Щастливи заедно с проектите на Махсун Кърмъзъгюл и колеги '34

  • 78 125
  • 741
  •   1
Отговори
  • Мнения: 69
Добре дошли в темата за проектите, новините и любопитна информация около актьорите, привлекли вниманието ни със сериала "Щастливи заедно".
Желая на всички интересни и приятни мигове!

Историята на "Щастливи заедно" - "Aşka Sürgün"
Скрит текст:
Въпреки че е с източен произход, Хазар е отгледан на запад и в духа на западната култура. Целият му живот се променя след убийството на брат му. Семейство Азизоглу се преселва в Инстанбул от Догубеязит преди много години, за да избяга от враждата с рода Шахвар, и за пореден път дава жертва. И двете семейства искат да сложат край на враждата и затова стигат до споразумение - тя ще бъде прекратена само с кръвна връзка.
 
Хазар трябва да се ожени за Зилян, дъщерята на Азам Шахвар. Отначало Хазар се противопоставя, но когато разбира колко сериозно е положението, се съгласява на женитбата. За да затегнат връзката между семействата, те трябва да осъществят и съвместен бизнес.
 
Пристигането на Зилян в Инстанбул бележи края на омразата между родовете. Но сега, въпреки че са сключили този брак насилствено, любопитството на Хазар и Зилян един към друг расте. И това, което започва с откраднати погледи, ще доведе до неочаквана любовна история...
Музика : Кемал Сахир Гюрел, Ерол Мутлу
Сценаристи : Дениз СертБарут, Неше Джехиз, Билял Бабаолу, Хулия Шахин, Илкел Баръш, Пънар Орду, Джунейт Болак
Режисьор : Джемал Шан


Очите ти, като две далечни звезди в небето, чакай ме!
С ветровете аз ще сляза от висините, от планините, чакай ме!
Ще ти донеса шепи пълни с надежда, чакай ме!
Ще ти подаря времето, изживей го с мен!

Актьорски състав и герои
Скрит текст:


