дете на дипломати, живяла в много страни, както се казва, двуезична по рождение. Да не кажа повече езична, тъй като е родена в Страсбург ( френски+немски), израстнала в Испания, сега преподава някъде из Щатите , а майка и една от първите турски жени-дипломати.  Мисля,че и " The Bastard of Istanbul" e писана на английски.  За ""40 rules of love " = "40-те правила на любовта" = "Любов" тя самата казва,че и английския , и турския текст са оригинални, но в едно интервю посочва,че първо е написала книгата на английски, след това на турски  е преведена от "отличен преводач. След това взех превода и го пренаписах, Когато турската версия узря и беше готова се върнах към английската и я пренаписах в нов дух. Някак си построих две успоредни книги в един и същи период от време".
"In The Forty Rules of Love, I tried a completely new technique. I wrote the novel in English first. Then it was translated into Turkish by an excellent translator. Then I took the translation and I rewrote it. When the Turkish version was ripe and ready, I went back to the English version and rewrote it with a new spirit. In a way I have built two parallel books in the same span of time."[6]


Хаксев, аз много, много бих искала да преведа "Baba ve pic" ="The Bastard of Istanbul" на български. Много се надявам някой вече да е купил правата за тази великолепна книга и скоро да се чете и в България. Тя ежонглира с клишета и провокации и ми е интересна реакцията на широката публика по отношение на фабулата И на текста.

# 14
  • Истанбул
  • Мнения: 307
Андже ,аз имах предвид точно The Bastard oF İstanbul-и тя в оригинал е писана на английски.
аМИ Андже ,дерзай.Нъл туй тий работата бе Душа. Hug Hug

Общи условия

Активация на акаунт