Значения на имената на героите в "Щастливи заедно".
Скрит текст:
Hazar – от арабски, когато се използва за име може да бъде и за мъж и за жена. Означава мир и доверие; дом, място където се приютяваш, живееш, там където е къщата ти. Хазар гьолю (Hazar gцlь) – най-дълбокото тектонско езеро в Турция, с дължина 22 км и ширина 5-6 км, намира се на 22 км от гр. Елазиг в Юго-източна Турция. В басейна на река Тигър, един от източниците на р. Тигър. Когато се посочва откъде извира р. Тигър – то това е езерото Хазар.
Zilan – кюрдско име на жена, означава прераждане. Пък тя разказва приказката за р. Тигър и как преминава през сухите поля и ги съживява и никога не наврежда на нещастните.
Dilan – всяко име, което започва с корен ‘’dil’’ е от персийски произход и се свързва с душа и сърце, т.е. душа, сърце, сърцат. Едно обяснение на името Дилян е gцnьl almak – получавам, възприемам душа, сърце; компенсирам, предразполагам, моля, но и покорявам, пленявам душата/сърцето. Друго значение на женското име Дилян – с толкова специално сърце, че се отличава от останалите; спътник на сърцето. Трето обяснение – падащи през есента листа. Сред кюрдската общност е много разпространено име за момичета и едно обяснение за значението на кюрдски е любов, обич, сватбено забавление/веселба, планинска красвица, тази начело на хорото, планинска любима, пленяваща сърцето, хубавоока.
Cesur – арабско мъжко име – смел, храбър, сърцат, дързък, импулсивен.
Civan – от персийски, мъжко име – младеж, млад, млад красив и силен мъж. Cеvan (Джеван) – отново като мъжко име със същото значение, а като женско име – от азерски – младо и красиво момиче. Ercuvan (Eрджуван) или Cьvan (Джюван) – от персийски и арабски, унисекс име – цвят на люляк, нещо пурпурно/червено/алено, червено кадифе.
Arda – турско, мъжко име – остър, заострен, вретено; строен и изправен, но и последният дошъл, последовател. Други обяснения – старо турско име с произход от уйгурите; възкресение след смъртта; вятър; устремен, целеустремен, саможертвен; следващият, следващият син, синът след наследника; Последовател на жезъла на Пророка; име от турските народни песни. От кюрдски – огън, подпалвам, хвърлям в огъня, човек коийто се хвърля в огъня.
Kavi – мъжко име от арабски – изгарям, горя, лютив, пиперлив, горещ, парещ; силен, мощен; много доверен, на когото може да се вярва; богат, богато същество.
Asya – турско женско име – най-голямата, най-голямата на света, най-голямата от тези дошли на света.
Resul – мъжко име от арабски – апостол, пророк, пратеник на Аллах; човек, който проповядва и обяснява словото на Пророка на другите хора; пратеник на Пророка, който носи новите книги и закони.
Celal – мъжко име от арабски – обхват, величина, мащаб, размер; страхопочитание пред величието, човек който преувеличава обекта на почитанието си; ярост, гняв; твърд, величествен, като завоевател, тиранин, противостоящ; пропадналият, порочният, достойният за съжаление Джелал; Джелал, който е притежание на Бога.
Azam – мъжко име от арабски – най-големият, по-големият, велик, голям, грамаден. Ебу Ханифе  - Имам Азам (Големият Азам) (İmam-ı Azam Ebu Hanife). Основател на сектата Ханефи (Hanefi Мezhebi). Голям учен, компетентен, познавач, коментатор на свещените книги и закони.
Sultan – женско име от арабски – султан, падишах, владетел, господар, монарх, царят сред царете, първият, най-великият цар сред царете.
Hasan – мъжко име от арабски – красота, доброта, такъв който притежава красота и доброта; привлекателен. Хасан бин Али бин Аби Талиб (Hasan bin Ali bin Ebi Talib) – син на Али и внук на Пророка.
Berin – от персийски – най-висок, най-извисен, най-морален, много висок; благороден, знатен, породист, от сой; възпитан, нравствено извисен, чист; създател на възвишеното и духовно чистото. В някои източници се посочва като мъжко име, но в Турция се използва като женско.
Destan – женско име от персийски – приказка, история, притча; хитрост, измама, фалшификация, досаден, отвратителен, непоносим; но и светъл, осветен, просветлен. Прозвище на бащата на Рустем (Rьstem) – ирански герой. На турски думата дестан (destan) означава сага, епос, епопея (като литературна категория).
Nizar – мъжко име от персийски - слаб, кльощав, мършав; тънък и слаб, крехък, прозрачен, деликатен, фин, състрадателен, с благо сърце; не достатъчно силен да изпълни задачите си; без сила и издръжливост; с малко власт и влияние; неуспешен, не достатъчно адекватен, неспособен. Плашещ, дума, която се казва, за да накара някого да се откаже от неподходящи неща. От кюрдски – маломерен.
Ahuzar –  от персийски (ah u zar) - плачещ и стенещ,  с плачещи очи; толкова нещастен, че сърцето му се къса на парчета; уморен до смърт, няма сила дори и един звук да издаде; без желание за живот, само мисли за смъртта му минават; отправящ от разстояние прекрасни молитви към небето; но и жена с очи като грозде; жена с красиви черни очи.
Bennu – турско женско име е и Bennur (Беннур) – красива и блестяща като светлина, сияние, лъчи светлина; пръскаща светлина жена. Обяснение за Бенну – изумруден феникс, нажежен, светещ като преродения от пепелта Феникс. „Птицата Бенну” – от египетската митология, птица приличаща на птицата рибар, родила се от свещения огън около храмовете на Бог Ра. Според друга версия на същата митология, Бенну излязла от една пукнатина в сърцето на Бог Озирис. Бенну е изобразена като сива, синя, розова или бяла чапла.
Fidan – млада клонка, младо дръвче; строен и тънък като младо дръвче. В някои източници се среща, че произхода на думата е от гръцки – растение, нещо от растителен произход; раждам се  и отраствам.
Yusuf – мъжко име - въпреки, че се посочва като произход от арбски и се свързва с името на пророка Юсуф, син на Яков, по-вероятен произход е от иврит и означава пъшкащ, стенещ човек.
Halil – мъжко име от арабски – близък приятел, приятел на Бога.
Mustafa – мъжко име от арабски – пречистен, избран, виден; име на Пророка; придава се значение, че детето ще израстне със закрилата на Бога.
Şirin – женско име от персийски – прекрасна, харесвана, обичана, много мила, любезна, прелестна, сладка, близка на душата и сърцето.
Barış – турско мъжко име – състояние на примирие, състояние без война; оставяне на оръжията, отказ от оръжията след края на войната; договарям се, помирявам се, постигам, съглсявам се на компромис за мир; покой, благоденствие, разбирателство, съгласие, хармония, съжителство, порядък.

Превод:Милена
Снимки, спомени и още любими моменти от "Щастливи заедно"...



Главните герои и любимци, които ни събират заедно тема след тема

Beren Saat

Родена е в Анкара (24 февруари 1984 г.), където завършва един от най-престижните турски колежи ТЕД, в който образованието е изцяло на английски. Вторият й западен език е испански. После следва ”управление на бизнеса” в анкарския университет ”Башкент”.
Първите снимки на Берен били в рекламно филмче на фирма за захар. Кариерата и започва през 2004 година, когато приятелят й Ефе я подтиква да се яви на телевизионното състезание „Звездите на Турция“, в което Берен получава втора награда. По време на конкурса е забелязана от продуцентката Томрис Джиритлиоглу, дала шанс на много от новоизгрелите турски телевизионни звезди и получава роля в сериала „Смърт има в любовта ни”. Славата обаче я спохожда две години по-късно в „Спомни си, любимa”, както и в „Щастливи заедно”. За ролите си на Бихтер в „ Забраненият плод” и на Фатмагюл в „Пепел от рози” тя получава награда за най-добра актриса „Златна Пеперуда”. Последната й сериална роля е тази на Ямур в турската версия на сериала” Отмъщението”.
Освен в сериали, Берен Саат има роли и в пет игрални филма.

Mahsun Kırmızıgül - Певец, композитор, актьор, сценарист и режисьор

За първи път започва да се занимава с музика през 80-те години – първо като аматьор, а в последствие и като професионалист. От тогава до днес е продал 16 милиона бройки от 22-та си албума и е изнесъл хиляди концерти на шест континента. Първият филм на Махсун, който от дете е влюбен в киното – "Белият ангел", става най-гледаният в Турция филм за 2007 г. Следващият – "Видях слънцето" (2009 г.), на който той е едновременно сценарист и режисьор, е избран за официалния турския кандидат за американската филмова награда Оскар за чуждестранен филм през 2010 г. „Пет минарета в Ню Йорк” (2010 г.) е третият филмов проект на Кърмъзъгюл, в който той е не само изпълнител, но и сценарист, режисьор и автор на музиката. В началото на 2015 г. предстои на екран да излезе и дългоочакваната четвърта продукция на Махсун Кърмъзъгюл и продуцентската фирма Боют Филм, в която той е съдружник – „Чудо”.
Биография на М. К.

Творчество на Махсун Кърмъзъгюл

Белият ангел - сценарий, режисура, музика, участва
Видях слънцето - сценарии, режисура, участва
Крилете на нощта - сценарист, участва Берен Саат, Теоман Кумбарджъбашъ
Пет минарета в Ню Йорк - сценарист, режисьор и участва

"Не се измъчвай заради мен" - "Benim icin üzülme"

"Животът продължава" - "HAYAT DEVAM EDİYOR"

"Фирузе" - "Firuze" продукция на Боют филм

"Старият ми приятел" - "Kadim Dostum" новата комедийна продукция на Боют филм
Сериите се излъчват в сряда от 19:45 часа, по FoxTV, Линк за онлайн гледане на FoxTV

Любопитна информация


Архиви, спомени и още нещо...

Последна редакция: пн, 13 окт 2014, 20:41 от di_dody_di

# 1
  • Мнения: 1 414
Добро утро, момичета. Hug
Имаме си нова тема Heart Eyes



Ди,  newsm51 за новата тема.

# 2
  • Мнения: 1 414
Добро утро, момичета. wavey
Къде изчезнахте?  newsm78 newsm78



Желая ви незабравим ден,
изпълнен с красиви изненади,
добро настроение,
слънчеви усмивки,
много оптимизъм и късмет!

# 3
  • Мнения: 15 391



Благодаря за новата тема!

 Дамла от екипа на "Старият ми приятел"



 с коментар под снимката, че обича своята работа.  Peace

# 4
  • Мнения: 188
Здравейте щастливки wavey
Момичета,благодаря ви за подкрепата и за окуражителните думи Hug
Скрит текст:
За сега операцията се отлага.Продължавам с антибиотика и диетата,но смятам да пробвам и с народна медицина.
Прекрасен ден и успешна седмица.

Ди,благодаря за темата smile3525

# 5
  • Мнения: 1 414
Днес е Петковден!



На всички празнуващи - весел празник. Peace

Скрит текст:
Петковден – празник, посветен на Преподобна Параскева Петка Търновска, закрилница на децата, семейството, бременните и родилките.

Петка Българска е родена през XI век в семейството на българи, живеещи в тракийския град Епиват, намиращ се на Мраморно море. След смъртта на нейните родители, Петка раздала имуществото си на нуждаещите се и се посветила изцяло на Бог – живяла е в малък храм в Иракли, после отишла в Палестина, след което се завърнала в родния си град Епиват. Там починала. След битката при Клокотница на 09.03.1230 г. цар Иван Асен II пренесъл мощите й в Търново. Но след много странствания след падането на българската държава под турско робство, мощите й намират вечен покой в румънския град Ят и символизират борбата на народа за съхраняване на християнската вяра и култура.

С този ден се поставя края на селскостопанската година и началото на зимните семейни празници. Периодът се свързва с много годежи и сватби. От Петковден до Димитровден (26.10) са забранени веселията и работата с кроене и шиене, тъй като тези дни се считат за „мръсни” и „нечисти”. В много краища светицата се почита с организирането на събори и приготвянето на курбан.
На този ден празнуват: Петко, Петка, Петкан, Петкана, Пенко, Пенка, Параскев, Параскева, Петя.

Последна редакция: вт, 14 окт 2014, 13:16 от eligeda

# 6
  • София
  • Мнения: 440
Привет в новата тема и седмица!
Ди, благодаря за темата и подобренията в първия пост.
Пожелавам успешни, удовлетворителни дела и събития, както подобава за щастлива компания.

Празници, делници, празнуващи, лекуващи болежки, за всички вас дружки - цяла кошница разнообразни сведения:

http://www.televizyondizisi.com/index.php/kadim-dostum-ekrana-ve … ediyor/221645/53/
„Старият ми приятел” се сбогува с екрана!
10 октомври 2014 г.; петък; 15:32 ч.
Очаквана новина дойде от безнадеждния случай на телевизия ФОКС „Старият ми приятел”.
Сериалът се сбогува с екрана с 9-тия си епизод, който ще се излъчи в сряда.
Както е известно, въпреки преминаването от понеделник в сряда, рейтингът на сериала по никакъв начин не се е повишил.
Изглежда дойде краят на една от излъчваните поредиците, които има вероятност да приключат, но поради една различна причина.
Продължаващите близо седмица демонстрации по повод Кобане в Югоизтока и цялата страна оставиха блокирани в хотелските стаи екипа и актьорите на сериала „Старият ми приятел” на телевизия ФОКС, чиито снимки продължават в Мардин.
Замеряните с камъни коли на снимачната площадка и нападенията срещу екипа на „Старият ми приятел”, доведоха до положение през деня снимките да се осъществяват при трудни условия, а вечерно време да са невъзможни. Заради преживените събития, снимачният екип бе посетен от кмета на община Артуклу в град Мардин – Севинч Бозан. Бозан заяви, че изпитва голямо съжаление, от това че снимачният процес е много затруднен и от поведението спрямо екипа.
Снимачният екип ще работи още 10 дни и след заснемането на 9-ти епизод, сериалът ще се раздели с екрана на телевизия ФОКС. (Източник: medyatava.com )
Сериалът, който от една страна пострада от рейтингите, всъщност бе ударен от събитията и преживените сблъсъци в страната.
Изпращаме на целия екип нашите пожелания за скорошно възстановяване.
Анъл Колдаш
twitter.com/koldasanil
koldasanil@gmail.com

По-точно на 29.10.2014 г. би следвало според горната информация да завърши излъчването на "Старият ми приятел".


„Kadim Dostum”, 7. Bölüm – „Старият ми приятел”, 7-ми еп. – фрагман:
15 октомври 2014 г.; 19:45 ч.; FOX tv:

https://www.youtube.com/watch?v=ji9B1Q8F0p0&list=UUYaAScGUBCzuiVeroAK6gSA
-   Ферза-а-ан!!!
„Старият ми приятел” с новия епизод, в сряда вечерта по телевизия ФОКС.


„Kadim Dostum”, 7. Bölüm – „Старият ми приятел”, 7-ми еп. – резюме:
15 октомври 2014 г.; 19:45 ч.; FOX tv:

http://www.fox.com.tr/Kadim-Dostum/
Сухейля и Айсел Достум, които искат да развалят годежа между Джемиле и Ферзан, предприемат действия, за да покажат на Джемиле тайно направените снимки на хванатите ръка за ръка Хана и Ферзан. Ферзан, въпреки растящата в сърцето му любов към Хана, за да спаси семейството си е на път да се жертва и да се сгоди с Джемиле. Настъпва очакваната от всички вечер на годежа… Но по време на годежа една голяма изненада очаква всички и най-напред Хана и Ферзан.


https://www.facebook.com/AskinDiliYokOfficial/photos/a.168015382 … ype=1&theater
Актьорите в сериала „Любовта няма език” на Боют Филм:
Мурад Юналмъш, Дениз Чакър, Йигит Йозшенер, Шебнем Кескин, Ертем Есер, Саманта Мендес, Бюлент Чолак, Серкан Генч, Орхан Алкая, Дениз Тюркалъ, Мехмед Полат, Седат Йеткин.
Авторите на фенсайта са отбелязали и, че има и още много изненадващи имена.


За начало на седмицата и …. пак по темата ез. Ван, един доста любопитен репортаж:
Източен Анадол – водопад, пустиня, танкове и котки
Езеро като море с вкус на сода и арменска църква на древен турски остров? Градски напоителен канал на 2700 години, който и до днес работи?...
http://glasove.com/komentari/42735-iztochen-anadol--vodopad-pust … q-tankove-i-kotki


А, тази вечер от 20:30 ч. хорото ще води ей тоз познайник – по телевизия Стар – „Денят, който беляза съдбата ми” (Kaderimin Yazıldığı Gün): https://twitter.com/OzcanDeniz
Фрагман - http://www.startv.com.tr/dizi/kaderimin-yazildigi-gun

Последна редакция: ср, 15 окт 2014, 06:52 от milena d

# 7
  • Мнения: 1 414
Добро утро. Hug


Милена  smile3525

Жалко за „Старият ми приятел”, че ще го спират. Аз и преди казах, че нашия патрон няма късмет.

Последна редакция: ср, 15 окт 2014, 09:18 от eligeda

# 8
  • София
  • Мнения: 440
Привет!

Все пак е денят на Кадим и Достум. Макар и кратка поредица, съвсем не е лоша, всъщност. Занимах се с 5-ти еп. и погледнах и 6-ти по-внимателно. Та имам малки подаръчета. Първо 5-ти еп. и след това продължавам и с 6-ти.

Из 5-ти еп. на „Старият ми приятел”:

Уважаеми бате, остави ги да се объркват. Simple Smile  …  Защо стоим като статуи?
http://www.izlesene.com/video/kadim-dostum-neden-heykel-gibi-dur … go_izlesene_embed
Скрит текст:
Билал – Уважаеми бате!
Мюмтаз – Билал!
Билал – Мъжът вдигна една ръка и ние тук замръзнахме като зайци на светло.
Мюмтаз – Много ми се стегна душата така на едно място. Да се справим с проблема.
Билал – Уважаеми бате, ние защо стоим тук като статуи?
Мюмаз – Шоубизнес!
Билал – Какво е шоубизнес?
Мюмтаз – Светът на телевизията е нещо такова, Билял. Ние сме в шоубизнеса.
Режсьор – Стоп! Хайде, бързо да се приготвят следващите подбрани! Бързо, бягай!
Асистентка – Джансу, пак закъсняват, помогни ми!
Асистентка – Добре, госпожо!
Мюмтаз – Сега, виж какво братле, не ме разболявай повече! Аз съм един от първите семейства на Мардин, ще влезем там вътре, за две минути имаме работа и ще излезем.
Охранител – Не може господине, забранено е!
Билал – Уважаеми бате, обърква те с някого, разправя ги някакви за господине-господарю.
Мюмтаз – Така изглежда.
Асистентка – А, господине, къде сте, два часа станаха вече!
Мюмтаз – Със сигурност, това момиче ни е объркало, Билал.
Билал – Уважаеми бате, веднага остави това, нека се объркват! За Бога, на езика ми е, за да влезем вътре няма друг начин.
Мюмтаз – Спри, да се уточним.
Асистентка – Хайде, бате, ще побъркате режисьора. Хайде!
Мюмтаз – Тъй ли? А, видя ли, братле? Ето, виждаш ли! Два часа не ни пуска да влезем, госпожо. Казваме, че имаме работа, но отвръща не! Гледай, и началникът си си щял да подлудиш?
Асистентка – Хайде, бате, хайде, хайде!
Мюмтаз – А, идваме. Ела, братле! Билал, идвай!


Колегата влиза в роля. … Изобщо никъде не влизам.   Simple Smile  …  Не бях ял толкова много бой.
http://www.izlesene.com/video/kadim-dostum-bu-kadar-dayak-yemedi … go_izlesene_embed
Скрит текст:
Асистентка – Сега, аз съм стоящият срещу теб колега, който ще се отърве от твоята охрана.
Билал – Добре.
Асистентка – И точно когато мъжът казва „ще избягаме”, ти ще се противопоставиш на това.
Билал – А-ха.
Асистентка – Добре.
Билал – Добре.
Асистентка – И колкото и да те напада мъжът, по никакъв начин няма да пускаш момичето.
Билал – Правдииви Боже, няма да се предам!
Асистентка – Прекрасно! След това, по същество, мъжът ще те набие, докато ти излезе душата, ще вземе момичета и ще замине. Ясно ли е?
Билал – Ясно.
Асистентка – А, прекрасно.
Билал – Като казва, докато ти излезе душата, уважаеми бате…
Мюмтаз – Ах, скъпи ми, Билал, ами, смятай, това като нещо с мярка.
Билал – А, това как така е нещо с мярка, уважаеми бате? А-а!?
Мюмтаз – Ставай, ставай!
Билал – А-а-а-х!
Режисьор – Стоп! Не се получи! Защо обърка всичко с виковете си? Снимаме без звук! Занасяте се! Я, да накарате тези да внимават, бе!
Асистентка – Господине, добре…
Режисьор – А-а, ще се побъркам тук, стига вече!
Мюмтаз – Ау, Билал, опазил ме Господ! Божке, ела тук!
Режисьор – Проклети да сте!
Мюмтаз – Добре ли си?
Билал – Правдиви Боже, аз за целия си живот не съм изял толкова много бой на сит стомах! Бате!
Мюмтаз – Опазил Господ, още малко потърпи! Драги ми Билал, виж с тези дела ще се напише история. Вазата е пред очите ми, стисни зъби!
Билал – А, останаха ли ми зъби за стискане, като предателят ми ги изби, уважаеми бате! Този тип наистина удря.
Мюмтаз – Удря, знам.
Билал – Човек изобщо не удря по този начин друг човек. Дори, това да не беше човек, пак толкова не се удря.
Мюмтаз – Добре, добре.
Асистентка – Да, колеги, започваме сцената отначало!
Билал – Няма да започвам, уважаеми бате!
Мюмтаз – Добре, Билал, млъкни за Бога! Дръж се! …. Господин, Билал, началникът ни чака, заповядайте на сцената!
Билал – Уважаеми бате, пусни ме! Уважаеми бате, даже и палачът е справедлив! Имаме толкова хубави спомени от миналото, за Бога, остави ме!
Мюмтаз – Билал, малко потърпи! Два шамара изяде, два часа – мрънкаш! Безполезно е! Я, издръж още малко!
Билал – Уважаеми бате, жертвоготовно ти се моля, пусни ме! Правдиви Боже, така много съм набит, че ще умра.
Мюмтаз – Може ли такова нещо, драги ми Билал. Спри се, това е игра, игра! Това тук е имитация, не удря наистина. Хайде!
Билал – Спри, остави ме!
Асистентка – Всъщност какво става? Има ли някакво притеснение?
Мюмтаз – Няма, няма, колегата влиза в роля!
Билал – Изобщо никъде не влизам!
Асистентка – Хайде, заповядайте! Моля!
Мюмтаз – Хайде, Билал!
Билал – Остави ме!
Мюмтаз – Пусни ми ръката!
Билал – Уважаеми бате, пусни ме!
Асистентка – Заповядайте!
Мюмтаз – Не ми стискай ръката! Пусни! Глупак!
Билал – Безполезно е!
Мюмтаз – Пусни!
Билал – Трябва да те затворят!
Асистентка – А, хайде!
Мюмтаз – Хайде! Давай, Билал!
Асистент – Три, две, едно, снимаме!
Билал – О-о-а!!!

Как можахте да направите такова нещо? Батко, рекох си, че племенниците ми не трябва и те да са грозни като лелите ми.   Simple Smile  ...  Не съм очаквал такова нещо от теб?
http://www.izlesene.com/video/kadim-dostum-bunu-senden-beklemezd … go_izlesene_embed
Скрит текст:
Ферзан – Ама, и вие дядо, как можахте да направите такова нещо?
Байрам Кадим – Направих го за твое добро, синко! За да не похабиш живота си с някого когото не обичаш!
Байрам Мерт – Батко, рекох си, че племенниците ми не трябва и те да са грозни като лелите ми.
Ферзан – Пфу! Мърляч, я се виж как си облечен! …. Дядо, вие вероятно сте полудели! Ама, ако на други такова нещо приляга, то на нас изобщо не ни прилича, за Бога! И, ти така ли си ни учил!? Знаеш ли колко е наскърбено, колко е съсипано онова бедно момиче! Загубила е баща си, а сега и ние… Аз ще занеса и предам това на собственика му.
Байрам Кадим –Ферзан, недей! Заради бъдещето ти.
Ферзан – Дядо! Дядо, виж, ти не си ни учил така! Аз не искам такова бъдеще, дядо. Затова, това ще го занеса и предам на собственика му.
Хикмет – Хана, за Бога, какво ли става.
Хана – Ти!?
Химет – Ферзан!? … Тази ваза, … каква работа има при теб, приятелчето ми!
Ферзан – А, драги ми Химет, аз това на вас ….
Дениз – И още преди да го попиташ, и говори!
Хана – Но защо? И защо си я взел? Не съм очаквала това от теб! Жалко!
Ферзан – Момент, ако знаете какво е положението…. А, само …. Само ме изслушай поне, не ме отхвърляй!
Хикмет – Ферзан, не се получава това. Това няма да стане, братле!
Байрам Кадим – За твое добро, за да не се ожениш за някого, когото не обичаш, аз затова ….

Кажете на госпожа Хана, че й нося баща й.   Simple Smile  ... Изненадата на Мюмтаз за Хана.
http://www.izlesene.com/video/kadim-dostum-mumtazin-hannaya-surp … go_izlesene_embed
Скрит текст:
Мюмтаз – Звъни. … А, Хикмет, кажи на госпожа Хана, че имам прекрасна изненада за нея. Нося й баща й, бащата. Хайде, … хайде!
Хана – Какво казва?
Химет – Намерил бил баща ти.
Мерал – Какво ще кажа на тези горе?
Ферзан – Како, не знам, коленопреклонно те моля, извини ме по някакъв начин. Че е звъннал телефонът, скокнали сме, нещо от тоя сорт. Аз отивам!
Мерал – А-а, Ферзан, не тръгвай!
Мюмтаз – Шермин, госпожа Хана вътре ли е? Че да се срещнем… Чакай! Аз да разбера.
Реджеб Достум – Ела, да те видя, Мюмтаз! Каква работа имаш и ти тук?
Мюмтаз – Някой неща разбрахме, майстор Реджеб! Но важното е, че неимоверните ми усилия и дадената дума са ме довели до тук да предам на госпожа Хана тази ваза!
Хана – Много благодаря!
Мюмтаз – Проблемът не е при мен. И това да дам, накарах да направят специален пакет за Вас. В замяна съм си заслужил вечерята, не е ли така? … Боже-Боже! Супер…
Хикмет – Вай!
Сюхейля – Пък и накарал да направят пакет. Гледай му непрокопсаността.
Рефет – Вземи си дъх, успокой се! Тъкмо дойде на себе си. Спокойно, зайчето ми!
Хана – Какво е това?
Мюмтаз – Какво е това!
Хикмет – Мюмтаз, ти шеги ли си правиш с нас? Като говореше ваза, ваза, а излезе напълно глупаво нещо!
Мюмтаз – Не може да бъде, братле!
Хикмет – Но е станало факт!
Мюмтаз – Ама, не може да бъде, бе! Лично накарах да го опаковат. Лично я поставих вътре. Пред очите ми!
Реджеб Достум – Ти с нас шега ли си правиш, бе? С честта ми….
Мюмтаз – Недей! Умолявам те, майстор Реджеб! Спри! За Бога!
Реджеб Достум – Абе, ей!
Мюмтаз – За Бога! Умолявам те, …
Реждеб Достум – Оттук със собствените ми ръце ….
Мюмтаз – Майстор Реджеб …..

Из 6-ти еп. на „Старият ми приятел”:

https://www.facebook.com/video.php?v=871386349551999&set=vb. … ype=2&theater
Песента Яюни (Yayuni), прозвучала в 6-ти еп. на „Старият ми приятел” и с която е озвучен и фрагманът за 7-ми еп. е записана специално за продукцията на Боют Филм от Евис (Evis) – https://www.facebook.com/evisfanpage/info и http://evis.com.tr/  –  учител по музика, изпълнител на кавал, пиано, баалама и певец предимно на тюркю песни. Завършил консерватория, участва в различни музикални формации, а през 2013 г. добива популярност и със сингъла „Върви без да погледнеш” (Bakmadın Giderken). През 2014 г. издава албум „Темата е любов” (Konu Aşk).
Яюни (Yayuni) е изпълнена на арабски, а заглавието означава …. „Очите ти”.
Съвсем в стил Боют Филм, които в момента са притежател и на авторските права за новия запис.

Доколкото можах да се информирам, тази песен е популярна в южните погранични с арабските страни райони на Турция. Нека по-запознатите от мен с арабската съвременна музика да пояснят по-подробно.


Таня, снимките (пост 10 по-долу), са от Татван, в двореца на правосъдието (Adalet Sarayı) буквално или както е посочено из фен-сайтовете, сетът днес е в съдебната палата (adliyesi), тъй че няма съмнение кой ще е сараят в "Любовта няма език".

Последна редакция: ср, 15 окт 2014, 15:35 от milena d

# 9
  • Мнения: 15 391
Миленка,  Hug благодаря ти за инфото, както и за превода на сцените от 5 епизод.

Цитат
Мъжът вдигна една ръка и ние тук замръзнахме като зайци на светло.

 rotfImbo rotfImbo rotfImbo

# 10
  • Мнения: 3 436
 wavey
Привет в свежата нова тема от сета на "Aşkın Dili Yok" (само дето не се вижда кой е сараят в Татван). Simple Smile

Скрит текст:
Вили, за теб -
Скрит текст:
двойна доза чай от глухарче (корени и листа). Еднакво лековит и за жлъчка, и за бъбреци.  Simple Smile

 
https://www.youtube.com/watch?v=-ys9GSzy_gk

Последна редакция: ср, 15 окт 2014, 19:49 от Tania M.

# 11
  • Мнения: 898
Привет  Hug
Значи скоро наистина ще се сбогуваме със" Старият ми приятел " жалко за сериала а така се забавлявам с него
Вили  Hug
Скрит текст:
Силно се надявам да се справиш с камъните в жлъчката   Ще стискам палци
Милена   bouquet
Ди благодаря за новата тема   bouquet

Последна редакция: ср, 15 окт 2014, 19:03 от didanka73

# 12
  • Мнения: 3 436
Тази вечер: Сюхейля и Айсел кроят планове да развалят годежа, а ожаднялата Хана май ще пие вода от извора на любовта.  Simple Smile


Süheyla ve Aysel nişanı bozmak için planlar yapıyor.


Tam da aşk çeşmesinin suyundan kana kana içecektiniz...

А Джемиле е трепач.  Simple Smile Grinning Laughing

http://instagram.com/p/uBREA8jOsP/
http://instagram.com/p/uDHjt3jOiI/
http://instagram.com/p/uK731ODOoc/

Шебнем Кескин - ще пее или ще играе във ванския сериал, или и двете.  Laughing
Скрит текст:

Годината се оказа добра за ванските котки (а може би и за Д. Чакър). То кой ли не се снима с котки.  Simple Smile
http://instagram.com/p/uKWoAFQ49I/?modal=true

Милена, видях дописаното уточнение за горните снимки. Сега пък съм се зачудила що ще М. Юналмъш в Сарая на праводъдието и като си има вече адвокатка и прокурор, дали няма да е подсъдим.  Simple Smile

Последна редакция: ср, 15 окт 2014, 20:17 от Tania M.

# 13
  • Мнения: 898
Таня просто по хубава годеница от Джемиле няма  Joy

# 14
  • Мнения: 188
Здравейте момичета.
Танче,благодаря ти за чайчето Hug Прочетох доста за глухарчето,човек не знае коя тревичка от двора ще му е полезна.
Диди Hug

Общи условия

Активация на акаунт